I’d sweated through my sweater برای این جمله، جناس بامزه ای میتونید پیشنهاد بدید؟ خود جمله در انگلیسی بامزه است اما وقتی به فارسی ترجمه میشه مسخره بنظر میاد. پیشنهادی دارید؟
In the last hundred years, technology has changed human life incredibly. در صد سال اخیر تکنولوژی ناباورانه زندگی بشر را دگرگون کرده
این جمله ی کتاب قسمت obliterator به بعد برام مبهمه. اگه جوردیگه ای به ذهنتون میرسه ممنون میشم لطف کنید توضیح بدید. به نظرتون پاک کننده ی اسناد تاریخی درسته؟ In place of it a tall new bui ...
He decided to evade the relationship and be bachelor
این دو عکس رو انگلیسی به فارسی لطفا ترجمه کنید.
معنی انگلیسی برام انجام بدین
لطفاً بگید AWAKANED یعنی چی؟
لطفا بگید معنی کلمات بالا چیه؟🙏
لطفا بگید meeker یعنی چی؟
سلام چطور می تونم یک متن 200 کلمه ای رو در ابا دیس از فارسی به انگلیسی ترجمه کنم؟