دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
گور زن غول ( روح خبیثی که اموال مرده را از قبرش می دزدد ) مرده خوار دزد قبر سارق قبر
اینطوره
محکوم قبلی زندانی قبلی بازداشتی قبلی
To come to existence To happen To take place To be found To be present To come about The accident occurred at dawn
خویشاوند مذکری که رابطه خونی با شما دارد حتی اگر شما از وجود او بی اطلاع باشید. The king died in October and was succeeded by his kinsman, Fredrick
جدیدترین ترجمهها
بعد از دو ساعت نمایش زرق و برق و تشریفات، بالاخره مدارک اعطا شد و حضار از کوره در رفتند. ،
فقدان پدرشان خانواده را در غم فرو برد.
این یک حیله هوشمندانه بود، و درحالیکه همه مجذوب این ترفند شده بودند او اینطور نبود.
بعضی از مردم احساس می کنند شکست دادن مداوم رقیبان ناجوانمردانه است مگر اینکه بازی فوتبال باشد.
پار چه های ابریشمی و اطلسی باعث برافروختن آتش در آشپزخانه شدند.
جدیدترین پرسشها
سلام برای کلمات مخصوص فرهنگ ایرانی مثل بزبز قندی، عمو نوروز، حاجی فیروز و ننه سرما آیا معادلهای انگلیسی وجود دارد یا نه؟ ممنون
جدیدترین پاسخها
با سلام وقت بخیر اسم امید رو برای دخترم انتخاب کردم میخواستم بدونم میشه یا نه.
کمی به آینده فرزند دلبندتان در مدرسه ، جامعه و مراحل مختلف زندگیفکر کنید بنده خدا در صورت عدم حضور دائم باید متذکر شود که او خانم است.
We don't need no education We don't need no thought control No dark sarcasm in the classroom Teacher, leave them kids alone Hey, teacher, leave them kids alone All in all, it's just another brick in t ...
این ترانه معروف از پینک فلوید است: ما به هیچ آموزشی نیاز نداریم ما به کنترل فکر نیاز نداریم هیچ ریشخند سیاهی در کلاس درس معلمها، دست از سر بچه ها بردارید هی معلم، دست از سر بچه ها بردار روی هم رفته هر بچه ای مثل آجر دیگه ای هست تو دیوار ...... ...... ...... روی هم رفته تو فقط آجر دیگه ای هستی توی دیوار (برای ساخت دیوار مثل، آجرای دیگه)
پیشنهاد من «فلانی این را گفته، بهمانی آن را گفته» است. اگر پیشنهاد بهتری دارید لطفاً بنویسید.
او بیان کرد او افزود او ادامه داد
Two wrongs don't make a right." ترجمه ی این ضرب المثل انگلیسی چیه؟
خون را با خون نباید شست بدی را با بدی نباید جواب داد جواب های، هوی نیست
این کلمه به معنای خرد مقدس(holy wisdom) باقیمانده سه کلیسا از زمان رومیها است که بعدها تبدیل به مسجد شد در سال ۱۹۳۱ بسته و در ۱۹۳۵ بعنوان موزه بازگشایی شد ولی الان در طبقه بندی جهانی با کمی اختلاف یک مسجدبه حساب می آید . گفته می شود معماری زیبای این بنا تاریخ معماری را تغییر داده است.شکل صحیح عنوان این است: Hagia Sophia Grand Mosque