🔸 معادل فارسی:
• ( مودبانه ) یه کاری دارم، برمی گردم
• ( طنز ) برم یه کار واجبی بکنم
• ( قدیمی ) برم یه مرد رو ببینم ( در مورد اسب )
• امروزه بیشتر: برم دستشویی
🔸 مثال ها:
( بهانه برای خروج ) I need to see a man about a horse. Don't wait up for me.
... [مشاهده متن کامل]
یه کاری دارم. منتظرم نمون.
( تلمیح به دستشویی ) He’s been gone for ten minutes – I think he’s gone to see a man about a horse.
ده دقیقه ای رفت – فکر کنم رفته دستشویی.
( طنز در جمع دوستان ) If you'll excuse me, I have to go see a man about a horse. This beer went right through me.
ببخشید، یه کاری دارم. این آبجو یه راست رفت پایین.
• ( مودبانه ) یه کاری دارم، برمی گردم
• ( طنز ) برم یه کار واجبی بکنم
• ( قدیمی ) برم یه مرد رو ببینم ( در مورد اسب )
• امروزه بیشتر: برم دستشویی
🔸 مثال ها:
( بهانه برای خروج ) I need to see a man about a horse. Don't wait up for me.
... [مشاهده متن کامل]
یه کاری دارم. منتظرم نمون.
( تلمیح به دستشویی ) He’s been gone for ten minutes – I think he’s gone to see a man about a horse.
ده دقیقه ای رفت – فکر کنم رفته دستشویی.
( طنز در جمع دوستان ) If you'll excuse me, I have to go see a man about a horse. This beer went right through me.
ببخشید، یه کاری دارم. این آبجو یه راست رفت پایین.
مثال ها: