a dime a dozen


(امریکا - عامیانه) ارزان، فراوان و ارزان، کم ارزش
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: (informal) plentiful and easily obtainable; common; cheap.

- With such high unemployment, workers are a dime a dozen.
[ترجمه سپید] با این حجم بیکاری، کارگر همه جا ریخته
|
[ترجمه زهرا] با این بیکاری بالا، کارگران کم ارزش هستند
|
[ترجمه ترگمان] با بیکاری بالا، کارگران ده سنتی هستند
[ترجمه گوگل] با چنین بیکاری زیاد، کارگران یک دهم دلار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

( اصطلاح ) :
1 - به وفور همه جا بودن/ خیلی رایج بودن چیزی آنقدر که بی ارزش شود.

https://idioms. thefreedictionary. com/a dime a dozen

به وفور پیدا میشه، مثل پ. . . کل ریخته، همه جا ریخته/هست، براحتی پیدا میشه، هرجا نگاه کنی هست
( خودمونی ) خز شده

Longman:👇👇👇
informal very common and not valuable.

Eg:these days smart phones are a dime a dozen.
این روزا گوشی های هوشمند خز شدند.
میتونیم بگیم فت و فراوونه
صد تا یک غاز
چیز بی ارزش
مثل ریگ بیابان، فت و فراوان
چیزی که به دلیل فراوانی بی ارزش شده است .
very common and of no particular value

:experts in this field are a dime a dozen
تا دلت بخواد آدم متخصص توی این رشته هست.


@لَنگویچ
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما