green belt

/grin bɛlt//griːn bɛlt/

کمربند سبز (در دور برخی شهرها که در آن اجازه ی ساختمان داده نمی شود)، فضای سبز اطراف شهر، کمربندی از کشتزارها و یا خیابانهای مشجر که یک جامعه راازجامعه دیگری جدا میسازد

جمله های نمونه

1. Green belt development is carefully regulated.
[ترجمه گوگل]توسعه کمربند سبز به دقت تنظیم شده است
[ترجمه ترگمان]توسعه کمربند سبز به دقت کنترل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. New roads are cutting into the green belt.
[ترجمه گوگل]جاده های جدید در حال قطع شدن به کمربند سبز هستند
[ترجمه ترگمان]جاده های جدید به کمربند سبز می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Thus approved Green Belt must only be altered in exceptional circumstances.
[ترجمه گوگل]بنابراین کمربند سبز تایید شده باید فقط در شرایط استثنایی تغییر یابد
[ترجمه ترگمان]بنابراین، کمربند سبز باید تنها در شرایط استثنایی تغییر داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Critics say it's encroaching on the green belt and would devastate local villages.
[ترجمه گوگل]منتقدان می گویند که این اقدام به کمربند سبز تجاوز کرده و روستاهای محلی را ویران می کند
[ترجمه ترگمان]منتقدان می گویند که به کمربند سبز تجاوز کرده است و روستاهای محلی را ویران خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Reaffirms the objectives of Green Belt policies and related development control policies as laid down in previous Circulars.
[ترجمه گوگل]اهداف سیاست‌های کمربند سبز و سیاست‌های کنترل توسعه مرتبط را همانطور که در بخشنامه‌های قبلی ذکر شده است، مجدداً تأیید می‌کند
[ترجمه ترگمان]اهداف سیاست های کمربند سبز و سیاست های کنترل توسعه مربوط به توسعه در Circulars قبلی را تایید کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The green belt policy commands even wider support today than it did in the 1950s.
[ترجمه گوگل]سیاست کمربند سبز امروزه حتی بیشتر از دهه 1950 پشتیبانی می شود
[ترجمه ترگمان]سیاست کمربند سبز حتی امروزه از حمایت بیشتری نسبت به دهه ۱۹۵۰ برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I believe that total green belt space has doubled since 197
[ترجمه گوگل]من معتقدم که کل فضای کمربند سبز از سال 197 دو برابر شده است
[ترجمه ترگمان]من معتقدم که کل فضای کمربند سبز از ۱۹۷ سال گذشته دوبرابر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Green Belt functions were transferred to the lower tier authorities who are now required to prepare unitary development plans for their areas.
[ترجمه گوگل]وظایف کمربند سبز به مقامات سطح پایین منتقل شد و اکنون ملزم به تهیه طرح های توسعه واحد برای مناطق خود هستند
[ترجمه ترگمان]وظایف کمربند سبز به مقامات رده پایین تر واگذار شده است که در حال حاضر ملزم به آماده سازی برنامه های توسعه واحد برای مناطق خود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. It would affect the character of the green belt.
[ترجمه گوگل]این بر شخصیت کمربند سبز تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]این کار بر شخصیت کمربند سبز تاثیر خواهد گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In some exceptional cases, a relaxation of green belt restrictions may be justifiable to allow such extensions.
[ترجمه گوگل]در برخی موارد استثنایی، کاهش محدودیت‌های کمربند سبز ممکن است برای اجازه چنین تمدیدهایی توجیه شود
[ترجمه ترگمان]در برخی موارد استثنایی، آرامش محدودیت های کمربند سبز ممکن است برای اجازه چنین extensions قابل توجیه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. But I regret that nowhere has any formal green belt as yet been proposed.
[ترجمه گوگل]اما من متاسفم که هیچ کجا کمربند سبز رسمی هنوز پیشنهاد نشده است
[ترجمه ترگمان]اما من تاسف می خورم که هیچ کمربند سبز رسمی هنوز پیشنهاد نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Green Belt certified & proficiently uses the Six Sigma tools for problem solving.
[ترجمه گوگل]دارای گواهینامه کمربند سبز و ماهرانه از ابزارهای شش سیگما برای حل مشکلات استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]کمربند سبز: & proficiently از ابزارهای شش سیگما برای حل مساله استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I have noted your suggestion that the countryside which surrounds Queensferry should be given Green Belt status.
[ترجمه گوگل]من به پیشنهاد شما توجه کرده ام که به حومه ای که کوئینزفری را احاطه کرده است باید وضعیت کمربند سبز داده شود
[ترجمه ترگمان]من به پیشنهاد شما اشاره کردم که نواحی حومه ای که Queensferry را احاطه می کنند باید به وضعیت کمربند سبز داده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. All candidates said they were concerned that Darlington should preserve its green belt.
[ترجمه گوگل]همه نامزدها گفتند که نگران هستند دارلینگتون کمربند سبز خود را حفظ کند
[ترجمه ترگمان]همه نامزدها گفتند که آن ها نگران هستند که دارلینگتون باید کمربند سبز خود را حفظ کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. One focus within the countryside lobby was the agitation for a green belt around London.
[ترجمه گوگل]یکی از تمرکزها در لابی حومه شهر، ایجاد یک کمربند سبز در اطراف لندن بود
[ترجمه ترگمان]یک تمرکز در لابی حومه شهر آشفتگی یک کمربند سبز در اطراف لندن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. Manchester is hemmed in by greenbelt countryside and by housing and industrial areas.
[ترجمه گوگل]منچستر توسط حومه‌های اطراف کمربند سبز و مناطق مسکونی و صنعتی احاطه شده است
[ترجمه ترگمان]منچستر توسط حومه greenbelt و در مناطق مسکونی و صنعتی محاصره شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. The National Parks need backing, so do the greenbelts and the remaining countryside.
[ترجمه گوگل]پارک‌های ملی نیاز به حمایت دارند، کمربند سبز و مناطق روستایی باقی‌مانده نیز به حمایت نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]پارک های ملی نیازمند پشتیبانی هستند، بنابراین the و ییلاقات اطراف را انجام می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. Why the Greenbelt of the Chemistry Plant Becomes to be a Bird Paradise?
[ترجمه گوگل]چرا کمربند سبز کارخانه شیمی به بهشت ​​پرندگان تبدیل می شود؟
[ترجمه ترگمان]چرا the کارخانه شیمی تبدیل به بهشت پرنده شده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. Building and greenbelt, nature and person, need artisticly, ability will be harmonious and unified.
[ترجمه گوگل]بنا و کمربند سبز، طبیعت و شخص، نیاز هنرمندانه، توانایی هماهنگ و یکپارچه خواهد بود
[ترجمه ترگمان]ساختمان و greenbelt، طبیعت و انسان، به artisticly نیاز دارند، توانایی هماهنگ و یکپارچه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. Although the planning idea of greenbelt is enlightened at that time, it is lack of ecological and recreational attributes of that of greenway contemporaneously.
[ترجمه گوگل]اگرچه ایده برنامه‌ریزی کمربند سبز در آن زمان روشن شده است، اما عدم وجود ویژگی‌های اکولوژیکی و تفریحی مسیر سبز همزمان است
[ترجمه ترگمان]اگرچه ایده برنامه ریزی greenbelt در آن زمان روشن و روشن است، اما فقدان ویژگی های اکولوژیکی و تفریحی آن of contemporaneously است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

21. The environmental circumstances of artificial greenbelt are extremely adverse in the hinterland of Taklimakan Desert.
[ترجمه گوگل]شرایط محیطی کمربند سبز مصنوعی در مناطق داخلی صحرای تکلیماکان بسیار نامطلوب است
[ترجمه ترگمان]شرایط محیطی of مصنوعی در سرزمین داخلی کویر \"Taklimakan\" بسیار زیان آور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

22. Low elevation greenbelt is an ecological facility of rainwater infiltration, but its method is not standardized.
[ترجمه گوگل]کمربند سبز کم ارتفاع یک تأسیسات اکولوژیکی برای نفوذ آب باران است، اما روش آن استاندارد نیست
[ترجمه ترگمان]ارتفاع پایین greenbelt یک ساختمان اکولوژیکی برای نفوذ آب باران است، اما روش آن استاندارد نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

23. What you see are greenbelt square and symbolical historical site built on the found site.
[ترجمه گوگل]آنچه می بینید مربع کمربند سبز و محوطه تاریخی نمادین است که بر روی سایت یافت شده ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]چیزی که می بینید یک سایت تاریخی نمادین و نمادین است که در سایت کشف شده ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

24. Establishing forest greenbelt is now becoming an important way in urban forestry in China.
[ترجمه گوگل]ایجاد کمربند سبز جنگلی اکنون به یک راه مهم در جنگلداری شهری در چین تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]ایجاد جنگل جنگلی در حال حاضر تبدیل به یک روش مهم در جنگلداری شهری در چین شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

25. Greenbelt Fellowship is kind of oversize, and thus divided into smaller groups.
[ترجمه گوگل]Greenbelt Fellowship یک نوع بزرگ است و بنابراین به گروه های کوچکتر تقسیم می شود
[ترجمه ترگمان]بورس Greenbelt نوعی of است و در نتیجه به گروه های کوچک تر تقسیم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

26. Two years ago it worked out for me whilst I was playing the Greenbelt festival.
[ترجمه گوگل]دو سال پیش زمانی که در جشنواره کمربند سبز بازی می‌کردم، برای من کارساز بود
[ترجمه ترگمان]دو سال پیش، در حالی که مشغول بازی در جشنواره Greenbelt بودم، برای من کار می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

27. Chester, in particular, is making loud noises about converting some of its greenbelt for housing and light industry.
[ترجمه گوگل]چستر، به ویژه، در مورد تبدیل بخشی از کمربند سبز خود برای مسکن و صنایع سبک، سر و صدای بلندی ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]چستر، به طور خاص، صداهای بلند را در مورد تبدیل برخی از greenbelt به صنعت و صنعت سبک سر و صدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

28. Just last weekend (it was a long weekend) we went to the greenbelt, twin falls, Zilker Park, Lady Bird Lake, Barton Springs, Alamo Drafthouse and of course Sno Beach (twice:)).
[ترجمه گوگل]همین آخر هفته گذشته (آخر هفته طولانی بود) به کمربند سبز، آبشارهای دوقلو، پارک زیلکر، دریاچه لیدی برد، بارتون اسپرینگز، آلامو درفت هاوس و البته ساحل اسنو (دوبار:) رفتیم
[ترجمه ترگمان]آخر هفته گذشته (آخر هفته)ما به the، twin پارک، Zilker پارک، Lady Bird، Barton Drafthouse و of بیچ (دو بار)رفتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

29. The water resource of towns in Qianjiang was rich but its exploitation was backward, the system of greenbelt was not fully developed and the street landscape was inartistic.
[ترجمه گوگل]منابع آب شهرهای کیان جیانگ غنی بود، اما بهره برداری از آن عقب مانده بود، سیستم کمربند سبز به طور کامل توسعه نیافته بود و چشم انداز خیابان غیر هنری بود
[ترجمه ترگمان]منبع آب شهرهای in ثروتمند بود، اما بهره برداری آن به عقب بود، و سیستم of به طور کامل توسعه نیافته بود و چشم انداز خیابان برای آن هنرمندانه نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

30. A probabilistic analysis methodology to evaluate stormwater runoff capture efficiency in low elevation greenbelt is proposed, which is meaningful on the planning level.
[ترجمه گوگل]یک روش تحلیل احتمالی برای ارزیابی راندمان جذب رواناب آب طوفان در کمربند سبز ارتفاع کم پیشنهاد شده است که در سطح برنامه ریزی معنادار است
[ترجمه ترگمان]یک روش تحلیل احتمالاتی برای ارزیابی بازده رواناب فاضلاب های سطحی در ارتفاع پایین greenbelt پیشنهاد شده است، که در سطح برنامه ریزی معنی دار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[صنعت] دارندگان کمربند سبز - در شش سیگما به افرادی می گویند که در فعالیت های کاری تخصص داشته و رابط بین کارگران و کمربند مشکی ها هستند.
[آب و خاک] کمربند سبز

انگلیسی به انگلیسی

• a green belt is an area of land with fields or parks around a town or city, where people are not allowed to build houses or factories by law.
park land surrounding a city or town

پیشنهاد کاربران

an area of land surrounding a city where building is not usually allowed
کمربند سبز یکی از راهکارهای مهار گرد و غبار است. معمولاً برای اجرای طرح کمربند سبز از گونه های سازگار، ماندگار و مناسب با شرایط اقلیمی شهرهای مورد نظر استفاده می شود که این طرح می تواند فضای سبز مناطق حاشیه ای شهر باشد، در این کمربندهای سبز انواع مجموعه های فضای سبز تفریحی، ورزشی و گردشگری ایجاد می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

London's green belt
This is the first review of greenbelt policy since 1985

green belt
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/green-belt• https://en.wikipedia.org/wiki/Green_belt
محدوده سبز اطراف شهر
در زمین شناسی به منطقه ای که کلریتی شده باشد گویند
کمربند سبز
حومه شهر که از ساختن خانه حفاظت شده و مردم اجازه ساخت در اون منطقه رو ندارند
فضای سبز

بپرس