
عطار، محمد علی
أَلاَّ تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ اُخْرَی
خواهش: مطالب را از قدیم به جدید کاملاً با دقّت بالا مطالعه کنید سپس نقد کنید( نه توهین نه فحش).
هر مطلب اشتباه دوباره اصلاح میکنم.
سپاس.
Believe those who are seeking the truth. Doubt those who find it.
The truth is not for all men, but only for those who seek it.
and you must find it by yourself.
Only for those who seek the TRUTH.
Aryana.Expert@gmail.com
دیکشنری
پیشنهادهای برتر
اللَّهُ الَّذِی خَلَقَ سَبْعَ سَماوَاتٍ وَمِنَ الْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ ( طلاق/ 12 ) کلمه "سَبْعَ" به معنیه محدود شدن به هفت عدد؛ نیست. مانند هفت روز د ...
بعهده گرفتن مسئوولیّت را؛ در زبان اوستا :وچیر بمعنی فرمان ده وداور است ( Vichir ) :وزیر از فعل وِزر. مصدر: فرهنگ لغات قرآن، تألیف پروفسور عباس مهری ...
نظر اقای عباس کریمی دخت ( قصه :به معنی گله وگلایه و شکوه هم بکار می رود ، فلانی همیشه گله قصه داره ) با "غُصّه" اشتباه گرفت! که با فارسی تلفظش نزدیک ...
این شعار "! Just Do It"! به معنی "فقط انجامش بده؛ وبه عواقبش فکر نکنید"؛ شعار مبتذلانه وترویج آزادی بی مرز وحد وبی مسئوولیتی وعدم تعهّد به عواقب أعما ...
just اصلشه عربی هست از قسط و فقط. قِسط یعنی اجراء عدل است. به زبان انگلیسى لفظا ونوشتاری تحریف شد به = Just . امّا در معنا ومفهوم ومظمون، یکی هس ...
ترجمههای برتر
شوهرش بسرعت بردش مصر برای جشن تولدش. ( سپرایزش کرد ) .
She just left me: انگار نه انگار؛ منو تنها گذاشت وترکم کرد ورفت!. ترکم کرد وتنها ماندم همین؛ گذاشت ورفت واز من جدا شد . . . ترجمه همینه؛ إحتمالات زیا ...