در مورد اسم فاطیما Fatima اعراب در اسامی که به لاتین می نویسند بجای اِ که ما e می گذاریم انها i می گذارند و بجای اِ اخر a می گذارند بنابراین اسم فاطیما همان فاطمه است و در اصل اسمی بنام فاتیما نداریم بلکه این نحوه تلفظ ما از نام فاطمه که به لاتین ذکر شده می باشد ما فاطمه را Fateme می گوییم اعراب فاطمه را Fatima می گویند و بنابراین اسمی بنام فاتیما نداریم بلکه این تلفظ ما از نگارش انهاست نمونه دیگر فوزیه است که اعراب Foozia می نویسند و ما می گوییم فوزیا
دکتر عزیز
هر چقدر به بیت نگاه می کنم ، منظور و معادل کار بیهوده نمیشه . مثل باد در قفس کردن . مفهومِ چیز اشتباه به کسی دادن هست . چیزی که بدرد کسی نمی خوره ، بهش دادن . چاقو دست دیوانه دادن .
سلام باید عکس از کل صفحه می گرفتین
سلام ، شما حتما به حرکت جوهری توجه داشته اید ، نمی دونم اصل قضیه حرکت جوهری را قبول دارید ؟ اگر بله ، که خب مسئله دوگانگی روح و جسم حل شده است و اگر باور ندارید ، بالاخره به این نتیجه خواهید رسید که جسم از مراتب روح است ،
عبارت «اوزوم عقیچی» در اصل ترکی ( آذری/ترکی استانبولی ) است:
اوزوم ( Üzüm ) = انگور
عقیچی / آغاجی ( Ağacı ) = درخت
بنابراین «اوزوم عقیچی» یعنی:
👉 درخت انگور ( یا تاک انگور )
ieuos مخفف یا معنی چی هست ؟ و first , best
و . . . چجوری ریشه یابی در فارسی شدن ؟ لطفا یک مرجع معرفی کنید؟ ممنون
عبارت “every freaking time” در فارسی ( محاوره ای ) یعنی:
هر دفعه، لعنتی!
هر بار، اعصاب خُردکن!
هر بارِ خدا!
هر بار که میشه، دقیقاً همون اتفاق!
بسته به لحن جمله می تواند عصبانیت، کلافگی یا اغراق را نشان بدهد.
فرونشست به زبان بلوچی معمولاً گفته می شود:
نِشِستگ
زمینءَ نِشِستگ ← اگر منظور فرونشست زمین باشد
در بعضی گویش ها ممکن است به صورت توصیفی هم بیاید، مثل:
زمین پَچّ بوتگ ( زمین پایین رفته است )
مرا به هیچ بدادی و من هنوز برآنم
که از وجود تو مویی به عالمی نفروشم
پودر مَفْکات به عنوان یکی از ابزارهای کاربردی در حوزه گنج یابی و حفاری های زیرزمینی، نقش مهمی در روان سازی پیچ های وقفل های زنگ زده، باز کردن قطعات فلزی قدیمی و تجهیزات قدیمی دفن شده ایفاء می کند. اگر شما هم در مسیر کاوش یا استفاده از فلزیاب ها با موانع سخت مکانیکی مواجه شده اید، دانستن نوع پودر مفکات و ویژگی های آن می تواند گره گشا باشد.
در اصل از مُفِکَّات هست.