پیشنهادهای DAFFODIL (٣٧٦)
decide not to be bothered by something=shrug it off
avoid expressing your feelings=hold it in جلوی خود را گرفتن ( به قول عامیانه زدم تو خودم )
avoid expressing your feelings جلوی خود را گرفتن ( به قول عامیانه زدم تو خودم )
have a fit=hit the roof=go ballistic=blow ones top : means be very angry از کوره در رفتن_خشمگین شدن
have a fit=hit the roof=go ballistic=blow ones top : means be very angry از کوره در رفتن_خشمگین شدن
have a fit=hit the roof=go ballistic=blow ones top : means be very angry از کوره در رفتن_خشمگین شدن
have a fit=hit the roof=go ballistic=blow ones top : means be very angry از کوره در رفتن_عصبانی شدن
to remain brave and determined when you are in a difficult situation طاقت اوردن _تحمل کردن
it is better not to tame risks, even if it seems boring and hard work پیشگیری بهتر از درمانه احتیاط شرط عقله کار از محکم کاری عیب نمیکنه
it takes a long time to do important things properly ره صد ساله رو یه شبه نمیشه رفت
two people are equally responsible یه دست صدا نداره_هر دو به یک اندازه مسئول اند
problems always happen together بد بیاری پشت بدبیاری
change make life intersting تنوع چاشنی زندگیه
there is something vood in every bad situation در نومیدی بسی امید است
Stop what you're doing from time to time. Take a rest or get some exercise.
somewhat inactive physically
prefer beinf alone or hanging out with close friends or family
likes being around other people اجتماعی خونگرم
get the attention of the media توجه عموم را جلب کردن
likely to be untrue بحث /سوال/چالش برانگیز مشکوک
more than one explanation is possible بحث برانکیز
its not ligical وقتی میخوایم بگیم فلان چیز منطقی نیست یا با عقل جور در نمیاد
با. . . . . . فرق زیادی داشتن the villagers lived a simple yet fulfilling life far removed from hustle and bustle of city life روستاییان زندگی ساده و ...
a herd of cattle برای گاو و گوسفند به کار می ره
attentive to its owner =reliable
attentive to its owner =reliable
easy to care for and inexpensive to keep
easygoing, good with kids and others
Active and fun - loving
Slandering someone in his absence غیبت - بدگویی ( در غیاب کسی )
get bad=worse
realize what the real reason is به قول خودمون زدی تو خال
argued دعوا - بحث و مشاجره
Repair a relationship
there is more than one opinion about something موضوع قابل بحث موضوعی که عقیده یا نظرات متفاوت و زیادی راجبش وجود داره
the two things are completely different مقیسه کردن دوتا چیز که به هم ربطی نداره
you are hoping that is true but it isn't
i regret something i did
everyone could feel it
force= oblige
A law that is official and has written down قانون اساسی - قانون وضع شده
To behave without respect toward someone بی اعتنایی - تحقیر
It is based on bad judgment or wrong beliefs گمراه شده
To copy the way something sounds, looks , move ادای کسی یا چییزی را دراوردن تقلید کردن
Something involves a group of people اشتراکی ( همگانی )
To delay or stop something for a while تعلیق کردن - به تعویق انداختن :example " the oil company suspended production until it was sure the factory w ...
is a right to be the only person allowed to make or sell a new product حق ثبت و اختراع حق انحصاری
is the amount of something that a person or thing products محصول - بازده - ( تولید )
to arrange an action to happen at a later time
the act of changing something into a different state or form
To make sure that is being done properly
cause something develop or begin گسترش - به وجود اوردن
disagreement or fighting ناسازگار - عدم توافق
Have the same center
To allocate something means to put it aside for a certain purpose or person اختصاص دادن " the government allocated $100 million to aid the disaster r ...
suffering or death caused by lack of food
representing something important
a record of achievements and performances سابقه کار - رزومه
to give one great satisfaction روز کسی را ساختن
to punish or chide severely به اشد مجازات تنبیه کردن
to hide something often a scandal چیزی را مخفی کردن - بوشو در نیاوردن
to hide something often a scandal چیزی را مخفی کردن - بوشو در نیاوردن
to name somebody else as responsible for a misdeed or misfortune تقصیر رو گردن کسی انداختن
to try as hard as one can تمام تلاش خود را کردن
to waste time= spend it in a silly way
in a good position often financially در شرایط خیلی خوبی بودن اغلب شرایط مادی
to sell fast=to be popular item میگیم فلان چیز بازارش داغه این روزا رو بورسه و خیلی خوب فروش میره
casual conversation
to spoil an opportunity
copy something someone else does often in order to gain an advantage that they have دیگران را الگو و سرمشق قرار دادن ( برای موفق شدن یا سود بردن از ا ...
explain a situation for someone
got up in a bad mood and stayed in a bad mood all day به قول خودمون میگیم از رو دنده چپ پاشده
You delay to making decision or fail to choose between two alternatives
react in a very angry way= lose one's temper
Make someone understand , usually something unpleasant
Sometime we use this expression in a negative form " what she had said didn't come home to me " it means i didn't understand it fully درست نفهمیدن چی ...
Be relax and comfortable in someone's home صاحبخونه به شما میگه راحت باشین . . . . . . . فکر کنید اینجا هم خونه خودتونه
If you feel at home somewhere you feel comfortable there مثلا میری جایی میگی انقدر اینجا راحتم. . . . انگار که خونه خودمه
Repair a relationship
a behavior that has been practiced for so long, it seems to have been there always خو گرفتن - ملکه ذهن شدن
To provide up - to - date information در جریان گذاشتن - خبر دادن ( جدید ترین اخبار )
To learn how to do something = to acquire an effective technique یادگرفتن قلق چیزی
To cause to feel dislike or revulsion دلزده - بی علاقه
To behave in a nasty way towards someone = to treat someone poorly برخورد سرد و بی ادبانه ( طرف رو به چپت هم نگیری )
crank out=تولید انبوه crunch time=لحظه حساس و سرنوشت ساز crunch number=حساب و کتاب کردن
To produce rapidly or in a routine manner تولید انبوه
Clever shortcuts gained by experience فوت و فن - قلقش - به قول خودمون فوت کوزه گری
To stop and rest from an activity
To acquire = to learn یاد گرفتن - به دست اوردن
No longer good at doing something مدتیه تمرین نداشتم مثل قبل خوب و اماده نبودن
چند تا collocation با " tackle " 1= tackling the problem=مقابله یا دست و پنجه نرم کردن با مشکلات 2=tackle the crime= مقابله با جرم و جنایت ( مهار ) ...
Relating to the country , not the city روستایی - مربوط به روستا
To have a bad effect on something so that it is no longer attractive , enjoyable , useful
An eagerness and willingness to do something without needing to be told or forced انگیزه - محرک
To feel a continuous but not very sharp pain in a part of your body
A meeting at a regular time in order to discuss and solve an issue مجلس - نشست
Is a sudden condition in which the body loses control and shakes حمله ناگهانی - تشنج
To take air or smell into the lungs نفس کشیدن
Capable of doing what it is intended to do امکان پذیر - شدنی - کارامد
To improve something or make it more efficient ترفیع - بالا بردن - ارتقا دادن
Make something visible or obvious اشکار کردن - به نمایاش گذاشتن ( خبر - اعلامیه )
Lack of something specially something that is needed کمبود - نقص
to put dirty and harmful chemicals into something الوده کردن
To feel pity and sympathy for others ترحم کردن - مهربان - دلسوز
To act in a way that a rule or agreement says is right پایبند بودن - ( وفا کردن )
Make promise to do something = pledge عهد - قول - سوگند
to change in a very significant wat دگرگوونی - تغییر شکل
The onset of something unpleasant is beginning of it هجوم - شروع حمله
to identify the medical condition that someone has تشخیص بیماری
Prevent something from happening or increasing ممانعت - جلوگیری
To collect a variety of them into a group گرداوری - تالیف
to confirm its result are true تایید - تضمین
a prediction about what will happen in the future پیش گویی
To assemble them in order مرتب کردن - سازماندهی کردن
to put ones name on a list as a member of group نام نویسی - ثبت نام کردن
something that can be bought or sold کالا
support or suggest something in public حامی - طرفدار - دفاع کردن
easily harmed by تاثیر پذیر - حساس - مستعد
The loss of the ability to move all or part of your body فلج - از کار افتاده
extremely small and not important جزئی - ناچیز - کم اهمیت
The act of becoming worse بدتر شدن - زوال
Disagreement or fighting between people or groups نزاع - دعوا - کشمکش
someone who know what will happen or what people think رمال - پیشگو - فالگیر
To improve something and make it very good Lisa honed her chess skills through hours and hours of practice تقویت کردن - بهتر کردن
To gratify someone means to please them خشنود و راضی کردن
solid waste material produced by animals کود
The act of lying or tricking someone فریب
someone or something that can believed or trusted
The study of plants
violent incidents resulting from traffic disputes خشونت /خشم/عصبانیتی که به دلیل ترافیک به وجود می اید
To make simple /typical journeys سفر های عادی و پیش پا افتاده بین دو مکان
To make simple /typical journeys سفر های عادی و پیش پا افتاده بین دو مکان
At a decisive moment in its history دوراهی مهم ( سرنوشت ساز )
In a very isolated place دور افتاده - دور از هیاهو و مردم و شهر
It was good , but it is not any longer = to become worse over time با گذر زمان کیفیت خود را از دست دادن بد شدن
It was good , but it is not any longer = to become worse over time با گذر زمان کیفیت خود را از دست دادن بد شدن
A very difficult task یه کاره سخت و پر چالش
Neither left - wing nor right - wing = has no radical views کسی که افراطی نیست - میانه رو
Perfect for you = exactly what interests you راسته کارته. . . It is just what the doctor ordered= ( sometimes these two idioms can be the same mean ...
in a boring situation , with no hope of excitement , or future prospects قرار گرفتن در یک روتین یکنواخت و بی امید و اینده. . . .
Meet someone again گذرمون باز به کسی خوردن
Consider carefully به دقت فکر کردن - تامل کردن ( به دقت برسی کردن )
Story coming from the past, which many people have believed = what is written on a coin or below a picture افسانه اسطوره نوشته روی سکه
Lay open=uncover=leave unprotected = show openly در معرض قرار دادن - فاش کردن - لو دادن - نمایش دادن
Very great anger= rage خشم - غیض - اوقات تلخی
Keep =keep up= carry on=uphold=support=declare to be true
lack of interest, care, attention بی اعتنا - بی توجه :example Allen's indifference to his schoolwork worried his parents
Took up all the attention دل مشغول - پریشان -
Possibility as opposed to actuality = capability of coming into being or action پتانسیل انجام دادن کاری را داشتن - توانایی انجام کاری - توانمندی - قا ...
name as candidate for office = appoint to an office نامزد کردن - منصوب کردن ( پیشنهاد/معرفی کردن )
Straight up and down with reference to the horizon عمودی - قائم
Word of honor =conditional freedom = to free ( a prison ) under certain condition ازادی مشروط - ( قول شرف )
Restore to good condition = Make over in a new form = restore to former standing, rank, reputation ترمیم - نوسازی - اعاده حیثیت - ( به زندگی عادی بر ...
An insect with a slender body and powerful sting زنبور
Rich= Having material wealth پر رونق - ثروتمند - غنی - ( فراوان )
Defense =sponsorship = A shield حمایت - سپر - محافظت
مثل - ضرب المثل : for example " Haste makes waste " =عجله کاره شیطونه " A stitch in time saves nine " =پیشگیری بهتر از درمان است " A penny saved is ...
To regard with extreme distaste
To decrease in force or intensity = To decrease in value or amount فروکش کردن کاهش یافتن ( تخفیف دادن ) =example " when the wind changed direction ...
Spoken= using speech= of the mouth
بعد از ساختار "so well funded" از "that" استفاده میکنیم. well funded=از نظر مالی به خوبی تامین شده
خدای متعال
رئیس جمهور برگزیده ( منتخب )
oblong=rectangular مستطیلی
A large number of A great number of A large quantity of اسامی قابل شمارش جمع A great quantity of A great deal of A great amount of A large amount of ...
A large number of A great number of A large quantity of اسامی قابل شمارش جمع A great quantity of A great deal of A great amount of A large amount of ...
A large number of A great number of A large quantity of اسامی قابل شمارش جمع A great quantity of A great deal of A great amount of A large amount of ...
A large number of A great number of A large quantity of اسامی قابل شمارش جمع A great quantity of A great deal of A great amount of A large amount of ...
A large number of A great number of A large quantity of اسامی قابل شمارش جمع A great quantity of A great deal of A great amount of A large amount of ...
A large number of A great number of A large quantity of اسامی قابل شمارش جمع A great quantity of A great deal of A great amount of A large amount of ...
خیلی کم ( تقریبا هیچ ) با "few" کلمه "only" به کار نمی رود ولی "only a few" کاربرد دارد
به جای "little " میتوان از" very little" استفاده کرد با "little" کلمه"only" به کار نمی رود ولی "only a little " کاربرد دارد.
مقداری اما نه زیاد ( مقداری که کم است ولی کفایت میکند و ایده مثبت از ان استنباط میشود ) He has a little money. ={ he is not poor}
Any 1=در جملات پرسشی 2=در جملات خبری منفی 3=با ادات منفی ( never - hardly - seldom - without - refuse ) 4=در جملات شرطی 5=در جملات خبری با معنی =مهم ...
Include of
Refer to a person or thing that is not wanted or used anymore because they are too old از کار افتاده
that things or person is so popular
Produce a positive result
Be an activity or job you do to get the money you need امرار و معاش
To left feeling stupid or embarrassed because of something you did سکه یه پول شدن
Do something to the end even though it takes a long time and it's difficult. = go to the end of the world از هیچ تلاشی دریغ نکردن - تمام تلاش خود را ...
Have an unpleasant memory of something
=It is used to refer to the fact two good thing are impossible to do or have at the same time خواستن مزایای دوچیز همزمان با هم
To refer a desire for food or for something other than food = awaken a desire
A weak point that we can exploit =take advantage of نقطه ضعف پیدا کردن
A weak point that we can exploit =take advantage of نقطه ضعف پیدا کردن
{ Have an strong view and opinion and want to persuade everyone he is correct { normally used critically میخواد به دیگران تحمیل کنه که نظر یا عقیده ...
Do something that make it impossible to go back to a situation that you were before چراغ از بهر تاریکی نگه دار پل پشت سرت رو خراب کردن
Trying to achieve something that you will probably fail to achieve تلاش بیهوده ( چون تقریبا مطمئنی ثمری نداره و بی نتیجه هس و بازنده ای )
Someone own attitude /behavior will prevent him/her from reaching goal افکار و نگرش کسی مانع پیشرفتش شدن
Angry and protesting loudly
involved in or harmed by a situation where people around you disagree with each other
=Do or say something which makes a bad/hurtful situation even worse. Add insult to injury نیشتر در زخم کسی شکستن - نمک روی زخم پاشیدن
Deliberately do or say something really hurtful to someone به قصد ناراحت کردن کسی چیزی گفتن یا کاری انجام دادن
To look at someone in a very angry or hateful way با خشم و نفرت به کسی نگاه کردن یا چپ چپ نگاه کردن
Not let other people change your mind/ideas/principles اجازه ندادن به دیگران برای تاثیر گداشتن یا تغییر دادن افکار و عقاید و اصول خود
Face a difficult situation and act decisively /Don't avoid it سختی کاری را به جان خریدن. انجام دادن کار ی با وجود سخت بودنش.
=having no effect on someone :example He tried to convince her to take the job, but his advice was like water off a duck's back اب در هاون کوبیدن ن ...
راز بقا = قوی میخوره. . . ضعیف خورده میشه بخور تا خورده نشی the principle that those who are strong and apply ruthless self - interest will be most s ...
To create a crisis or a problematic situation اشوب به پا کردن به قول خودمون چوب تو لونه ی زنبور کردن
You accidentally tell people a secret/something you should not tell یهوویی یه حرفی که باید مخفی بمونه از دهن ادم میپره بیرون سوتی دادن - زیر زبون ندا ...
If something goes to the dogs it goes from a good situation/condition to a bad one به فنا رفتن
Doing a lot , but it is all hopeless/without effects تلاش زیاد ولی بی نتیجه و اثر ( سر در گم بودن )
Doing a lot , but it is all hopeless/without effects تلاش زیاد ولی بی نتیجه و اثر ( سر در گم بودن )
=Feel very nervous دلشوره یا اظطراب داشتن
Go quickly and directly to مستقیم یک راست به سمت چیزی رفتن ( با شتاب و عجله زیاد )
Give complete freedom اختیار کامل - ریش و قیچی را دست کسی دادن
Start to act/work in a very determined way شروع یا انجام کاری قاطعانه / مصممانه / با اراده
Start to act/work in a very determined way شروع یا نجام کاری قاطعانه / مصممانه / با اراده
. Is totally harmless and would never hurt anyone به اصطلاح خودمون ازارش حتی به مورچه هم نمیرسه. . .
She or he may seem fierce/tough, but he is not really
. Someone who would love to be present to see an important privet or secret event کسی که تمایل داره سر از کارای مخفی و سکرت دیگران در بیاره!
Someone who acts as a subject in an experiment or trial of something موش ازمایشکاهی
Someone who is clever or skilful in a way that no one no or expexted
It is made up of things which are all the same مشابه
. To state the opposite of what someone else has said مخالف بودن - تناقض داشتن
The study of the stars in the belief that they influence people lives طالع بینی
. Made up of smaller amount added together
A person who supports an idea or plan حامی - هوادار - طرفدار
Honesty and good moral درستی - کمال - راستی - شرافت
the crime of gaining money by lying or by tricking people کلاهبرداری - فریب
. to mention something as an example or as a proof of something
. A particular task is to take on the responsibility of doing something به عهده گرفتن - - شروع به انجام کردن
. skill or quality that is useful or valuable دارایی - چیز با ارزش
. Tendency to prefer one thing to another طرفداری - تعصب - جانب داری
. well - known because of something bad بد نام - بی ابرو
An effect that exist because of a person or thing in the past به جا مانده - ارث
. certain to happen or can not be avoided اجتناب نا پذیر :example . It is inevitable that days will get longer in summer
The state of being more powerful than others تسلط - نفوذ
=other verbs for shopping activities 1=browse}: take ones time looking at thing without necessarily wanting to buy anything } 2=bargain hunt }: look ...
=other verbs for shopping activities 1=browse}: take ones time looking at thing without necessarily wanting to buy anything } 2=bargain hunt }: look ...
=other verbs for shopping activities 1=browse}: take ones time looking at thing without necessarily wanting to buy anything } 2=bargain hunt }: look ...
مقایسه قیمت ها برای خرید ارزانتر
inhibit = prevent=stop something from developing
Of a city or state =having something affairs of a city o town شهری - وابسته به شهری
Risk= Endanger به خطر انداختن - ریسک کردن
3=Change the air in, purify by fresh air اکسیژن رسانی - تعویض هوا 2=discuss openly احساس و نظر خود را پیش همه اظهار کردن
Anything that gets in the way or hinder مانع - سر راه
Extreme fatness چاقی بیش از حد - اضافه وزن
Person prepared for religious work روحانی - کشیش - ملا - اخوند
Person who owes something to another مدیون - بدهکار :example . if i borrow a dollar from you , i am your debtor
Dig up =discover = find out حفر کردن - کشف کردن - پی بردن - از زیر خاک بیرون اوردن
Decision of a jury =judgment قضاوت - حکم
Doing what one is told= willing to obey رام - مطیع - حرف گوش کن :example . The obedient dog came when his master beckoned
In low spirit=sad
Wet thoroughly = soak
Pay no heeds or pay heed # Take heed#
Accept and follow out = remain faithful to=dwell = endure ماندن - تاب اوردن=ایستادگی کردن - ساکن شدن.
. Person who willfully or ignorantly destroys or damages beautiful things کسی که به اموال و وسایل زیبا و خوب اسیب میزنه. . .
. . . . . Person who betray his or her country , a friend , duty خائن - خیانتکار - پیمان شکن :example . No villain is worse than a traitor who betra ...
Begin again = go on =take again از سر گیری - دوباره شروع کردن - ادامه دادن
=Having or showing kind feeling toward others =Approving enjoy the same things and getting along well together دلسوزانه - حاکی از همدردی - موافق بو ...
1 = Violent storm with much wind 2 = A violent disturbance توفان - جنجال :example . The tempest drove the ship on the rocks
Burn up=Dry up = criticize sharply سوزاندن - خشک کردن - انتقاد شدید. :example . The hot iron scorched the tablecloth
Quick on time , To cause someone to do something وادار کردن - برانگیختن - فوری - ( واقعا ) :example " Be prompt in assembling your baggage " " در ...
. When you are in a difficult situation , especially one which tests whether you can trust people
. The best thing you can do to achieve the result you want بهترین کار برای گرفتن بهترین نتیجه.
Make someone prove that what they are saying is true or prove that they will rally do what they say they will do وادار کردن کسی برای اثبات حرف خود ب ...
Do the same as everyone else has just done تقلید از کسی
Tell somebody honestly what you think or plan to do برنامه و دیدگاه خود را صادقانه بیان کردن.
Behave in a right way to achieve what you want درست انجام دادن کاری ( برای رسیدن به نتیجه مطلوب و دلخواه )
In a fair situation در شرایط ( موقعیت ) یکسان و برابر
Co - operate in order to achieve something { usually used in the negative context }
surprise somebody by doing something that he/she do not expect. { usually surprise you with a problem }
. On our own initiative , without being asked to by anyone else بدون توجه به نظر دیگران و بدون مشورت با ان ها خودسرانه دست به انجام کاری زدن.
. You have to something now before any progress can be made الان توپ تو زمین تو هس پس تصمیم هم با توئه
An important part of the whole =essential اساسی - ضروری - مهم - ( عضو ) جدایی ناپذیر
Able to think or act successfully کارامد - لایق - دارای صلاحیت
. It is related to learning and knowing things ادراکی
. The act of referring to someone or something رجاع - رجوع - مرجع
. Is the deliberate murder of a whole group or race or people نسل کشی - نژاد کشی ( کشتار جمعی )
. When something is devastating it causes great harm or damage to something/someone مرگبار - مخرب - ویرانگر
Hold back= make hard to do مانع شدن - سنگ اندازی کردن - به تاخیر انداختن
An opinion formed without taking time and care to judge fairly= to harm or injure پیش داوری - لطمه زدن - ضرر رساندن - ( تعصب )
Legend or stories that usually attempt to explain something in nature اساطیر - اسطوره شناسی - افسانه
Make or become smaller in size , amount or importance کم شدن - تحلیل رفتن
A great pain or sorrow =misfortune =to cause pain or make unhappy درد - سختی - غم - اندوهگین کردن
Bearing seeds ad fruit= producing much of anything حاصل خیز - پر بار - بارور - ( خلاق و سازنده ) :example . chicks hatch from fertile eggs
Crazy person=extremely foolish دیوانه - مجنون - احمقانه
Bravery= courage شجاعت - دلیری
A thing , usually an image , that is worshiped =a person or thing that is loved very much محبوب - صنم - بت. . . . . . :example . scientists are stil ...
Not doing anything, not busy, lazy, without any good reason or cause to waste time بیکار - بلا استفاده - بطالت - ول گشتن . . . :example . Don't dece ...
Keep in=Hold in توقیف کردن - محدود کردن - محبوس کردن - زندانی کردن
. A person who travel regularly , especially over a considerable distance , between home and work مسافر هر روزه - معمولا درون شهر ( بین محل کار و خا ...
Let's focus on the most important thing or task first مهم تر از همه . . . . . قبل از هر چیز . . . .
. There , s no point in regretting something that is to late too change پشیمانی دگر سودی ندارد. اب ریخته شده رو نمیشه جمع کرد.
To fire=dismiss employees
1=succeed 2=endure 3=exercise 4=find solution - to resolve
Details= Basic component of something جزئیات - زیر وبم
To anticipate eagerly مشتاقانه چشم انتظار بودن
Surprised =almost always in a negative sense شوکه شدن - تعجب کردن
To talk loudly often in anger داد و بیداد کردن جارو جنجال راه انداختن
To exaggerate =To make more of something than one should پیاز داغ چیزی را زیاد کردن - از کاه کوه ساختن
to name somebody else as responsible for a misdeed or misfortune تقصیر رو گردن کسی انداختن
Just barely =very narrowly=by a small amount به اندازه سر سوزن - با اختلاف ناچیز
to start working=to begin n undertaking دست به کار شدن - کار را جدی شروع کردن
those are the break= when something bad happens and you cant do anything about it کاریه که شده همون اتفاقی بود که میترسیدم اتفاق بیوفته ابیه که ریخ ...
an unrealistic hope امید واهی امید الکی و بی نتیجه
To repay a loan or debt
To win the popularity quickly در مدت زمان کوتاه مشهور و موفق شدن synonym=To be a hit
So plentiful as to be nothing special =Common چیزی بسیار عادی - عمومی و عادی
To talk around subject=to a void getting to the point طفره رفتن - به موضوع اصلی نپرداختن
To feel positive a bout one aspect of something and negative a bout another دو دل بودن synonym= mixed blessing
to eat greedily= to stuff oneself تا خرخره خورن - مث سگ خوردن * توجه کنید که بعد از این اصطلاح از "on " استفاده میکنیم.
to make fortune پول زیادی در اوردن - درامد خوبی داشتن
Not yet determined =uncertain نامشخص - نامعلوم به قول خودمون برنامه رو هواس تصمیم قطعی براش گرفته نشده
its impossible to explain individual likes and dislikes ادم ها متفاوتن پس قطعا سلیقه ها هم متفاوته و نمیتونیم بگه چرا فلانی فلان چیز رو دوس داره یا ن ...
to take offense سو برداشت - اشتباه برداشت کردن *این اصطلاح اغلب به صورت منفی به کار می رود =. . . . . Don't take this the wrong way
To enjoy oneself very much خوش گذروندن
To spend time idly =to linger پرسه زدن - الکی وقت تلف کردن
the type of person or thing that one generally likes چیزی که محبوب یک فرد است - باب میل شخصی است *این اصطلاح ربیشتر مواقع در حالت منفی به کار می رود= ...
To pay short, often unannounced visit سرزدن بدون خبر دادن به صاحب خانه به قول خودمون سر زده جایی رفتن
To tremble with fear=To be afraid زهره ترک شدن - ترسیدن. . . .
To be in a dangerous position =To be temporarily on somebody , s bad side در موقعیت خطرناک و نا پایدار
Very enthusiastic =very excited خر ذوق - هیجان زده ( این اصطلاح در واقع کاملا انگلیسی نیست و هنگام جنگ جهانی 2 از زبان چینی وارد زبان انگلیسی شده. )
to interrupt=to interfere دخالت کردن - فضولی کردن
to waste time
something hopeless هدف تحقق نیافتنی
if absolutely necessary اگه کارد به استخوان رسید
To fire someone=get canned
to go bankrupt ورشکسته شدن
A job that wont lead to anything else شغلی که اینده موفقیت امیزی نداره
ready to=on the verge of در استانه. . . . .
Anything , especially food , used to attract fish or other animals so that they may be caught=anything used to tempt or attract a person to begin som ...
Offender=person guilty of a fault or crime خطاکار - مقصر - عامل - باعث - ( منشا مشکل )
. The undernourished child was so feeble he could hardly walk * دچار سو تغذیه شده
Raise in rank or importance=help to grow or develop=help to organize ترویج - گسترش - ترقی - تبلیغ کردن -
این کلمه رو وقتی استفاده میکنیم که میخوایم بگیم فلانی خیلی صرفه جو هس یا پولش رو درست و به جا خرج میکنه یا اقتصادیه. saving=careful in spending= thr ...
upset - cause to break down - گسیختن - قطع کردن - مختل کردن
speak - make known - express
clumsy - not well suited to use - not easily managed معذب - دستپاچه - نامناسب :examples . sally is vey awkward in speaking to the class but quite r ...
A very poor person گدا - بی نوا
Runaway *اکثرا با حرف اضافه from 1=برای انسان فراری 2=برای غیر انسان زودگذر و ناپایدار
Spend foolishly - waste حیف و میل کردن - اسراف - هدر دادن - ولخرجی
a small amount - little bit - something of little value مقدار کم - ذره - کم اهمیت - ناچیز
look angry by lowering the eyebrows - frown اخم و تخم کردن - ابرو درهم کشیدن - ترش رویی کردن
Show scorn or contempt by looks or words - a scornful look or remark تمسخر - پوزخند - ( نگاه کردن با حالت تحقیر امیز ) :example . when offered a dim ...
dislike very much =hate=abhor تنفر
Brave=courageous شجاع - دلاور - تهمتن
go on after having stopped =move forward اقدام کردن - ادامه دادن - وارد شدن :example . When the actor was late the show proceeded without him
prohibit =ban=order someone not to do something = make a rule against ممنوع اعلام کردن غیرقانونی :example . The law forbids drunken drivers to handle ...
Declare punishable by law or rule _set a penalty for تنبیه کردن - مجازات کردن - جریمه . we were penalized for not not following tradition
occupation =business=profession=trade شغل - حرفه *با vacation که به معنای مسافرت و تفریح هست اشتباه نگیرید. :example . David 's vocation turned int ...
take away from by force محروم کردن - بی نصیب کردن - بی بهره کردن :example . living in a rural area Betsy was deprived of concerts and plays
1=make less 2=make easier 3=reduce the pain of 4=release /free 5=replace کم کردن - ارام کردن - از میان بردن - مرخص یا ازاد کردن - برکنار کردن :exampl ...
a roundabout way 1=راه انحرافی 2=تغییر مسیر :example . in order to evade city traffic Anthony took a detour
situation requiring a choice between two evils_ a difficult choice موقغیت سخت - قرار گرقتن بین دوراهی :example . it is sensible not to panic in the f ...
prove to be true or correct _ make certain تایید کردن - تثبیت کردن یا اثبات کردن :example . years of research confirmed the theory that smoking is h ...
request_ appeal_ that which is asked of another دفاع - جواب - درخواست. . . . . :example . the president plea to release the captives was denied by t ...
. To take money from someone in a dishonest way
_ The person who makes decision a person in charge of a place
Extremely boring بسیار کسل کننده
With out any delay *بی درنگ *فورا *بی معطلی *در یک چشم به هم زدن
. To try to do your job as well as the person who did it before you; especially when that person was very successful
. Something which has no bottom and everything put in to it just disappears
. Something that is a problem - and its not very clear because there is no rule
Workers who work in offices - not doing physical work پشت میز نشین. کسی که کارمنده و کارای فیزیکی و سخت انجام نمیده.
. green belt =Countryside around a city or town which is protected from building development
workers who do physical work
. Belonging to a highest social class or aristocratic اشراف زاده به زبون خودمون از ما بهترون
. I argued with him till i was blue in the face but he would not listen meaning = say the same thing many time but someone refuse to listen زبونم مو ...
Something unimportant that takes attention away from the main subject نکته انحرافی نکته یا مطلبی که توجه رو نسبت به موضوع اصلی کم میکنه یا برمیداره.
Catch someone at the moment they are doing something wrong سر بزنگاه مچ کسی را گرفتن
Official rules and bureaucracy that make it difficult to do something کاغذ بازی یا اداری بازی هایی که ضرورت ندارند
To finish* به پایان رساندن کادو پیچ کردن هم ممکنه در بعضی از چملات معنی بده 'If you wrap up your homework by 8 o, clock we will have time to catch a ...
Happening_ under way _ going on now در جریان در حال رخ دادن . *once the test is in progress you will not be allowed to leave the room*
TO respond to something irrationally or crazily_ To overreact نئشه شدن از خود بی خود شدن *Don t freak out when i tell you this but i lost the laptop ...
. . . . . Having responsibility for مسئول David is in charge of all international sales for his company
To speak openly and honestly رک و راست بودن صریح و صادق بودن در بیان مطلبی
To clarify To understand فهمیدن_مشخص کردن
No anger_No bitterness ( دلخور نبودن_به دل نگرفتن_ )
Holding a grudge against someone = stay angry with someone a bout a past offense ( کینه در دل داشتن )
To pay a quick visit "stop by office on your way home tonight"
mobilize = is to prepare an army to fight in a war. ( ممکنه معنای دیگه ای هم بده:بسیج کردن _تجهیز کردن )
:for example when something is vocal she/he expresses a strong opinion publicly