سوالهای با دستهبندی [زبان انگلیسی => اصطلاحات]
ژست متفکرانه تو این جمله معنی نمیده پس یعنی چی دقیقاً Sending flowers when someone dies is a very thoughtful gesture.
subject to contract کسی معنای این عبارت را میدونه؟ مرسی
لطفا تفاوت این دو اصطلاح رو توضیح بدین Get back at Get even
معنی این عبارت You down play You down play and question your own feeling and reaction
Guese the concept and meaning of " use the door get on the floor. " I myself know it, just intend to test your analytical and comprehension ability. DO NOT look it up in dicti ...
استفاده کن وگرنه ازدستش میدی به انگلیسی چی میشه؟ آیا use our losed صحیح است؟
ترجمه تحت و الفظیش ن, بلکه در کجا استفاده میشه و اصلاحش به چه معنی هستش، "در همان ابتدا درگیر چیزی شدن"درست است یا خیر؟ On the ground floor of
“How is he not serving thirty to life?” “. Because he had a man like me on his books . But with his lawyer up and vanishing, we have a perfect opportunity to secure him on our books. کسی میدونه معنی اصطلاح جمله دوم چیه؟ همونجایی که بخواد شده منظورم هست.
اصطلاح عکس خراب کن به انگلیسی (به شوخی ) رو چطور باید گفت ؟
معنی اصطلاح guilty as charged در زبان انگلیسی یعنی چه؟
معنی keep it on the air چیه؟ نه در اینترنت میاره و نه در آبادیس. ممنون میشم پاسختون رو بفرستین. از اونجایی که معلومه فکر کنم جمله ی زیر یه نوع اصطلاح باشه. Keep it on the air
Allowed to یعنی چی معنی های این عبارت بگید
سلام لطفا بفرمایید معنی اصطلاح catch you later و اصطلاح catch up چیه؟
سلام معنی دقیق این واژه در Gooseflesh skin چیست و کجا کاربرد داره. ممنون
برای این اصطلاح ترجمه «تدارکات همکارانه» را مناسب می دانم. معادل بهتری سراغ دارید؟
I was reading a conversation about the English class. that word was in a conversation .its meaning is (how many activity did you do) I would want to know it be correct?
معنی اصطلاح you have got me there در زبان انگلیسی چیست؟
یک اصطلاحی که توی گردش ترافیک (ظاهرا) کاربرد داره در زبان انگلیسی green wave. این هم کانتکست بیشتر: A green wave occurs when a series of traffic lights (usually three or more) are coordinated to all ...
سلام،چشمم میسوزه به انگلیسی چی می شود؟.مثلا به خاطر دود میسوزه.من قبلا یادم هست از فعل sting استفاده می کردم،میشه از فعل sting استفاده کرد؟ برای سوختن جای زخم به چه صورت خواهد شد؟
سلام میخوام به انگلیسی بگم: "چقدر قیافه ی این دختره برای من آشناست. انگار یه جایی قبلا دیدمش" She's got a familiar face but I vaguely remember whether I met her before OR but i can't place her. place to recognize someone or remember where you have seen them or how you know them: She looks familiar but I can't place her.did she use to work here?!
ضرب المثل رایجی که در زبان انگلیسی اشاره به انجام کار بیهوده داشته باشه که بسیاری از ما خواسته یا ناخواسته به انجام آن اقدام می نماییم.