پرسش خود را بپرسید

چطوری مودبانه به انگلیسی بگم "سربه سرم نذار!"

تاریخ
٤ ماه پیش
بازدید
٥٨٦

من  فقط Don't f*k with me  رو بلدم که مودبانه نیست. چی میشه جاش گفت ؟

٢,٦٧٧
طلایی
١
نقره‌ای
٩
برنزی
١٨

١٨ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

Stop bothering me

Stop harassing me

Stop teasing me

٢,٠٣٥
طلایی
١
نقره‌ای
٧
برنزی
١٢
تاریخ
٣ هفته پیش

Could you please don't tease me??

٨٨
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٢
تاریخ
٤ هفته پیش

Dont mess with me بهتره از همه 

١٥٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٥
تاریخ
١ ماه پیش

Stop teasing me, please

٥٠٢,٦٧٩
طلایی
١٨٢
نقره‌ای
١,٤٣١
برنزی
٢,٤١٢
تاریخ
١ ماه پیش

سلام ۳ تا گزینه هست 

۱: هیچی نگین و زل بزنین 

۲: مثل مستر یودا  بگین (off, you fuck)

۳: !!piss off 

تاریخ
١ ماه پیش

سلام ۳ تا گزینه هست 

۱: هیچی نگین و زل بزنین 

۲: مثل مستر یودا  بگین (off, you fuck)

۳: !!piss off 

تاریخ
١ ماه پیش

سلام ۳ تا گزینه هست 

۱: هیچی نگین و زل بزنین 

۲: مثل مستر یودا  بگین (off, you fuck)

۳: !!piss off 

تاریخ
١ ماه پیش

سلام ۳ تا گزینه هست 

۱: هیچی نگین و زل بزنین 

۲: مثل مستر یودا  بگین (off, you fuck)

۳: !!piss off 

تاریخ
١ ماه پیش

Don't tease me

Don't annoy 

٨٠,٦٣٧
طلایی
١٥
نقره‌ای
١٥١
برنزی
٣٨٤
تاریخ
٢ ماه پیش

بستگی به شرایط داره. Don't toy with me که بیشتر زمینه انگولکی داره. Don't mess with me جنبه تهدید وار داره و یکم جدی و سنگینه؛ ولی از اونی که خودتون گفتین دوستانه تره.

تاریخ
٤ ماه پیش

Don't offend me

بهم توهین نکن یا معنی آزارم نده هم هست

٢٩,٩٣٠
طلایی
٣
نقره‌ای
٣١
برنزی
١٥٢
تاریخ
٤ ماه پیش

dont mess with me

٤٠
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٠
تاریخ
٤ ماه پیش

Don't bother me 


بنظرم بهترین گزینه است

تاریخ
٤ ماه پیش

I've warned you already, don't mess with me!

منبع:

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/mess-with?q=mess+with+someone

٣,٥٨٧
طلایی
١
نقره‌ای
٦٦
برنزی
٢٦
تاریخ
٤ ماه پیش

Don't mess with me...

٤٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٠
تاریخ
٤ ماه پیش

!Do not  mess with  me

٢٠,٣٠٦
طلایی
٧
نقره‌ای
٤٣٨
برنزی
١٨٩
تاریخ
٤ ماه پیش

اگه بگی Don't provoke me  یعنی منو تحریک نکن. بخوای رسمی تر بشه میتونی بگی: refrain from provoking me

ولی هر دو تا جمله بالا، لحن تند داره چون فعل در ابتدای جمله اومده و حالت امری و دستوری داره. اگه بخوای با لحن آروم تری بگی، جوری که طرف حس کنه همچنان بر اعصابت مسلط هستی ولی از کاری که داره میکنه، خوشت نمیاد، اینطوری بگو:

I would recommend that you stop trying to provoke me.

توصیه میکنم که اذیت کردن منو متوقف کنی

It might be a good idea to avoid provoking me.

اگه بیخیال اذیت کردن من بشی بد نیستا

If you don't want any trouble, it's best to steer clear of provoking me.

اگه دنبال دردسر نیستی، بهتره که دست از سر من برداری، یا بهتره که به اذیت کردنم ادامه ندی 

١١٨,٥٣٨
طلایی
٦٦
نقره‌ای
٢٦١
برنزی
٢٣٩
تاریخ
٤ ماه پیش

Don't toy with me

 یا اگه بخوایم بگیم تحریکم نکن میشه بگیم:

Don't provoke me

٥,٩٢٨
طلایی
٠
نقره‌ای
٥٨
برنزی
٩٥
تاریخ
٤ ماه پیش

پاسخ شما