فهرست پیشنهادهای ١٤٠٣/١٢/١٨ ( ١١٥٠ )

sumptuousness بزرگ بینی ظرف زرف میراث دار ژرف فرزند کالک فن پیج کال ramp کالبد کرمند کرم کرکس مردنگی هیچ وجه مردار دره شوری ضعف رفتن دل از گرسنگی زیر دل کسی زدن خوشی زیر دل زدن ریسه رفتن دل دلی از عزا در اوردن دل و روده چیزی را دراوردن دل و روده بهم خوردن اریایی conduit علقه زوجیت دل و روده بالا امدن دل و اندرونه خالی بودن دل از کار بردن دل اب در دل تکان نخوردن دل درخت دل خرما دل زمین دل روز infercarious کلنگ دل قحبه دل سپهبد دل زور دل دل و زور دل و زهره دل و زهره مردم دل کسی را نگاه داشتن دل و جرات دل مصاف بودن کسی را front kick دل شیر داشتن دل شیر دل جنگ بودن کسی را دل به جای بودن دل با کسی نبودن دل از جای بردن دل و دیده کرک خلیج عربی چشم و دل براندل دل کردن خلیج فارس خلیج به دل خود دلا ای دل اشامنده یکدل شدن یکدل بودن کثیف نزدیک بودن دل به کسی نرم دلی کردن نرم دل شدن نازک بودن دل میانه دل میان دل موم شدن دل موبددل مشغول گشتن دل مشغول کردن دل مشغول بودن دل لژن گوش دل گشودن گواهی دادن دل لجن گم کرده دل wrought گشادن دل گشاد بودن دل گرم کردن دل کسی را گرم داشتن دل کسی را گرفتگی دل کینه از دل بشستن کین دردل داشتن نوعی امتحان مستی گرد اوردن دل کندن دل از کسی کفیده دل کعبه کردن دل مستی کشیدن دل کباب شدن دل کباب از دل درویش خوردن کام دل اندر کام شکستن کام دل کار کردن غم در دل قوت دل قرص بودن دل قرار گرفتن دل فرزانه دل فراغت دل فراغ دل فراخ گشتن دل فراخ شدن دل فراخ بودن دل ظنین بودن از ضعف رفتن دل برای کسی صید شدن دل روز زن تماشا شیفته دل شیشه دل به سنگ زدن شیرین کردن دل شیرین کردن چیزی را در دل کسی شوریده داشتن دل شوریدن کار کسی شوریدن هش شوریدن عقل شوریدن دل شوریدن خون شوریدن خواب شوریدن حال حکاکی شوریدن چشم شوریدن بخت شوریدن اندرون super welcoming شوریدن بر کسی شوریدن کسی را شوریدن زمین شور زدن دل شور افتادن دل ناشکیبا داشتن شکیبا کردن بر چیزی شکیبا گردیدن uncontested شکیبادل شکیبا کردن شکیبادل شکسته دل کردن شکسته دل گشتن ابروفراخی شکسته دل شدن شکستن دل کسی شفا دادن دل شاد بودن دل سیه دل سیاه گشتن دل از چیزی ابروفراخی سیاه شدن دل کسی سوزدل سوختن دل را سوختن دل بر کسی مخلصم گر سوختن دل مخلصم سنگ بر دل زدن سرگشته دل سرد کردن کسی را بر دل کسی سر رفتن دل سخت دلی سخت دل شدن سبک گرداندن دل کاچه سبک شدن دل زیارت دل کردن شی زنده کردن دل زنده شدن دل زنده داشتن دل زنده بودن دل به چیزی کم زبان با دل راست داشتن روی دل نمودن روی دل نگریستن junction block روی دل گشادن روشن بودن دل روائی دادن دل رنجیدن دل رمیده بودن دل رمیده دل رمیدن دل از چیزی bring about رفتن دل در پی چیزی و خشنود شدن از ان رفتن دل برای چیزی راه دل زدن راست کردن دل راست دل kit come from a good place نم راز دل زمانه راز دل اب دیودل دودل ده دلی دود دل دل یکی کردن دل یکی داشتن با کسی cannabis دل یکتا کردن دل کسی با کسی یکی بودن دل و زبان یکی بودن دل و زبان دل هراسان بودن to keep at arm’s length دل و دین زدن دل و دیده به راه بودن دل و دیده از شرم شستن roll back از دل ودماغ افتادن گور دل و دماغ نماندن برای کسی دل و دماغ داشتن دل و دماغ under attack roll back دل و دست شستن از چیزی توانگردل ودست دل وجانی دل و دست راست بودن دل و حوصله داشتن دل و جان را یکی کردن دل و جان را از چیزی شستن دل و جان تک to pick someone’s brain دل نگه داشتن governance دل نگاه داشتی دل نگاه داشتن دل ناشکیب شدن this guy دل مومین بودن دل گم کردن دل گرو کردن در جایی foot in mouth دل گروبودن در دست کسی دل گرم کردن با کسی دل گران کردن بر کسی دل گران کردن بر کسی دل گران داشتن دل کباب بودن دل کافر zones of tranquility are the breeding grounds of greatness دل قوی داشتن دل قرصی دل قرص back to work شینوک دل قائمی دل فروریختن دل فرو گیر دل فرمودن دل غمگین داشتن دل طاق کردن despite the fact that دل صافی شدن دل شوریده دلش طاقچه نداشتن دل شادمان شدن reefer engine in some occasion گیار گیارم گیاریمن گیارینون ها گیا ماریمن تماشا قائم مقام فراهانی فلتچر پلیس والکو چرونکوف مهین اسکویی مالک رحمتی استرید پانوسیان هاکوپ وارتانیان خاکشی نات ترنر ثعلب اناتولی پاول نایب السلطنه یوگسلاوی i'm at a loss محمود حلبی خواهش ها هجا زنگ تفریح تماشا i could just eat you up قیصر دیوید تورو درد و مرض دختر پایانی remember there is a leak عبدالسلام عظیمی سلم السماء زوال عقل is that to گرد و غبار در ایران بخشی از فلک البروج my hand are tied گورجه gorjah حسل hasal بامجون شهرستان حمیدیه گنج یونه yonah مالگه malgah دار هلونه dar halonah بیل فریست ری بلانتون دار قلنگ department of transportation sad about nervous about کورکور الن کالما throw cold water on فرهاد قائمی societal implication ایلقار محمدوف برانازا lifeline icing on the cake would be یونگه ولت foot the bill رونده متنافر power conditioning dusted یک اسم خوش روزی وثروتمندی emotional support فرهنگستان زبان و ادب فارسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی افکار باطل دستگاه empathic confrontation a snake in the grass example sentences jump out of one’s skin nail biting suspense twitchy as a cat sweating bullets the rat race سینه پهلو خبط و خطا ایلات و طوایف استان ایلام you've got balls turn a cold eye on enough to choke a horse from the horse’s mouth put​ your face on hunch bust in bust into retained hippocrate تاتاشی earnest تفال pythia podcast corporal shaver وارد امدن مصیبت real flop give someone the ax علم جادوگری صخره break the news dead end job راتا push comes to shove راجه headshot تماشا seal off from یغمور call dibs on clivus kobad wear a black tie هم سرایی cost an arm a leg stop funny گاییدن load loud fall on out loud گسترد a bit of rough LAG وارت غده غول اسای اکومیناتوم بارت یخه stranging as in فنگ فول obituary چه بلاسی you're so confused holla at me holla holla at ya boy یاتاغان are you self bolder he made me joke ماتریوشکا مجتبی اما tazed fan page as in struggling امعان من در ام استعداد زیادی دارم من در ام استعداد زیادی دارم محبوب القلوب امعان it's a big picture about franzia budweiser الحکما یلین living in a not knowing i miss my things if you don't do it don't do it عرفان دهستان حومه luxury plant can i take you to dinner رنگ دودی سیر you disappearing taste همستگان مهمان ناخواسته ماشین اصلاح نمایار surreptitiously cost an arm a leg diversion diversion منسجم گسیختگی قلع قلع انسجام dizzle mysterious thirst end wear a black tie hunger disapproval یخبندان ریس noblier فساد خوراک شاه طوطی بچه ها مهدی تاج لیگ برتر فوتبال ایران ۹۲–۱۳۹۱ جلال الدین خوارزمشاه گرهارد شرودر اتاقی از ان خود repartee حسین امیرعبداللهیان توبرید سلام خوبی داوید بن گوریون پی تی سی تراپیوتیکس هدفمندسازی یارانه ها در ایران اتو یان جشن ملی فرانسه دوو لیور چاینا یونایتد ایرلاینز get in over one's head رایانامه ابرویی nose sprays لشنو گورنه قلعه لخ بلال حسنی nose sprays پارسی جو to do list حمید گودرزی do well میشل اسنو گل شیپوری فلسطینی هاشم رفیعی تبار نیروی زمینی شاهنشاهی ایران خانه جواد پاسدار مامانان لودویگ بک طوفان ال هاسو فون مانتویفل کلوپ تهران شرکت بهره برداری نفت و گاز گچساران دیوید اچ ارمسترانگ humidity جغرافیای نظامی دل شادمان داشتن سانتیاگو اباسکال کوند دل شاداوردن دل سیر بودن جیل ولنتاین ایمان صادقی لنجنه دل سیاه کردن دل سنگین دل سفره کردن جک روبی give regards to دل سرگشته دل زیر اتش بودن دل زفت دل ربودن دل راه ندادن دل راضی نشدن دل راست داشتن با کسی دل دونیم کردن دل دونیم ماندن دل دونیم دل دور داشتن از چیزی دلش دلش را خوردن دل دوختن به چیزی دل دل را کشیدن دل دگرگون کردن دل دریایی دل در کمند قبول اوردن disembodiment دل درجایی گرفتن دل در کف دست داشتن دل در سنگ شکستن دل در تق و لرز دل در انتظار بودن دل در اب گذاردن دل خوش کردن بر کسی دل خوش کردن با کسی دل خوش گشتن دلخوش کردن دلخوش کردن ابلاء دل خوش بودن دلخوش دل خوردن دل خود خوردن دل خراب گشتن دل خالی کردن دل خائیدن دل خالی شدن دل خالی داشتن دل جستن دل تهی کردن دل تهی گشتن از دل تهی شدن دل توی دلش نبودن دل تو ریختن دل ته دریا کردن دلتنگ کردن دل تو دل نداشتن دل ترکاندن دل تباه شدن دل پیوستن در چیزی دل پیش بین دل پرداختن دل پرداختن از کسی دل پرداختن به کسی proclivity دل پرهراس بودن دل پرغریو شدن دل پرخون داشتن دل پر از کین دل پر از غم کردن دل پر از غم بودن دل پر از درد گشتن دل پر از درد بودن دل پر از خشم بودن دل پر از چیزی بودن دل پایین ریختن دل پاره گشتن دل بی تاب clivus دل به هم برامدن دل بزرگ دل بر لب دویدن دل بر کف دست داشتن دل بر کسی بودن دل بر سر زبان داشتن دل بر ره بودن دل بر دریا زدن letter of censure دل به هزار راه رفتن دل برخاستن دل بر چیزی شدن دل بر چیزی بودن مضطرب دل به غم بازبستن دل به صد راه رفتن دل به صد جا رفتن دل به روی دویدن دل به راهی مایل بودن دل به دل رفتن دل به دلدونش رسیدن دل به دل دل به دست کردن دل به دست اوردن دل به دریا کردن دل به دریا زدن دل به دریا انداختن دل به دریا افکندن دل به درد اژده بودن دل به داغ داشتن دل به حلق امدن دل به جایی رفتن call dibs on call dibs دل به جایی افتادن دل به جایها شدن دل به جای ماندن دل به جای داشتن دل به جای امدن دل به جان رسیدن دل به جانب کسی بودن دل به جان امدن bullshit will stay bullshit دل به تنگ امدن دل به باد دادن دل به اب صابری شستن دل بد داشتن دل بازیافتن دل باز کردن پیش کسی دل با کسی بودن قی اور دل کسی با خود نبودن دل باز شدن دل باز جای امدن داروی استفراغ اور dibs دل اندر خانه نهادن دل افتادن از کسی دل از مهر کسی برگسلیدن دل از کین دور داشتن دل از کف رفتن دل از کف داده seal off from دل ازکف افتادن دل از کسی مانده بودن دل از کار بردن دل از راه گوش بیرون شدن دل از راه بردن کسی را دل از راستی شکستن دل ازدست رفته دل از دست رفتن take someones' word دل ازدست داده دل از جای شدن headshot دل از جای رفتن دل از جای بیرون شدن دل از جای برامدن دل امدن کسی را دل از جان شستن دل از جا کنده شدن دل کسی را ازردن دل اسمان دل اسان گذار دل ازاد دل ارامیدن دل ارام یافتن گاییدن دل اراسته گردیدن از چیزی دل اراسته شدن دل اراسته دل اراستن دل اب کردن دل اب شدن دل اب دادن دست و دل کسی بکار نرفتن دست براوردن از دل دریا کردن دل دریا شدن دل درد کردن دل درد دل پیش کسی بردن درد دل به جان رسیدن در دیده و دل نشستن push comes to shove در دل نشستن در دل گنجیدن در دل گرفتن گره در دل گرفتن کینه کسی را در دل گرفتن گفتار ناملایم کسی را در دل گرفتن بیم در دل گرفتن در دل گذشتن در دل کردن در دل قرار دادن در دل رفتن در دل جا دادن خود را در دل بودن ایلخان در دل را باز کردن در دل انداختن در دل افتادن در دل ا فکندن در دل امدن داغ خویشاوندی در دل کسی ماندن داغ به دل برافکندن خون گرفتن دل خون کردن دل کسی خون شدن دل کسی خون در دل افتادن dead end job خوشدل نشستن خوش دل کردن break the news خوشدل بودن خوش دل شدن خوش بودن دل خنک کردن دل به چیزی خنک شدن دل خسته دل بودن give someone the ax real flop شکل هندسی گلی زیبا و خوشبو rabbi خمیر rebbe اشغال make a contribution روشیدن make a contribution call سویله خراشیدن دل whole حال امدن دل چشم ودل سیر چشم ودل پاک corporal جوشیدن دل جان و دل ته دل روشن بودن تنگدل داشتن تنگ داشتن دل را venetian blind ترکیدن دل کسی تباه گشتن دل تازه گردیدن دل تاب زدن دل پیش دل امدن پشت و دل شکسته پژمرده بودن دل before دل کسی مثل کبوتر پر زدن پردرد گشتن دل پر زدن دل برای چیزی driving while intoxicated پراکنده دل گشتن پراکنده بودن دل پاکیزه بودن دل پاک بودن دل بینا شدن دل بی دل و یار بی چاره شدن دل به گوش دلش شدن insist به دل و دیده پذیرفتن به دل گفتن pythia به دل گرفتن گفتار ناملایم کسی را به دل گرفتن به دل درامدن به دل بینا شدن به دل برگذشتن به دل امدن به دل افتادن بهدل برنادل برنادل بر سر و دل کسی بودن رباعی بر دل گرفتن بر دل گذاردن hippocrate بر در دلها نشسته بودن باز امدن دل اندر دل داشتن اندر دل افکندن افسرده شدن دل از همه دل خواستن sum of bust into bust in از گوشه دل نهادن از طاق دل افتادن از دل نگریستن ازدل گذاردن از دل ماندن از دل گذشتن از دل رفتن از دل بیمار بودن از دل براوردن از دل برامدن دل به دل راه دارد از دل به دل راه از دل امدن از دل از حال رفتن دل از چشم و دل دور ماندن از ته دل اهن دلی کردن از بهر دل کسی اسوده دلی اسوده دل شدن اسوده دل ازرده شدن دل ازرده دلی ازرده دل ازاده دل و گردن ازاددل گشتن از ازاد گردیدن دل ارام دل اتش دل نقطه دل نافه دل طپیدن گرفتن دل طپیدن دل زدن دل رگ دل دل و قلوه دل و قلوه دل و جگر چیزی را بیرون اوردن دل در گریبان افکندن دل خونابه بودن حبه ٔ دل برطپیدن دل به رسم دگرگون put​ your face on یک با دگر یک اندر دگر نماز دگر سرای دگر دگری دگر کس دگر نماز to be in someone else's shoes drive a coach and horses through something دگرسان گشتن دگرسان شدن دگر شب from the horse’s mouth دگرسان دگر سال دگر ره see a man about a horse دگر روز دگر تا enough to choke a horse حیات دگر ان دگر horseplay don't spare the horses a horse of a different colour بربسته دگر باشد و بررسته دگر دکه ادم گری دکل پسند look with new eyes دکل بازی دکل باز turn a cold eye on bright eyed and bushy tailed دکتر کلیسا concession اموات احمر wrangle asperity classicism حنجره really wide range سبکی در موسیقی طمطراق personify humanize blew me away دورنگر decline you've got balls دکان زدن هفت دکان پنج دکان شرع به دکان امدن دکان واکردن دکان نهادن دکان گشادن let it go دکان گرم ساختن دکان گرفتن دکان گردیدن دکان گرداندن دکان گرداندن دکان گرد اوردن دکان طبیب دکان چیدن دکان به دولاب گشتن help us دکانی رابستن دکان کسی را تخته کردن دکان کسی بربستن the rat race دکان در رو افتادن دکان پهلوی دکان کسی باز کردن دکان بستن دکان برچیدن دکان برتر گرفتن ان دکان برچیده شد دکان بربستن دکان برانداختن دکان بالاتر گرفتن از کسی walking on eggshells دکان بسته دکان باز کردن twitchy as a cat دکان باز در دکان کسی را بستن sweating bullets sudo nail biting suspense دکان اواره کردن دکان ارایی on pins and needles دکان مال تو اما ناخنک مزن دکان ارای bite one’s nails دقیقه شناس jump out of one’s skin دقل شاهانی a snake in the grass example sentences دقت نظر zones of tranquility are the breeding grounds of greatness دقت فکر دقایق الحکم دقایق الحصص zebra cannot change its stripes اصحاب الدق دق و سل دق مرگ شدن pilcrow foot in mouth دق کردن دق شیخوخت دق دل در اوردن to pick someone’s brain to keep at arm’s length دق دل خودراخالی کردن دق دل دق الشیخوخه در دق افتادن ماه دق ظهر دق باب کردن حمی الدق a nice touch دق الکوس a giving heart دق مصری دق از دلبر do someone a kindness be kindness itself دق و لق دق رومی rely on the kindness of strangers out of the kindness of heart come from a good place google sheets google discover دفن و کفن دفن المروءه seminal یک دفعه دفعه بدفعه بیکدفعه لم و لوسی بیکدفعه اول دفعه seminal معروف البخیت دفعه واحده الیزابت دیلینگ کت مائویی لم و لوسی فرزاد حاتمی داراباد هان شین وایت کولن دانشگاه صنعتی بیرجند هندی ۲ عین قنیه شاهرخ شاه سهره نوک قیچی دراگون کوئست ۳ جان ار بیلور پالایشگاه نفت لاوان رینو راگنار لتو دراگان چران warm light convenient inexplicit کشخانک عنایت سمیعی tussie mussie save some room for dessert حسین واعظ کاشفی شهرنوش پارسی پور عبدالله الثنی فیلم شناسی محسن تنابنده عمر عبد الرحمن ارسلان قاسمی i got detention enterprising شب های شعر گوته دانشگاه علوم پزشکی تهران استنوی اسکس والریو فیوراوانتی رضا بنفشه خواه فخرالدین جی ابراهیم علی امینی جرد گلدن باروتو کایتو دیم پر see the light گروه خدمات ویژه ارتش پاکستان هینریش ویلهلم کوپف get a rush so for جیم گرلچ precocious go to town پسر نوجوان گی nervous nellie cross that bridge when you come to it running the gauntlet leave a note flat out like a lizard drinking اثار علوی a bee in your bonnet juggling a lot of balls biting off more than you can chew up to my eyeballs running around like a chicken with its head cut off put all your cards on the table rowing in the same direction دراسون keep your nose to the grindstone break the glass ceiling hitting the ground running music room a lot on my plate only fools and horses work تالیف teamwork makes the dream work ride or die open the door to good vibes only a bond for life there for the highs and lows stick by your side same page same wavelength move in the same circles اجرام علوی fast friends cross someone’s path bosom buddies دیتر companion implication i'm poorly paid salemi laser in situ keratomileusis aser in situ epithelial keratomileusis keratomileusis mandatory repertoires stridor stew in your own juice stew in ones own juice stew in one's own juice claim claim claimed here before reflect kolmogorov smirnov test as if phmsa bbn fmea easygoing eden toil drudgery double trigger استقصا simpering cultured diary product dispute devotion اکتشاف اصحاب الیمین submission مشخص دلیل تمسخر عالم نفسی استقبال تصمیم up to اسرافیل abi wearing out pwv حمل سوره ال عمران ایه 79 سوره ال عمران ایه 79 stubborn no war inexorable exorable tending to tend to decended اولویت در خودم شرف زبان anticipated زن کار data