پیشنهاد‌های بهادر اسلامی (٣٤٠)

بازدید
٨٩٥
تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

ارسال گل به ایران ( Send Flowers to Iran ) مثال انگلیسی: Thanks to international delivery services, you can easily send flowers to Iran from anywhe ...

پیشنهاد
٠

گلفروشی آنلاین در تهران ( Online Florist in Tehran ) مثال انگلیسی: If you're in Tehran, you can use an online florist to send flowers to your loved ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

گلفروشی آنلاین ( Online Florist ) مثال انگلیسی: I ordered a beautiful bouquet from an online florist, and it was delivered the same day. ترجمه: من ...

پیشنهاد
١٦

🌈 In The Name Of The Rainbow God 🌈 به نام خدای رنگین کمان

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١٨

زن ، زندگی ، آزادی @لَنگویچ

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

To continue or speak for a tedious or exasperating length of time. That film was so stupid, and it just went on and on—I thought it would never b ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢٦

turn around phrasal verb to change an unsuccessful business, plan, or system so that it becomes successful The new management team turned the ailin ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

دولتی برای مثال: A government - issued photo ID is a document issued by a government agency یک کارت شناسایی دولتی، مدرکیه که توسط یک سرویس دولت ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

used to introduce a statement that repeats what has been said in a different and usually a simpler or more exact way "She said the movie was a bit p ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

What we think, we become. – Buddha Buddha said “The mind is everything. What you think, you become. ” There is truth in this statement. If you can c ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٤

. Marital status indicates whether a person is legally married or not توی پنج کتگوری دسته بندی میشه وضعیت تاهل : Married Widowed Separated Divor ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١١

My money don't jiggle jiggle, it folds I like to see you wiggle wiggle, for sure 😅😍🤩 I like that music 🎶 Song by: Louis Through #لنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

Not having any serious purpose or value @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

Stay out of public notice, avoid attracting attention to oneself For example: Until his appointment becomes official, Ted is keeping a low profile ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

حسابی سرم شلوغه، یا کلی کار ریخته روی سرم، یا حسابی مشغولم. حسابی درگیرم merriam - webster be very busy . She'll have her hands full with the new ...

پیشنهاد
١

merriam - webster be very busy . She'll have her hands full with the new baby با بچه جدید حسابی سرش گرم یا حسابی مشغول میشه. @لنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

merriam - webster be very busy . She'll have her hands full with the new baby با بچه جدید حسابی سرش گرم یا حسابی مشغول میشه. @لنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

merriam - webster be very busy . She'll have her hands full with the new baby با بچه جدید حسابی سرش گرم یا حسابی مشغول میشه. @لنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

بی قصد و غرض @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

The phrase from the word go means from the beginning or from the start of something Example I knew from the word go he wasn't right for this job از ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

The phrase from the off means from the beginning or from the start of something Example It was obvious from the off that she wouldn't stay از اولش ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

Cambridge We use the phrase at / from the outset to . mean from the start of something Example He made it clear from the outset that he wouldn't ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

مشغله کاری @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٨

If a person or an organization is washed up they will never be successful again به ته خط رسیدن This is not a washed up you must keep going. این ته ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

We stay here until things die down اینجا می مونیم تا آب ها از آسیاب بیفته @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

خدا خیرت بده یا خیرتان بده توی پادکست جول آستین شاید شنیده باشید . Joel Osteen توی اپ پادکست مای تیونر mytuner میتونید به موعظه های این کشیش گوش ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

Cambridge To stop or interrupt something یکی از معانی کات، قطع کردن یا متوقف کردن موتور یک خودرو یا یک وسیله هست . به جمله زیر توجه کنید : To cu ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

To become difficult to control It was the end of term and the children were getting a little out of hand پایان سال تحصیلی بود و بچه ها داشتن یک مقدا ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

Used to tell someone to do something slowly and carefully or Slow down روی صبر و حوصله، بی عجله، بدون عجله، آروم و با دقت یا به قول عرب ها : علی ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٢

To do something in the easiest, cheapest, or fastest way از سر و ته چیزی زدن ( به منظور کسب پول بیشتر یا بدست اوردن زمان بیشتر ) I want something ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

To do something in the easiest, cheapest, or fastest way از سر و ته چیزی زدن ( به منظور کسب پول بیشتر یا بدست اوردن زمان بیشتر ) I want something ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

To not judge someone as severely as you usually would because they are having problems at the present time . Andrew's late again. Cut him some slack ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

To get something over with because it is inevitable I hate going to the dentist, but I'll just have to bite the bullet از رفتن به دندونپزشکی متنفرم ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

very common and of no particular value :experts in this field are a dime a dozen تا دلت بخواد آدم متخصص توی این رشته هست. @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

Cambridge To learn about something آشنا شدن با چیزی یا خود رو با چیزی آشنا کردن . Teachers needed to familiarize themselves with the new software ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

To cost a lot of money گرون دراومدن، گرون تموم شدن، خرج زیادی رو دست گذاشتن . A car like that costs a pretty penny, so I can't afford it ماشینی مثه ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

If someone is dead meat, they are in serious trouble اگر این عبارت رو برای کسی استفاده کنیم یعنی اینکه اون شخص توی دردسر بدی افتاده ، یا دهنش آسفالت ...

پیشنهاد
٢

?what the hell are you doing in a helicopter توی یه هلیکوپتر چه غلطی می کنی ؟ @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

خلاصه ترش اینه : Mind your business @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

سرت تو کار خودت باشه ! یا Mind your own business @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٠

دلخور نشیا ! . I'm just doing my job, no hard feelings دلخور نشیا ، من فقط دارم کارم رو میکنم. @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

من راه خودم رو میرم ، من به روشی که خودم دارم انجامش میدم ، من به روش خودم جلو میرم @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

هیچ راهی باقی نگذاشتن ، چاره ای به جا نگذاشتن ، راه چاره ای برای کسی نگذاشتن برای مثال : You left me no choice at all برام هیچ راه چاره ای نزاشتی ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

چاره ای به جا نگذاشتن ، چاره ای برای کسی نگذاشتن برای مثال : You left me no choice at all برام هیچ راه چاره ای نزاشتی ! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

دستور مستقیم برای وقتی به کار میره که یک سوپروایزر یا مدیر ارشد بخواد به زیردستش یک دستوری بده . @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن در اینجا میشه : دارم روش کار می کنم . Please giv ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن . Please give me some time, I'm working on it لطفا ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن در اینجا میشه : دارم روش کار می کنم . Please giv ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن در اینجا میشه : دارم روش کار می کنم . Please giv ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

when you working on something you are trying to improve it or achieve something روی چیزی کارکردن در اینجا میشه : دارم روش کار می کنم . Please giv ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

مجبورم نکن یا خلاصه ترش Don't make me Please don't make me accept that crap job مجبورم نکن اون کار مزخرف رو قبول کنم @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

one way or another or one way or the other means does something or will do something somehow no matter what هرجور که شده I will do that with or w ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

one way or another means does something or will do something somehow no matter what هرجور که شده I will do that with or without you one way or an ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

Foreign government means the government of any foreign country دولت خارجی یا دولت یک کشور دیگه Ministry of Foreign Affairs وزارت امور خارجه @لَ ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

تو مال منی ! یو آر ماین ! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١١

تقریباً تمومه ! ، چیزی نمونده ! اُلمُست ذِر ! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

I'd like to make a deposit into my savings account میخوام به حساب پس اندازم پول واریز کنم 🟠 Make a deposit: پول واریز کردن 🟡 Savings account: حس ...

پیشنهاد
١

Everything's gonna be fine or alright or Everything gonna be fine or alright میشه : همه چی درست میشه یا خوب پیش میره ، یا اون چیزی که ما میخوایم ات ...

پیشنهاد
٠

Everything's gonna be fine or alright or Everything gonna be fine or alright میشه : همه چی درست میشه یا خوب پیش میره ، یا اون چیزی که ما میخوایم ات ...

پیشنهاد
١

Everything's gonna be fine or alright or Everything gonna be fine or alright میشه : همه چی درست میشه یا خوب پیش میره ، یا اون چیزی که ما میخوایم ات ...

پیشنهاد
٠

Everything's gonna be fine or alright or Everything gonna be fine or alright میشه : همه چی درست میشه یا خوب پیش میره ، یا اون چیزی که ما میخوایم ات ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

Cross your mind or Cross my mind or Cross someone's mind If an idea crosses your mind you think about it for a short time به ذهن خطور کردن ، از ذ ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

Cross your mind or Cross my mind or Cross someone's mind If an idea crosses your mind you think about it for a short time به ذهن خطور کردن ، از ذ ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٠

Cross your mind or Cross my mind or Cross someone's mind If an idea crosses your mind you think about it for a short time به ذهن خطور کردن ، از ذ ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٦

Cross your mind or Cross my mind or Cross someone's mind If an idea crosses your mind you think about it for a short time به ذهن خطور کردن ، از ذ ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

A shop where you can buy alcohol, food and magazines, and often is open for 24 hours each day. یه مغازه یا فروشگاه شبانه روزی @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

به هم خوردن ، با هم جور در اومدن ، به هم اومدن ، با هم به خوبی سِت شدن . I think my dress goes so well with this costume jewelry فکر کنم لباسم با ا ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

بدلیجات @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

. Nice of you but I got to go or I gotta go لطف شماست، اما باید برم. Got to = Gotta @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ...

پیشنهاد
٠

You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ...

پیشنهاد
٠

You can be absolutely certain that something will happen. Sometimes used ironically به جان خودم ! به موت قسم ! شک نکن ! از این عبارات هم میتونیم به ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٠

. Nice of you but I got to go or I gotta go لطفا شماست، اما باید برم. Got to = Gotta @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

To suddenly feel very frightened از ترس خود رو خیس کردن، شلوار خود رو خیس کردن از ترس I shit my pants when all the lights went out برقا که رفت خو ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٤

A piece of video, a joke, a photo or something else that spreads so quickly on the internet یک خبر ، موضوع ، یه تیکه از فیلم، یه عکس یا یه جوک که ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

an experience from which you learn something surprising or new تجربه ای که باعث میشه ما یه چیز جدید رو ببینیم یا با یه چیز نو آشنا بشیم. تجربه نو I ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

Very large or impressive ✅ پر اُبهت _ حیرت آور @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

Extremely beautiful ✅ مسحور کننده @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٦

Extremely good ✅ فوق العاده. بی نظیر @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٣

A strong and very determined person آدم سر سخت و با اراده @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

ملیکا 1221 The third - person singular simple present form of buy is buys برای سوم شخص باید بگیم بایز ! میتونیم بگیم : He buys a car او یک ماشی ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

کی میدونه ! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

You never know or never know or One never knows are all the same, we use these phrases when we want to say that we can't be sure what will happen in ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

To have a conversation over the phone To engaged in a conversation through the phone با تلفن حرف زدن ، با کسی تلفنی صحبت کردن . I need you to be ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

Engaged in a conversation through the phone دارم با تلفن حرف میزنم ، با تلفن حرف زدن . Would you keep it down, I'm on the phone میشه آروم باشی، دا ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

با تلفن حرف زدن To have a conversation over the phone ? Can't you see I am on the phone نمی بینی دارم با تلفن حرف میزنم ? @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

To be quieter : سر و صدا رو پایین اوردن I would be so grateful if you keep it down خیلی ممنون میشم اگر یکم آروم تر باشی یا سر و صدا رو پایین بیاری. ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

If a feeling or problem runs deep or goes deep, it is strong or serious and has existed for a long time مثال : . The anger runs deep on both sides ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٨

If a feeling or problem runs deep or goes deep, it is strong or serious and has existed for a long time مثال : . The anger runs deep on both sides ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٨

To be careful of, or give attention to something یه جاهایی هست مایند معنی مراقب چیزی بودن میده برای مثال : Mind that nox , the bottom isn't very s ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

A firm hand it is an idiom and if someone needs a firm hand they need to be controlled in a strict way بزور کنترل کردن، به سختی کنترل کردن یا کسی رو ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

کِلاب ! فیلم Fight Club : Fight Club is a 1999 American film directed by David Fincher and starring Brad Pitt, Edward Norton, and Helena Bonham Car ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٦

Stand or Hold one's ground is an idiom and it means to stand on your position or not to change your opinion in an argument :For example The soldi ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

Stand or Hold one's ground is an idiom and it means to stand on your position or not to change your opinion in an argument :For example The soldi ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

Stand or Hold one's ground is an idiom and it means to stand on your position or not to change your opinion in an argument :For example The soldi ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

Stand or Hold one's ground is an idiom and it means to stand on your position or not to change your opinion in an argument :For example The soldi ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

Be or Get Caught it means to get involved in an bad situation . I got caught in a heavy traffic توی یه ترافیک سنگین گیر افتادم . @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٨

To prevent someone from doing something کسی رو از کاری منصرف کردن، دلسرد کردن، بازداشتن Synonym : Dissuade . High prices deterring young people fr ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

:To persuade someone to not do something کسی رو از کاری منصرف یا دلسرد کردن یا بازداشتن : I tried to dissuade her from leaving سعی کردم از رفتن من ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

✅ Very lazy . You shouldn't be so indolent نباید انقدر تنبل باشی ! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

✅ very funny The things he does are sometimes hilarious بعضی اوقات کارایی که انجام میده خیلی خنده دار یا مضحکه. @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

✅ Very cold Adjust the temperature for freezing دما رو روی خیلی سرد تنظیم کنید @لَنگویچ

پیشنهاد
٠

Don't judge something by the outside appearance از روی ظاهر چیزی رو قضاوت نکنیم . از روی ظاهر یه چیز، واسه خودمون نبریم و بدوزیم. @لَنگویچ

پیشنهاد
٨

It is a proverb and the meaning in Persian language is something like that تمام وقت و انرژی رو صرف یه چیز نکن، مثل این میمونه که بری توی بورس و تم ...

پیشنهاد
٤

بهترین معادل در فارسی : پول که علف خرس نیست It is a common proverb and it means it isn't easy to get money @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

یک ضرب المثل انگلیسی هست به معنیه : ذخیره کن برای روز مبادا. جمع کن واسه روز مبادا . پس انداز کن واسه روز مبادا یا روز سختت ( توی تمام جملات منظور ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

having a sweet, pleasant smell Sweet scented flowers گل های خوش بو یا خوش عطر Synonym : sweet scented @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

having a sweet, pleasant smell Sweet scented flowers گل های خوش بو یا خوش عطر @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١١

It is a common phrase in every day speaking and it means there is no problem or everything is right ?Should I call him again . No, we're good دوبا ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

The lowest possible level مثال : They were selling the goods at rock - bottom prices کالاها رو با کمترین قیمت میفروختن . @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

مجدد به کسی زنگ زدن : کسی که تازه داشتیم باهاش صحبت می کردیم . @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٤

یه جا هست تایپ ، معنی به تیپ کسی خوردن یا سلیقه دلخواه کسی بودن میده !You are not my type به شعبه ما نمیخوری ! To be someone with the particular ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

To be someone with the particular qualities that you find attractive به تیپ کسی خوردن ، راسته کار کسی بودن . . John is nice, But he is not really ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٢

To be someone with the particular qualities that you find attractive به تیپ کسی خوردن ، راسته کار کسی بودن . . John is nice, But he is not really ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

به شعبه ما نمیخوری ! To be someone with the particular qualities that you find attractive به تیپ کسی خوردن ، راسته کار کسی بودن . . John is nice ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

To be absent from one's usual location in order to do or get something در محل حاضر نبودن یا حضور نداشتن ( جایی که معمولا هستیم مثل سر کار ) ؟Sorry ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٥

To write down, to make note of or to pass on a message نوت یا مسیج یا پیام گذاشتن برای کسی ( معمولا وقتی که میخوایم برای کسی که در محلی حضور نداره پی ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

Becoming increasingly successful or becoming more successful به طور چشمگیر رشد کردن ، به طور چشمگیر موفق شدن His career is certainly on the up and ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

To fall asleep, usually briefly or when one does not intend to چرت زدن . I was so tired from staying up all night that I kept nodding off througho ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

A large, rectangular container with a handle, for carrying clothes and possessions while travelling ساک دستی مثال : He went upstairs to pack his c ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

جمع کلمه case هست و به معنی این هم میشه : A large, rectangular container with a handle, for carrying clothes and possessions while travelling ساک د ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٠

بار و بندیل ! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

To go to a different place, or change the position of your body چند تا معنیش رو میگم : بعضی جاها معنی برید کنار یا برو کنار میده ، یه جاهایی معنی ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٠

موضوع چیه ؟ @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

موضوع چیه ؟ @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

مسئله اینه ، موضوع اصلی اینه ، نکتش اینجاست که ، مهم اینه که ، اصل مطلب اینجاست که . . . @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

گفتنش خیلی زوده ! مراجعه بشه به کلمه soon to tell @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

گفتنش زوده ! . We use this phrase when we need more time to make a decision or judging about something وقتی ازش استفاده میکنیم که بخوایم بگیم اطلا ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

Mistake / Mistook / Mistaken Horrible mistake اشتباه وحشتناک @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

Make sexual advances towards someone به کسی دست درازی کردن ، از کسی سوء استفاده جنسی کردن hit/hit/hit تمام شکل های هیت در جمله در زمان ها . I du ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

Make sexual advances towards someone به کسی دست درازی کردن ، از کسی سوء استفاده جنسی کردن hit/hit/hit تمام شکل های هیت در جمله در زمان ها . I du ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

اتفاقی به کسی برخوردن run / ran / run . I kind of ran into him last night دیشب اتفاقی دیدمش یا بهش برخوردم ! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

اتفاقی به کسی برخوردن run / ran / run . I kind of ran into him last night دیشب اتفاقی دیدمش یا بهش برخوردم ! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٩

اتفاقی به کسی برخوردن run / ran / run . I kind of ran into him last night دیشب اتفاقی دیدمش یا بهش برخوردم ! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٦

اتفاقی به کسی برخوردن . I kind of ran into him last night دیشب اتفاقی دیدمش یا بهش برخوردم ! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٨

گول چیزی رو خوردن ! !I'm not falling for that again من دوباره گول اون رو نمیخورم ! . I fell for it گولش رو خوردم ! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٦

وقتی که گول چیزی رو میخوریم از این واژه استفاده میکنیم ! !I'm not falling for that again من دوباره گول اون رو نمیخورم ! . I fell for it گولش رو ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٣

گول خوردن ! !I'm not falling for that again من دوباره گول اون رو نمیخورم ! . I fell for it گولش رو خوردم ! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

برای چند لحظه ! . Could you guys close your eyes for a second بچه ها میتونید برای چند لحظه چشاتون رو ببندید! خلاصه ترش میشه : For a sec فُر اِ ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

برای چند لحظه ! . Could you guys close your eyes for a sec بچه ها میتونید برای چند لحظه چشاتون رو ببندید! @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

. I'm just gonna deal with it فقط میخوام باهاش کنار بیام . @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١١

یهو یا یهویی . All of a sudden , I just freaked یهو خشکم زد . @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

خشک شدن از ترس یا هیجان . My parents freaked when I told them I'm pregnant مادر پدرم خشکشون زد وقتی بهشون گفتم حامله ام . @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

Hang up no :You hang up معمولا بین جی اف و بی اف رخ میده که یکی میگه ، تو قطع کن ، اون یکی میگه نه تو قطع کن . @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

یکی طلبِ من ! از این عبارت هم میتونیم اسفتده کنیم : . You owe me, big time یو اُ می ، بیگ تایم ! این اطلاح یکم قوی تر هست و یجورایی دارید با تاک ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٩

This phrasal verb means stop completely or at least become slower معنی متوقف شدن به طور کامل یا کند شدن یا بند اومدن در مورد بارون برای مثال: Le ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٠

To express a thought or idea through spoken words چیزی رو به زبون اوردن ، چیزی رو مطرح کردن ، ایده یا فکری رو بیان کردن He struggled to put his feel ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

. If you know or feel something deep down, you do know or feel it, although you try to pretend that you do not . It's an idiom @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

Start to employ someone :He took me on as an apprentice برای کارآموزی استخدامم کرد ، به عنوان کارآموز من رو به کار گرفت . @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

preposition, conjunction حرف ربط و حرف اضافه برای اینکه بتونیم بگیم یه چیزی چقدر دوام میاره یا ادامه داره استفاده میکنیم : . Bake the cake for 40 ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

Make someone not want or like something مثال : She wanted to be a nurse, but the thought of night shifts put her off میخواست پرستار بشه ، اما فکر ش ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٦

: This phrase used in spoken language and when you say it you mean you completely agree میشه کاملاً موافق بودن ، به طور 100% با موضوعی موافق بودن و ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

A film that shows people having sex فیلم های پورن و مبتذل رو میگن بلو مووی = مثبتِ 18 @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

. According to our records you owe us $130 طبق سوابق ما شما 130 دلار به ما بدهکارید . . According to his statement, the manager is a corrupt person ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

A woman who understands a lot about business and making money تاجر زن @لَنگویچ

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

important, despite being mentioned at the end @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٠

All set or we are all set it means همه چی مرتبه @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٤

مثال زدن give me an example : واسم یه مثال بزن I'll give you an example : برات یه مثال میزنم @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

عالی میشد . . . @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

? Wouldn't it be nice if we had a private jet عالی نمیشد اگه یه جت شخصی داشتیم ؟ @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

Dump someone means to stop dating someone or put an end to a relationship با کسی کات کردن ، قطع رابطه کردن @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١١

A request to a speaker to repeat something because one did not hear or understand it وقتی که طرف مقابلون یه چی میگه و ما متوجه نمیشیم از کلمه ی پاردِ ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٠

: when we cook something up we actually make up an idea or excuse to deal with a situation چیزی رو از خود درآوردن ، از خود ساختن ، سر هم کردن یه داست ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

Cambridge Something that you say when someone has guessed something correctly معنیش میشه : زدی تو خال مثال : ‘Don’t tell me he phoned again! ‘Got ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد

the office or headquarters of a local police force دفتر ، مقر یا مرکز پلیس @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

:It's a day in which a person must get up early وقتی یه کار مهم داریم و باید صبح زود از خواب پاشیم ، از کلمه اِرلی دِی استفاده می کنیم . . Don't y ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١

Excuse or pardon my French said when you are pretending to be sorry for using a word that may be considered offensive . Excuse my French, but that ...

پیشنهاد
٠

: It is an well known proverb and it means خوردن روزانه میوه باعث سلامتی شما میشه و هیچ نیازی به دکتر پیدا نمی کنید. @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

To thoughtfully and prudently decide the best moment to act. Sometimes used ironically to suggest the opposite در زمان یا وقت درست، کاری رو انجام داد ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

To thoughtfully and prudently decide the best moment to act. Sometimes used ironically to suggest the opposite یک اصطلاحه و میشه : در زمان یا وقت درس ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

Something that you say when someone has asked you about something that has happened and you do not want to explain it to them because it would take t ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١

Medical term is the language used to describe components and processes of the human body, medical procedures, diseases, disorders, and pharmacology ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١

Medical terminology is the language used to describe components and processes of the human body, medical procedures, diseases, disorders, and pharmac ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

فول تایم پوزیشن یا جاب یا ورک که میشه کار یا شغل تمام وقت : . A full - time employee typically works 40 hours per week یک نیروی تمام وقت به طور معمو ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

فول تایم جاب یا ورک که میشه کار یا شغل تمام وقت : . A full - time employee typically works 40 hours per week یک نیروی تمام وقت به طور معمول 40 ساعت ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

فول تایم جاب یا ورک که میشه کار یا شغل تمام وقت : . A full - time employee typically works 40 hours per week یک نیروی تمام وقت به طور معمول 40 ساعت ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

فول تایم یا تمام وقت : . A full - time employee typically works 40 hours per week یک نیروی تمام وقت به طور معمول 40 ساعت در طول هفته کار میکنه یه ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

Continuing for only a short time کوتاه مدت - برای مدت زمان کوتاه :A short - term work A short - term position is a temporary job that can las ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

A short - term position is a temporary job that can last from one day to about one month کار موقت : کاری که میتونه یک روز تا یک ماه ادامه داشته باشه ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

long - term work میشه : A long - term position is often considered to last beyond six weeks, or if you work more than 1, 000 hours in a 12 month per ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٠

کسی که زیر سن قانونیه . . He was accused of having sex with a minor متهم شد که با یه شخص زیر سن قانونی رابطه جنسی داشته. @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٩

To wait before making a decision Cambridge مثال: Don’t give me an answer now – sleep on it and tell me whenever you’re ready الان بهم جواب نده . ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١

Not good enough, big enough, skilled enough etc for a particular purpose . The parking facilities are inadequate for a busy shopping centre امکانات ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٢

"I don't get it" is a way of saying "I don't understand. " You say this when you don't understand something like: a joke an explanation متوجه نشدن - ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد

در تایید کلمه ای که دوستمون آقای فرید گفته ، من هم این کلمه رو اضافه میکنم ادای کسی رو در آوردن @لَنگویچ

پیشنهاد
٧

To be so familiar with something یک اصطلاحه و میشه به خوبی با چیزی آشنا بودن - از چیزی به خوبی سر درآوردن - استاد بودن یا کار بلد بودن توی چیزی - خب ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١

To face reality واقعیت رو پذیرفتن @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

To have a very pale face, often due to illness or fear مثه گچ سفید شدن صورت ، بدلیل بیمای یا ترس Her face was as white as a sheet صورتش مثه گچ شده ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٤

An audition, especially for actors or dancers, open to anyone wishing to try out تست بازیگری یا رقصندگی ، که شرکت در اون برای همه آزاده @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٩

The position or purpose that someone or something has in a situation, organization, society, or relationship نقش - وظیفه ؟What is his role in this ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

To recognize a plant or animal as belonging to a particular type, and give it a scientific name شناسایی کردن . So far, scientists have described 1 ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

ماهی هایی که در آب شور یا اقیانوس زندگی میکنن saltwater fish هم بهش می گن . @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

ماهی هایی که در آب شور یا اقیانوس زندگی میکنن بهش marine fish هم میگن . @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١

Ozone is a gas composed of three atoms of oxygen گاز اُزن : که ترکیبی از سه اتم اکسیژن میباشد. @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٤

We use the phrase on the face of it to say how a situation seems when we don’t know all the facts . For example : On the face of it, it seems like a ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

Accept that what I say is true, because I know or have experienced it تمام پیشنهاد های دوستان درسته . من هم این پیشنهاد رو اضافه میکنم از من گفتن ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

To change your opinion about something or start to doubt it تغییر عقیده دادن نسبت به چیزی ، نظر خود رو عوض کردن - تغییر عقیده دادن مثال : You're ...

پیشنهاد

بی هیچ پشیمونی Without reservations or regret مثال He's able to lose a couple hundred bucks without a second thought, but I never gamble because I ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١

All eyes is an idiom and it means to be very attentive on something یعنی محو چیزی شدن یا به چیزی با دقت توجه کردن - چهار چشمی چیزی رو پاییدن - خیره ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

the activity of riding a horse Horse riding : UK Horseback riding : US اسب سواری @لَنگویچ

پیشنهاد
١٤

خطر رو به جون خریدن - ناپرهیزی کردن - دل به دریا زدن - به سیم آخر زدن مثال : . I threw caution to the wind and and rode as fast as I could خطر رو ...

پیشنهاد
١٠

خطر رو به جون خریدن - ناپرهیزی کردن - دل به دریا زدن - به سیم آخر زدن @لَنگویچ

پیشنهاد
٤

Throw caution to the wind @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

informal by a very small amount or to a very small degree یخورده یا یه ذره مثال : I'm a wee bit confused یخورده گیج شدم . @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٠

خونسردی خود رو حفظ کردن @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

خلوت Empty streets خیابون های خلوت @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١

creep someone or somebody out it means to make someone feel nervous, uncomfortable, and slightly frightened and it's a phrasal verb یعنی باعث نگرانی ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

creep someone or somebody out it means to make someone feel nervous, uncomfortable, and slightly frightened and it's a phrasal verb یعنی باعث نگرانی ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

. Put an end to something is an idiom and it means to make something stop happening or existing یعنی ریشه ی چیزی رو خشکاندن، به چیزی خاتمه دادن ، ک ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد

می خوام بدونم چطور یا چطور میشه برای مثال : ? wonder how to hack a bank system چطور میشه سیستم بانک رو هک کرد ؟ علاوه بر این سایت Wonderhow ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٦

چشم چرون He was such a creep - he was always staring at me in the canteen چه چشم چرونی بود ، همیشه من رو میپایید موقع غذا . @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٩

intentionally از روی عمد مثال : . I didn't do that on purpose از روی عمد اون کار رو انجام ندادم . @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٩

یه معنی دیگش که رسمی هست اینه : typical of or similar to the style of یعنی در سبک یا شبیه به سبک برای مثال : a painting after Titian یه نقاشی ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

قلبی شکل . That box is in heart - shaped form اون جعبه به شکل قلب میباشد .

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

the position or status of being a citizen of a particular country شهروند یا حق شهروندی مثال : . He was granted Canadian citizenship شهروندی کانا ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

( take somebody or something away ( from somebody or something It means to remove someone or something to some distance away from someone or somethi ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

( take someone or something away ( from someone or something It means to remove someone or something to some distance away from someone or somethi ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٨

the style of language, grammar, and words used for particular situations طرز صحبت کردن اینطور میشه خلاصش کرد که مثلا ما وقتی پیش دوستامون هستیم یه ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١١

شیشه سکوریت Tempered glass is about four times stronger than "ordinary, " or annealed, glass. And unlike annealed glass, which can shatter into jag ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

Having all the qualities of something هر چیزی که مرحله رشد خودش رو طی کرده و الان به بلوغ کامل یا رشد نهایی خودش رسیده . The drop in shares coul ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٨

If a meeting or party breaks up, people start to leave تمام شدن - تعطیل شدن . The party broke up at the midnight مهمونی نیمه شب تمام شد . @لَنگوی ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٧

especially of an excuse or argument: weak and unsatisfactory الکی . He always makes lame excuses همیشه بهونه های الکی میاره . @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٧

چیه ؟ مثلا توی سریال فرندز یه جا چندلر و راس دارن میخندن ، مونیکا در میادمیگه : ?what یعنی چیه ، بگید ما هم بخندیم . @لَنگویچ

پیشنهاد
٨

It's an idiom and It means to talk and think a lot about something وقتی که به چیزی زیاد فکر میکنیم و حرف میزنیم در موردش پس نگران اون چیز هستیم و دغد ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٩

Something that is very bad خیلی بد یا افتضاح Adj یک کتاب خیلی بد یا افتضاح : A Lousy book @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٤

the killing of a large number of people کشت و کشتار venom 2 Let there be Carnage کشت و کشتار راه بنداز یا بزار کشت و کشتار بشه @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

To not meet someone who you have arranged to meet کسی رو سر قرار کاشتن مثال : He was supposed to be here by seven , but now I realized he stood me ...

پیشنهاد
٠

It's an idiom and it means To cause a person or organization to cease commercial trading کسی رو از کار بیکار کردن مثال : They tried to put me out ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

. Scare the crap out of one It means to scare someone very badly کسی رو به شدت ترسوندن یا زهره ترک کردن . you just scared the crap out of me زهره ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٤

from an older person to a younger one از یه نسلی به یه نسل دیگه - یا از یک فرد به فرد دیگه برای مثال : . The necklace has been passed/handed dow ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

. To aid someone in doing something به کسی در کاری کمک کردن ? can you help me out with the cooking oh sure میتونی در آشپزی کمکم کنی ؟ بله حتماً ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٢

. . . involving a risk of death, injury, failure etc پر خطر - صفته و قبل از اسم میاد high - risk investment سرمایه گذاری پر خطر @لَنگویچ

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٨

To suddenly start running toward something یهو به سمت چیزی دویدن یا شتافتن مثال : He made a break for last point . به سمت نقطه آخر شتافت . @لَن ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٧

دهن کسی رو سرویس کردن یا کسی رو شکست دادن معمولا توی مسابقه مثال : I'll kick your butt if u talking to my girlfriend again اگه یه بار دیگه با دو ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٣

درسته یا دقیقاً وقتی ازش استفاده میکنیم که بخوایم گفته ی طرف مقابل رو تصدیق کنیم . مثال : "he's awfully a nasty guy . "you can say that again وا ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٢

This phrase means to fail suddenly or spectacularly ناگهان شکست خوردن یا به طرز قابل توجهی شکست خوردن در کاری . The plan looks good, but it would g ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٢

حتی اگه جنگ بشه ) : @لَنگویچ

پیشنهاد
١٣

If the ball is in your court it's up to you to make a decision تصمیم با شماست یا تصمیم انجام یه کاری به عهده شماست مثال � I've helped him in every ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٣

natural skill or interest in a particular thing استعداد ذاتی یا خدادادی یا میل و گرایش به یه حوزه ی خاص musical / artistic/literary bent استعداد موس ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٧

to be related to something مربوط بودن به چیزی ? my question has to do with your new job سوالم مربوط به شغل جدید شماست . میتونید به کانال اینستا ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٧

needing careful treatment, especially because easily damaged حساس یا ظریف مثال : you should wash these delicate clothes by hand because they easil ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٤

when two or more things are joined together or when something is joined to a larger system or network ارتباط a digital telephone connection via sate ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

a surprising act that offends or insults someone توهین یا بی ادبی . Her decision to leave the company to work for out competitors was a slap in th ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢١

بیا رو راست باشیم مثال : . let's face it , we're not going to win بیا رو راست باشیم ، ما برنده نمیشیم . میتونید به کانال اینستاگرام من سر بزنی ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٠

بیا رو راست باشیم مثال : . let's face it , we both know why I stopped working there بیا رو راست باشیم ، هردومون میدونیم چرا اونجا کار نمی کنم . ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

دوتا معنی داره که با هم تفاوت دارن اولیش میشه : so far تا به اینجا یا تا الان مثال : as of today , only three survivors have been found . تا ال ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٧

wear make - up آرایش کردن یه فرقی با put on make - up داره اینه که ؛ کسی که put on make - up میکنه ، یعنی اینکه همین الان در حال آرایش کردنه و هن ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٤

it means I agree with you با تو موافقم ( با نظر شخص مقابلمون موافق هستیم ) مثال : . A: this restaurant is so terrible . B : I'm with you این ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٢

to make somebody or someone very upset or crazy کسی رو عصبانی یا ناراحت کردن یا رو مخ یا اعصاب کسی رفتن . مثال : . I quit my job because my boss ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

To make something sharp تیز کردن مثال : I need to sharpen that knife . باید اون چاقو رو تیز کنم . میتونید به کانال اینستاگرام من سر بزنید . لغا ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

بجُنب یا عجله کن یا لفتش نده مثال : give me some money and make it quick . بجنب و یکم پول بهم بده . میتونید کانال من رو توی اینستاگرام دنبال ک ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٨

Tense, nervous پریشون، مضطرب مثال : Sorry for shouting, i'm a bit on edge today . ببخشید واسه سر و صدا ، امروز یکم عصبیم یا مضطربم. اگه دوس ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

نیازمند ( کسی که از کمترین امکانات برخورداره ) مثال : He came from an underprivileged family level . او از یک خانواده طبقه نیازمند بود . میتون ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد

To agree that something is true, especially unwillingly. اقرار کردن مثال : She admitted his guilt به گناهش اقرار کرد . ممنونم میشم به کانال ای ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٩

نفرت داشتن hate someone or something مثال : . Do you like chicken fried ? No I loathe it مرغ سوخاری دوست داری ؟ نه ازش متنفرم . ( مگه میشه ) : ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٦

یکی مونده به آخر علاوه بر این از دو تا کلمه ی Next to last و last but one هم میتونیم استفاده کنیم که همیم معنی رو میدن . . Tomorrow They will p ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٥

to start talking about the subject to be discussed رفتن سر اصل مطلب . idiom مثال : . if the introductions are over , I'd like to get down to busi ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

روروک مثال : Michael is crying , put him in the baby carriage . please مایکل داره گریه میکنه لطفا بزارش داخل روروک . . . اگه دنبال یادگیری لغا ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد

Adjective A baby faced adult has a face like a child . بیبی فیس . خودمون هم اینرو میگیم. مثال ؛ . I wondered how she is baby faced متعجب شدم که ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٧

Adjective متوسط _ معتدل They are looking for moderate economic growth. اونا دنبال رشد اقتصادی متوسط یا رشد اقتصادی معتدل هستند. توی کانال اینستا ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٩

تصمیم گیری شخصی مثال : the company made a judgment call in proceeding with the project . شرکت در جریان پروژه یه تصمیم شخصی گرفت . ( یعنی به یه مش ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

زیر گرفتن - زیر کردن کسی یا چیزی با ماشین مثال : she got run over and killed by unknown people . . بوسیله افراد ناشناس زیرگرفته و کشته شد میتو ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٦

پایدار _ همیشگی _ ماندگار این کلمه توی جاهای رسمی استفاده میشه و عامیانه ترش کلمه ی lasting هست . مثال : . Phil has a deep and abiding love for ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

عصبانی کردن یا خشمگین کردن کسی . همونطور که دوستمون گفته . مثال : . He really burn me up with his behavior sometimes بعضی اوقات با رفتارش واقعا م ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٥

leading gradually to death کشنده she had a terminal lung disease اون یه بیماریه ریوی کشنده داشت . ممنون میشم به کانال اینستاگرام من سر بزنید . می ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

متحد شدن علیه کسی مثال : . johnnie says the girls in his class ganging up on him and teasing him جانی میگه دخترای توی کلاسش علیه اون متحد میشن و ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٣

غیر نرمال ( رسمی ) مترادف : abnormal مثال : . His behavior seems aberrant رفتارش غیر نرمال به نظر میرسه . میتونید به کانال اینستاگرام من سر ب ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١

دو سه تا معنیش رو همراه با مثال میگم . درباره ی ? What's that book about اون کتاب درباره چیه ؟ تقریباً . I lived about three years in that town ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٣

بیخیال چیزی شدن - به چیزی اهمیت ندادن - فراموش کردن چیزی مثال : . would you let it go . it's not a big deal میشه بیخیالش شی . چیز مهمی نیست . م ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٩

آدم ربایی کردن مثال : The diplomat was abducted on his way to the airport دیپلمات توی مسیرش به سمت فرودگاه دزدیده شد . اگه دوست داشتید میتونید ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٩

Finders keepers , Losers weepers used to say that if someone finds something, they have the right to keep it بیشتر بین بچه ها استفاده میشه و معمول ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد

تمرکز کردن مثال : . He needs to focus more on his career باید روی کارش بیشتر دقت کنه یا تمرکز کنه . ممنون میشم اگر به کانال اینستاگرام من سر بزن ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١١

پرت شدن حواس از فکر کردن به چیزی مثال : . Talking to him took my mind off the pain حرف زدن با اون حواسم رو ازفکر کردن به درد پرت کرد . ممنون میش ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٤

فروریختن مثال : The roof of the tunnel caved in on them . سقف تونل ریخت روی اونها . میتونید برای یادگیری لغات و اصطلاحات بیشتر همراه با مثال ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد

همون طور که دوستمون گفته بهم ریختگی به نظر بهترین معنیش میشه . مثال : He rummaged through the jumble of papers on his desk . در میون بهم ریختگی ک ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

ندانستن - بی خبر بودن - هیچ ایده ای به ذهن خطور نکردن مثال : . do you know how fix this ? I have no idea میدونی چطور درستش کنی ؟ هیچ ایده ای ندار ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١١

کامل - بی نقص مثال : . he's a consummate athlete اون یه ورزشکار کامله یا ماهره. ( کارش نقص نداره ) اگه دوست داشتید به کانال من سر بزنید توی ای ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

خرید و فروش مواد مثال : There's dealing going on in our streets , right outside our houses . توی خیابونامون داره خرید و فروش مواد اتقاق میفته ، در ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٤

تار _ ناواضح _ مبهم مثال : . a few blurry photos of their holiday یه چند تا عکس تار از تعطیلاتشون. ممنون میشم به اینستاگرام من سر بزنید . میتونید ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٨

گهگاهی مثال : we still get together for lunch now and then . هنوز گهگاهی برای ناهار دور هم جمع میشیم . لطفا اگه دوست داشتید به کانال من توی این ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

گهگاهی مثال : We still get together for launch every now and then . هنوز گهگاهی برای ناهار دور هم جمع میشیم . اگه دوست داشتید میتونید به کانال ا ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٦

کنار اومدن با یه مسئله یا موضوعی مثال : . she never got over the death of her son هیچ وقت با مرگ پسرش کنار نیومد . میتونید به کانال اینستاگرام م ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٩

ایراد - نقص مثال : . A design flaw caused the engine to explode یه ایراد طراحی باعث ترکیدن موتور شد . ممنون میشم به کانال اینستاگرام من سربزنید . ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٠

رقابت مثال : Both sides played well - it was a very even contest دو طرف خوب بازی کردن ، رقابت نزدیکی بود . میتونید به کانال اینستاگرام من سر بزن ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٨

To increase زیاد کردن. افزایش دادن The heath department is stepping up efforts to reduce teenage smoking سازمان بهداشت برای کم کردن سیگار کشیدن جو ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٧

از شر چیزی خلاص شدن ( مریضی یا مشکل ) مثال : . I can't seem to shake off this cold به نظر نمیتونم از شر این سرما خوردگی خلاص شم . ممنون میشم ب ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١١

کج و کوله مثال : . you have to drive slowly on these crooked country roads باید توی این جاده های کج و کوله بیرون شهر آروم برونی . میتونید به ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٧

If an event goes ahead, it happens پیش رفتن . رخ دادن . The festival is now going ahead as planned جشنواره الان طبق برنامه در حال پیش رفتنه . اگه ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢

put something out خاموش کردن ( چراغ - سیگار - آتش ) مثال : ? Did you put the lights out downstairs چراغ های طبقه پایین رو خاموش کردی ؟ ممنون م ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

a journey on a large ship for pleasure, during which you visit several places سفر تفریحی ( با کشتی ) مثال : . They're going on a cruise around the ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

قطع شدن یا از کار افتادن ( برق یا ماشین ) مثال : . the lights went off in several villages because of the storm برق های چند روستا بخاطر طوفان قط ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٢

چطور پیش رفت مثال : ? how did your vacation go تعطیلاتت چطور پیش رفت یا چطور بود ؟ ممنوم میشم اگه به کانال اینستای من سر بزنید . میتونید لغات جد ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٠

متوقف شدن مثال : If something goes wrong during the launch sequence the system will automatically abort در حین مراحل پرتاب اگر مشکلی پیش بیاد، سیس ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣١

کج کردن یا خم کردن ( به طوری که یک طرف از طرف دیگه بالاتر یا پایین تر باشه ) مثال : she tilted the mirror and began to comb her hair آینه رو خم کر ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٢

تحسین شدن ( برای انجام دادن کاری ) مثال : she got no credit for solving the problem . هیچ تقدیری ازش واسه حل کردن مشکل نشد . میتونید به کانال م ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٢

از نوع شروع کردن . مثال : It was so difficult to lost her but you should turn the page . از دست دادنش خیلی سخت بود ولی تو باید از نو شروع کنی . ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٩

معنی : عمل کردن - انجام دادن ( کارهایی که قبلا حرفشون رو زدیم ، کار های دشوار و ناخوشایند ) تلفظ : گُ ثِرو ویث سامثینگ مثال : He'd threatened to ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٨

به نظرم خسته کننده میشه برای مخاطب خوندن این همه معنی با هم . گفتم یه چند تا مثال بزنم شاید بهتر جا بیوفته تو ذهن 😉 ۱ . to remove something, especi ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

فهمیده مثال He's very suave and sophisticated اون خیلی فهمیده و خوش برخورده . میتونید به کانال اینستاگرام من سر بزنید برای یادگیری لغات دیگه همرا ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٥

to be having a successful or lucky period روی دور شانس بودن Nina won five games in a row and it was obvious she was on a roll نینا پنج دور پشت سر هم ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٤

to make a decision or take positive action in your life به خود اومدن Blake has really got it together since I last saw him - he has started a new j ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٢

when a person, who is married or in a committed monogamous relationship, has sex or an intimate relationship with a person other than their partner ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٦

take opportunity or chance شانس خود رو امتحان کردن من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلیسی ممنون languageyar@

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٧

gregorian calendar تقویم میلادی من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلیسی ممنون languageyar@

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

not as good as people think or expect something or someone to be مثال : Honestly, the movie isn't what it's cracked up to be. Maybe I'm just not the ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١١

به تصویر کشیدن - توضیح دادن ( به طور خاص ) Describe ( someone or something ) in a particular way مثال : the president painted a grim picture of li ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٠

یه جای کار می لنگه - یه مشکلی هست - یه چیزی جور در نمی آد used for saying that something is wrong or something bad is happening مثال : It’s not like ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

آسیب دیده - خسارت دیده ( از جنگ یا نزاع ) synonym torn مثال : Smoke Swirled around the people as they fled the war - stricken village دود اطراف مرد ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٠

دور چیزی یا کسی رو حلقه زدن یا گرفتن To encircle and move around someone or something مثال : Cold water swirled around my ankles as I stood fishing ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٢٤

به خاطر آوردن چیزی - یهو به یاد چیزی افتادن - همین الان به یاد اوردن چیزی مثال : The meeting is next Tuesday, which, come to think of it, is also ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

از بین چیزی رد شدن - از میان چیزی رد شدن synonym penetrate من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلیسی ممنون languageyar@

پیشنهاد
٢٠

علاقمند به خرید چیزی interested in buying something Thanks for the offer, but I’m not in the market for another car at the moment. ممنونم بابت پیش ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٩

wait out someone or something صبر کردن یا منتظر موندن ( برای به پایان رسیدن یه چیزی یا دور شدن یه کسی ) to stay where you are until something ends, ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٨

کامل - با تمام توان مثال : We made an all - out effort to get the project finished on time ما تمام توانمون رو گذاشتیم تا پروژه رو سروقت به پایان بر ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٥

متوقف کردن چیزی - to prevent something from continuing or happening مثال : The government is determined to put a stop to the demonstrations. دولت ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١

a magician or learned person یک جادوگر یا یک فرد دانا What comfort it is to know I will have the protection of a mage in the Magician Guild خیالم را ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١

very interested in مثال : Super into food = Very interested in food من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلیسی ممنون languageyar@

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

غیر ممکن - غیر قابل قبول If you say that something is out of the question, you are emphasizing that it is completely impossible or unacceptable. م ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

to be something that someone likes very much چیزی که ما عاشقش مییشم . مثلاً you literally rock my world من واقعا عاشقتم . من رو توی اینستا دنبال کن ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٤

ختم شدن as in The town agreed to put in a sewer but would not go all the way with widening the street اگرچه که شهروندان با زهکشی فاضلاب مشکلی ندارند ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

to injure someone or something, or to hurt آسیب زدن یا صدمه زدن . She really did a number on her old boyfriend اون واقعا به دوست پسر قدیمیش صدمه زد . ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٦

به چیزی رسیدن یا دست پیدا کردن Researchers believe that they are onto something big محققان معتقدند که به چیز بزرگی دست پیدا کرده اند . من رو توی ا ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد

بهتر میشم we say that phrase when we don't want saying that we are not well or there have been times when we have felt better من رو توی اینستا دن ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

too difficult to understand I tried to take in what he was saying about nuclear fusion, but most of it went over my head سعی کردم بفهمم چی داره دربا ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٧

آدم بزرگا this adventure is for grown - ups only . این کار ( ماجراجویی ) فقط برای آدم بزرگاست . من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلیسی ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٧

معادلش میشه put your neck out ریسک کردن I have put my neck out enough for your idea . به اندازه ی کافی روی ایده ی شما ریسک کردم . من رو توی اینس ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد

To be in agreement with موافق بودن با چیزی have interest in علاقه داشتن به I don't think my mother would be down with that فکر نمی کنم مادرم با ا ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٧

منعطف these pants are so elastic من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلیسی ممنون languageyar@

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٧

to be used to help to pay for something کمک کردن به ( پرداخت چیزی ) The money raised will go toward rebuilding the children’s hospital. افزایش بود ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
١٣

آنالوگ مثال : Analogue watch or clock ساعت عقربه ای مقابل اون : دیجیتال مثال : Digital calculator من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلی ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٣

یک پلتفرم فریلنسری جهانی برای اینکه کارفرما و کار جویان باهم در ارتباط باشن . چیزی که از سرچ تو نت بدست آوردم این بود من رو توی اینستا دنبال کنیدبا ...

تاریخ
٤ سال پیش
پیشنهاد
٦

تقدم It takes precedence of the others بر دیگران مقدم است من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلیسی ممنون languageyar@

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
٢٣

پس زدن - را ندادن - اجتناب کردن من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلیسی ممنون languageyar@

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
١٠

Patent =copyright حق کپی رایت یا حق کپی رایت گرفتن من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلیسی ممنون languageyar@

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
١١

خلوت من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلیسی ممنون languageyar@

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
٤

هرچند کم من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلیسی ممنون languageyar@

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
١٠

انصافاً

تاریخ
٦ سال پیش
پیشنهاد
٥

به صورت منظم پیش رفتن ( برنامه یا کار ) من رو توی اینستا دنبال کنیدبا آموزش زبان انگلیسی ممنون languageyar@