hold in


خودداری کردن، جلو خود را گرفتن، در دل نگهداشتن، بروز ندادن

جمله های نمونه

1. It buys loans either to hold in its portfolio or to repackage as mortgage-backed securities.
[ترجمه گوگل]یا برای نگهداری در پرتفوی خود یا برای بسته بندی مجدد به عنوان اوراق بهادار با پشتوانه وام مسکن، وام می خرد
[ترجمه ترگمان]این بانک وام هایی را خریداری می کند که در کیف خود نگهداری شود و یا به عنوان وثیقه مورد حمایت رهن قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Four embryos failed to take hold in Lisa's womb, but with the fifth one, she became pregnant.
[ترجمه گوگل]چهار جنین نتوانست در رحم لیزا جا بیفتد، اما با جنین پنجم، او باردار شد
[ترجمه ترگمان]چهار جنین نتوانستند در رحم لیزا نگه دارند، اما با پنجمین نفر حامله شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Hold in this extreme position for 25 counts, stretching a little further with each count.
[ترجمه گوگل]در این حالت شدید برای 25 شمارش بمانید و با هر شمارش کمی بیشتر کشش دهید
[ترجمه ترگمان]در این وضعیت فوق العاده برای ۲۵ فقره نگاه دارید، که کمی بیشتر با هر کنت امتداد می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He could hold in his motions for two weeks and then would pass an enormous quantity under great strain and pain.
[ترجمه گوگل]او می‌توانست به مدت دو هفته در حرکات خود نگه دارد و سپس مقدار زیادی را تحت فشار و درد شدید عبور دهد
[ترجمه ترگمان]او می توانست دو هفته در حرکات او بماند و سپس مقدار زیادی را تحت فشار و درد زیاد از بین ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Voter-approved spending limits take hold in 199
[ترجمه گوگل]محدودیت های مخارج تایید شده توسط رای دهندگان در سال 199 اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]محدودیت هزینه های رای دهندگان در سال ۱۹۹ مورد تایید قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Many of the results which are found to hold in the more familiar game theoretic environment will generalize to such a framework.
[ترجمه گوگل]بسیاری از نتایجی که در محیط آشناتر تئوری بازی وجود دارد، به چنین چارچوبی تعمیم می‌یابد
[ترجمه ترگمان]بسیاری از نتایج بدست آمده در محیط نظری بازی آشنا به چنین چارچوبی تعمیم داده خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Like most ideas that ultimately take hold in Washington, this one has been percolating for a long time.
[ترجمه گوگل]مانند بسیاری از ایده‌هایی که در نهایت در واشنگتن مطرح می‌شوند، این ایده نیز برای مدت طولانی در جریان بوده است
[ترجمه ترگمان]مانند بیشتر ایده هایی که در نهایت در واشنگتن برگزار می شود، این یکی برای مدت طولانی درز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Some women love only what they can hold in their arms; others, only what they can't. Mignon McLaughlin
[ترجمه گوگل]برخی از زنان تنها چیزی را دوست دارند که بتوانند در آغوش خود نگه دارند دیگران، فقط چیزی که نمی توانند میگن مک لافلین
[ترجمه ترگمان]برخی از زنان فقط آنچه را که می توانند در آغوش خود نگه دارند دوست دارند؛ برخی دیگر، تنها کاری که ممکن است انجام دهند Mignon مک لافلین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They allow us to externalize what we hold in our own subconscious depths.
[ترجمه گوگل]آنها به ما اجازه می دهند آنچه را که در اعماق ناخودآگاه خود نگه می داریم بیرونی کنیم
[ترجمه ترگمان]آن ها به ما اجازه می دهند آنچه را که در ذهن نیمه هشیار خودمان نگه می داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Ignorant men don't know what good they hold in their hands until they've flung it away. Sophocles
[ترجمه گوگل]مردان نادان تا زمانی که آن را دور نریزند نمی دانند چه خوبی در دست دارند سوفوکل
[ترجمه ترگمان]Ignorant نمی دانند چه چیز خوبی در دستشان است، تا آن که آن را دور انداختند Sophocles
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Democratic reforms are beginning to take hold in this fledgling republic.
[ترجمه گوگل]اصلاحات دموکراتیک در این جمهوری نوپا در حال اجرا شدن است
[ترجمه ترگمان]اصلاحات دموکراتیک در این جمهوری نوپای آغاز به کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Global wealthy person to houseboat chase after hold in both hands, the problem also appeared.
[ترجمه گوگل]فرد ثروتمند جهانی به تعقیب قایق خانه پس از گرفتن در هر دو دست، مشکل نیز ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]فرد ثروتمند جهانی به دنبال شکار بعد از هر دو دست، این مشکل نیز ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Be arranged to hold in afternoon in Spain, all bullfighting performance.
[ترجمه گوگل]قرار است در بعدازظهر در اسپانیا، تمام اجرای گاوبازی برگزار شود
[ترجمه ترگمان]قرار است که بعد از ظهر در اسپانیا بمانید، تمام عملکرد گاوبازی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The ratio of cinnamate series ester flavors hold in cut tobacco is close to 100%, the transfer ratio of filter tip, mainstream smoke is relatively high after smoke.
[ترجمه گوگل]نسبت طعم‌های استر سری سینامات در تنباکوی بریده شده نزدیک به 100٪ است، نسبت انتقال نوک فیلتر، دود اصلی پس از دود نسبتاً زیاد است
[ترجمه ترگمان]نسبت of flavors استر در برش تنباکو نزدیک به ۱۰۰ % است، نسبت انتقال نوک صافی، جریان اصلی دود پس از دود نسبتا بالا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

فروخوردن
کاربرد دو کلمه ی Hold in و Freeze
وقتی که یه نفر جلوی شما میادو می ایسته و مثلا میخواد به شما آسیب بزنه یا دزدی کنه یا هر چیزی، فرضا شما شوکر رو از توی کیفتون در میارید و به طرفش میگیرید و میگید:Hold in یعنی تکون نخور
...
[مشاهده متن کامل]

اما وقتی که مثلا یه پلیس داره یک دزد رو دنبال میکنه و دزد در حال فرار و دویدنه پلسی داد میزنه و بهش میگه: Freeze یعنی بی حرکت وایسا

پوشاندن ، مخفی کردن ، پنهان کردن
manage, suppress, deal with
hold back, intercept, obstruct
منقبض کردن

بپرس