جدیدترین پیشنهادها
گردشگری موضوعی؛ niche tourism نقطه مقابل گردشگری انبوه ( niche tourism ≠ mass tourism )
تسلط کامل یافتن بر چیزی تمام و کمال از بر شدن مثال: He ingested all the information. او تمام اطلاعات را بلعید. ( به تمام اطلاعات، تسلط و مهارت کامل ...
طبقه بندی شده
به روزرسانی نرم افزار
فیلم ( ورق ) محافظ رنگ PPF: paint protection film {مورد استفاده برای خودروها و سایر وسایل نقلیه}
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
معنی دو کلمه ی تخصصی "absorption abstinence" چیه ؟
درود و وقت به خیر واژه absorption به معنای؛ جذب (ورود مواد غذایی هضم شده از سیستم گوارش به سیستم گردش خون) واژه abstinence به معنای؛ پرهیز و خودداری از مصرف
tnx for answering in anvance
درود و وقت به خیر بله "IT support worker" اصطلاح مناسبی برای این حرفه میباشد. سایر عناوینی که میتوان برای این شغل به کار برد؛ 1. Technical Support Representative 2. IT Help Desk Technician 3. Customer Support Specialist (in the context of technology or software) 4. Technical Support Engineer 5. IT Service Desk Analyst 6. Remote IT Support Technician
درود و وقت به خیر عبارت Funk in life یعنی ترس و وحشت در زندگی. به آدم ترسو نیز نسبت داده میشود. عبارت Punk in life یعنی چیز پوچ و بیارزش در زندگی. به آدم بیهوده نیز اطلاق میشود.
درود و وقت به خیر واژه trend به مواردی اطلاق میشه که در زمان حال، بسیار بین مردم رایج و در جریان هست مثلا آهنگ هایی که امروزه خیلی مخاطب دارند نیز آهنگهای trend نامیده میشوند. بنابراین؛ جمله Talk about trends در حقیقت یعنی؛ در مورد چیزهای رایج و متداول صحبت کردن.
درود و وقت به خیر ترجمه؛ من یک چای میخواهم. / من یک چای ترجیح میدهم. این جمله با ساختار Would like در زمان سفارش دادن یا پاسخ به میزبان برای پذیرایی کاربرد دارد. وقتی میگویید؛ i like tea بصورت کلی بیان میکنید که چای دوست دارید اما هنگامی که بگویید؛ i would like tea یعنی بطور خاص در این لحظه چای را ترجیح میدهید.