فهرست پیشنهادهای ١٤٠٠/٠٣/١٩ ( ٣٧٢ )

unique set of traits verbal dissect outnumber اوامر اوامر blurring into ادیتم monocracy عاشیق عرفان گلی گوزالان endodermal in full bloom as surely as get over it slur guarantee ruling at wife's request aver overshadow time to put my big girl pants on budding bump down the line bounty enlarging whats in a name a nod to sweet pea be dying to do sth sb locules dozens of times rich soil rich farmland incurable طمع بردن rich reach me چشم طمع به چیزی کسی دوختن منصرف کردن endeavours attempts کوشش ها نیرو دادن unsociability efforts ان طوری که defend with tooth and nail adaption با چنگ و دندان do your best با تمام وجود و توان جانانه در زمره چیزی قرار گرفتن به حساب امدن به شمار امدن pay attention to pay attention در اهنگ کاری بودن بدنیت از سر به در کردن دور تا دور جوانب جهات refrain محقق کردن به مدت انجام شدن اجرا شدن عملی شدن به انجام رسیدن انجام گرفتن think much of بر سریر سروری تکیه داشتن a tight knot gapless endow stand in rampart irrevocable substitution do you mind if i تلخند به دنبال اوردن مطیع شدن گردن نهادن تمکین کردن قبول کردن راضی شدن نشاندن allow for وضع کردن نصب کردن گذاشتن برنهادن گره گندله اب قلیان را عوض کردن relate نتیجه گرفتن منفعت بردن طرف بستن ضماد سود کردن بهره یافتن prominent منفعت بردن سود کردن نتیجه گرفتن فایده بردن برخوردار شدن از متنعم شدن بهره وری به نوا رسیدن برخوردار شدن naturalist پس بنابراین ازین جهت از این رو به تحقق رساندن put into practice دست به کار شدن put into action the primary focus کانون توجه the central focus the focus of interest مضایقه کردن مضایقه نکردن start off set out to set out initiate commence شروع کردن اغازیدن اغاز کردن شتاب اور شتابزدگی پرشتابی پرشتاب keep away from conclusively فروکش کردن خاموشی منطفی شدن ساکت شدن خاموش شدن در موقع وقتی که هنگامیکه موقعی که when hot battle pitched battle زند رزم پیر کشته غوغا then i made a mistake در نتیجه ازاین لحاظ به این دلیل بدین مناسبت بدین لحاظ لذا بدین سبب بدین جهت ازین رو پس بنابراین SO restore relations resume relations resume هنگام به هنگام در زمان to start a revolution start the revolution نتیجه داشتن نتیجه دادن به ثمر نشستن lose track of بروز شیفته شدن عاشق شدن شیفته گشتن دل باختن as soon as زندان مبتلا شدن اسیر شدن دچار شدن گیر افتادن گرفتار شدن محو گشتن باریک شدن fading محو گردیدن زوال تدریجی اضمحلال امحاء امحا evanescence محو شدن fade out fade اوامر go the extra mile ambassador exchanging ambassadors تبادل توجه کردن پرداختن به موطن زادبوم in the hope of doing something viceroy anovulatory i caught you red handed he is a peeping tom aging self deprecating pose salvage up to eleven cantaloupe بدل کار utility incase موزه sting weighting function looming limestone he's most likely hardtofathom buffet complicated i've been vetted step off ورع rushed احباط get on nerves rest hard time top simmering obligation web bash unsystematic distribution waterfall business practice carried interest con interactive system نقشه back from شباهت مارمولک اردک گسی لنگ چال سی زی روله پروفسور با مسما لمپن عوام فریب پوپولیست take a step behind take a step ahead invictus اینده شغلی so too لک لک لرزیدن لک لک دیک دیک لرزیدن دیک دیک edition rohamir take office come into play assume power move forward assume control responsibility بر روی کار امدن take over resonant read into take over meant be expected to be supposed to first and foremost به موجب به خاطر برای به علت به سبب به جهت به واسطه بسبب از طریق بواسطه از روی فراهم شدن فراهم امدن windfall نعمت acquisitiveness born again روی خوش نشان دادن establish relations develop relations establish relationships establish develop relations گشایش رفتن عزیمت کردن روی اوردن حرکت کردن public television متوجه شدن در زمره چیزی قرار گرفتن محسوب گردیدن گشتن وقوع یافته done بی تاثیر انجام شده ناکارگر ناتمام بی ثمر بدبخت عبث بیهوده بی حاصل بی نتیجه ماندن بی نتیجه بی اثر خالص ناب سره بی غش بی امیغ معروف شهیر نامی سرشناس حکومت disconcerting مملکت داری اداره امور کشور کشورداری statecraft سیاستمداری lose consciousness سوء تعبیر pouring cut out i could tell mustard salmon gleam of hope kitschy suck up chorus pregnancy risk keep someone in the dark string of pearls