پرسش خود را بپرسید

معادل انگلیسی تیمارستان

تاریخ
٢ سال پیش
بازدید
١,٩٩١

سلام دوستان!

میخواستم بدونم تیمارستان در انگلیسی معادل تک کلمه ای داره که مستقیما به معنای تیمارستان باشه یا نه . 

میدونم که "mental hospital" این معنی رو میده اما دنبال چیز دیگه ای هستم .

٢٧٣
طلایی
٠
نقره‌ای
٣
برنزی
٨

٢١ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

تیمارستان asylum 

٣,٧٨٢
طلایی
١
نقره‌ای
١٢
برنزی
٤٤
تاریخ
٢ سال پیش

    lunatic asylum , madhouse , loony bin , madhouse , bedlam , bughouse , booby hatch

٤٦,٤٩٥
طلایی
٣٢
نقره‌ای
٦٠١
برنزی
٣٤١
تاریخ
٢ سال پیش

Madhouse  = دیوونه خونه

Mental Hospital  = بیمارستان روانی 

Asylum =تيمارستان

٢٠٥
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٤
تاریخ
٢ سال پیش

بنظر کوتاهترین کلمه این باشه:

bedlam

٣٣,١١٩
طلایی
٨
نقره‌ای
١٤٢
برنزی
١٢٢
تاریخ
٢ سال پیش
bedlam, booby hatch, madhouse, asylum, bughouse

همه اینا معنی تيمارستان میدن  

١٨٨
طلایی
١
نقره‌ای
١
برنزی
٧
تاریخ
٢ سال پیش

psychiatric hospitals

٢٥,٥٧٦
طلایی
٤
نقره‌ای
١١٩
برنزی
١٧٦
تاریخ
٢ سال پیش

Asylum

هم میشه پناهگاه و نوانخانه هم میشه تیمارستان

تاریخ
٢ سال پیش

asylum  معنی تیمارستان رو میده البته بستگی به جمله هم داره .

٦٣٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٧
تاریخ
٢ سال پیش

کلمه asylum  هم هست. در واقع  به‌نظر این کلمه معادل درست‌تری برای تیمارستانه و mental hospital  هم  می‌شه بیمارستان روان‌پزشکی

١٣٧
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٥
تاریخ
٢ سال پیش

کلمه madhouse است که کم استفاده بیشتر  توی کتاب ها می بینیم.

کلمه loony bin هست که خیلی  غیر رسمیه مثل اینکه تو فارسی بگی دیوونه خونه .

funny farm هست که این هم باز خیلی غیر رسمیه

کلمه sanatorium هست که فقط برای نگه داری افرادی که ناراحتی های روانی دارند استفاده نمیشه و به جایی هم اطلاق میشه که افرادی که بیماری های واگیر دار  مثل سل و بیماری های ناشناخته دارند اونجا نگه داری می شن.

١,٧٦٠
طلایی
٠
نقره‌ای
١٦
برنزی
٢٦
تاریخ
٢ سال پیش

کاملا صحیح وبه بهترین شکل توضیح دادید.

سپاس

-
١ سال پیش

پاسخ شما