hard time

پیشنهاد کاربران

1. Primary Meanings of "Hard Time"
A. Difficulty / Struggle ( مشکل، سختی )
- Definition: Experiencing challenges or adversity.
- Example ( En ) : "She’s having a hard time adjusting to her new job. "
...
[مشاهده متن کامل]

- Translation ( Fa ) : "او در سازگار شدن با شغل جدیدش مشکل دارد. "
B. Punishment / Prison Time ( مجازات زندان )
- Definition: Serving a prison sentence ( often "do hard time" ) .
- Example ( En ) : "He did hard time for robbery in the 1990s. "
- Translation ( Fa ) : "او در دهه ۹۰ به دلیل سرقت در زندان بود. "
- - -
2. Common Collocations & Phrases
A. Give Someone a Hard Time ( آزار دادن، اذیت کردن )
- Meaning: To tease, criticize, or make things difficult for someone.
- Example ( En ) : "Stop giving me a hard time about my accent!"
- Translation ( Fa ) : "دیگه به لهجه من گیر نده!"
B. Have a Hard Time ( Verb - ing ) ( به سختی انجام دادن کاری )
- Meaning: To struggle with a specific action.
- Example ( En ) : "I have a hard time waking up early. "
- Translation ( Fa ) : "من به سختی صبح زود بیدار می شوم. "
C. Hard Time Finding/Locating ( پیدا کردن با مشکل )
- Meaning: Difficulty in finding something.
- Example ( En ) : "We had a hard time finding the restaurant. "
- Translation ( Fa ) : "ما به سختی رستوران را پیدا کردیم. "
D. Make Hard Time of It ( سخت گرفتن )
- Meaning: To overcomplicate or struggle unnecessarily.
- Example ( En ) : "Don’t make hard time of it—just apologize!"
- Translation ( Fa ) : "سختش نکن، فقط عذرخواهی کن!"
- - -
3. Idiomatic Uses
A. "Hard Times" ( Economic Hardship ) ( دوران سختی اقتصادی )
- Example ( En ) : "Many families faced hard times during the recession. "
- Translation ( Fa ) : "بسیاری از خانواده ها در دوران رکود اقتصادی با مشکلات مواجه شدند. "
B. "No Hard Time" ( No Difficulty ) ( بدون مشکل )
- Example ( En ) : "She passed the test with no hard time. "
- Translation ( Fa ) : "او بدون مشکل از آزمون رد شد. "
- - -
Key Notes:
- "Hard time" ( singular ) usually refers to personal struggles or prison.
- "Hard times" ( plural ) often refers to economic/social hardships.
- In collocations, the phrase is flexible but often paired with verbs like have, give, or make.
deepseek

به معنی موی دماغ بودن و اذیت کردن هم می تونه باشه
If you give me a hard time; i ll report the police
سر بزنگاه
They are having a hard time deciding.
آنها برای تصمیم گرفتن، با مشکلاتی رو به رو هستند.
● مجازات طولانی مدت یا سخت در زندان
● دوره سختی را پشت سر گذاشتن
دقت کنید دوستان، یه زمانی میگن
Have a hard time/hard times مثلا:
He will have a hard time for his crime.
یعنی مجازات ( زندان ) سختی در انتظارشه برای جرمی که انجام داده.
...
[مشاهده متن کامل]

یه زمانی هم میگن:
Times were hard
یا
Times are tough
یا
She fell on hard times
اینجور جاها بیشتر منظور مشکلات مادی و پولیع که باعث سختی شده

موقعیت دشوار
شرایط سخت
سخت گذشتن اوقات واسه شخصی
مثال:
�You're probably having a hard time�
احتمالاً داره بهت سخت میگذره.
I'm really having a hard time with that
Lighten up my life
واقعأ به سختی دارم تحملت میکنم

مشکل داشتن
روزگار سخت
a difficult experience
a period of difficulty or hardship, especially financial hardship
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)