پرسش خود را بپرسید

معادل فارسی اصطلاح word-vomit

تاریخ
٢٢ ساعت پیش
بازدید
٦٣

World-vomit

ترجمه مستقیم‌اش میشه استفراغ کلمات

عمل بع زبان آوردن کلماتی‌ست که مدام توی ذهن تمرار میشن، و ناخودآگاه اونا رو به زبون میارین در صورتی که اصلا قصد گفتنشون رو نداشتین.

چه کلمه یا اصطلاحی توی فارسی می‌تونه این عبارت رو بیان کنه؟؟

٧٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٣

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

- ناخواسته گویی

- حرف نسنجیده (زدن)

- نسنجیده حرف زدن

- ناسنجیده گویی

- کلام بی تعقل

- حرف مفت (زدن)

- وِرّراجی (کردن)

- بیرون ریختن کلمات

٣٧,٥٦٨
طلایی
٤٦
نقره‌ای
٨٦٨
برنزی
٢٥٤
تاریخ
٩ ساعت پیش

درود و وقت به خیر 

شاید عباراتی از قبیل "پرت و پلا گفتن"، " بدون فکر حرف زدن" ، "حرف زدن بی‌ربط" یا "بیان بی‌ملاحظه"  برای بیان این مفهوم کاربردی باشند.

٣,٨٦٥
طلایی
٣
نقره‌ای
٨٤
برنزی
١٩
تاریخ
٩ ساعت پیش

word-vomit در فارسی به طور مستقیم ترجمه مشخصی ندارد، اما می‌توان معانی مختلفی برای آن در نظر گرفت که بسته به زمینه استفاده متفاوت است. بهترین ترجمه برای "word-vomit" بستگی به زمینه استفاده دارد. اما به طور کلی، این عبارت به بیان سریع و بدون فکر کردن کلمات یا افکار اشاره دارد.

معانی رایج:
  • تخلیه کلامی: این شاید رایج‌ترین ترجمه باشد. یعنی به سرعت و بدون فکر کردن، کلمات زیادی را بیان کردن. گاهی اوقات این عبارت برای توصیف صحبت‌های بی‌ربط یا نامرتبط استفاده می‌شود.
  • تخلیه افکار: منظور از این عبارت، بیرون ریختن سریع و بدون سانسور افکار و احساسات است، حتی اگر این افکار منفی یا ناخوشایند باشند.
  • گفتار شتابزده: این عبارت می‌تواند به صحبت‌هایی اشاره کند که بدون فکر قبلی و به صورت ناگهانی بیان می‌شوند.
معانی دیگر بسته به زمینه:
  • در زمینه نویسندگی: گاهی اوقات از این عبارت برای توصیف نوشتن سریع و بدون ویرایش استفاده می‌شود، جایی که نویسنده تمام افکار خود را بدون نگرانی در مورد ساختار یا سبک روی کاغذ می‌آورد.
  • در زمینه گفتگو: ممکن است به مکالمه‌ای اشاره کند که در آن افراد بدون وقفه صحبت می‌کنند و به یکدیگر اجازه نمی‌دهند تا حرفشان را تمام کنند.
٢٤١
طلایی
٠
نقره‌ای
١٧
برنزی
٦
تاریخ
١٦ ساعت پیش

پاسخ شما