as if

/əzˈɪf//əzɪf/

معنی: همچنانکه، که، مثل اینکه
معانی دیگر: 1- گویی، چنانچه گویی، 2- که
شبکه مترجمین ایران

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: how it would be if.

- He looked as if he had been hit by a truck.
[ترجمه محمد امین عظیم زادگان] او ( طوری ) به نظر میرسید که گویی با یک کامیون برخورد کرده است.
|
[ترجمه گوگل] طوری به نظر می رسید که انگار کامیون به او برخورد کرده است
[ترجمه ترگمان] طوری به نظر می رسید که انگار با یک کامیون تصادف کرده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. He grinned at me, as if sharing a secret joke.
[ترجمه مرتضی پزشکی] او به من لبخند زد، انگار که یک شوخی محرمانه را در میان گذاشته باشد
|
[ترجمه گوگل]او به من پوزخند زد، انگار که یک شوخی پنهانی را به اشتراک می گذارد
[ترجمه ترگمان]او به من نیشخند زد، انگار که یک شوخی محرمانه را در میان گذاشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Joe remained as immobile as if he had been carved out of rock.
[ترجمه گوگل]جو چنان بی حرکت ماند که انگار از سنگ کنده شده بود
[ترجمه ترگمان]جو همان طور بی حرکت مانده بود که انگار از سنگ تراشیده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. to move as if accompanied by a singsong.
[ترجمه گوگل]حرکت کردن به گونه ای که گویی با یک آواز همراه است
[ترجمه ترگمان]طوری حرکت کند که انگار با یک singsong همراه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Alison hesitated moment, as if she were waiting for him.
[ترجمه گوگل]آلیسون لحظه ای تردید کرد، انگار منتظر او بود
[ترجمه ترگمان]آلیسون لحظه ای مردد ماند، گویی منتظر او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The house seemed muted, hushed as if it had been deserted.
[ترجمه کوروش شفیعی] خانه طوری ساکت و خاموش به نظر می رسید که انگار رهایش کرده بودند.
|
[ترجمه گوگل]خانه خاموش به نظر می‌رسید، انگار که متروک بوده است
[ترجمه ترگمان]خانه ساکت و ساکت به نظر می رسید، انگار خالی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It looks as if it's going to rain.
[ترجمه زهرا منتهایی] هوا جوری بنظر میرسد انگار که می خواهد باران ببارد .
|
[ترجمه گوگل]انگار قراره بارون بباره
[ترجمه ترگمان]انگار باران می بارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It is as if I had done something wrong.
[ترجمه گوگل]انگار کار اشتباهی کرده بودم
[ترجمه ترگمان]مثل این است که من کار اشتباهی کرده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Since his cancer was diagnosed, he feels as if he's living on borrowed time.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که سرطان او تشخیص داده شد، او احساس می کند که با زمان قرضی زندگی می کند
[ترجمه ترگمان]از زمان تشخیص سرطان او، احساس می کند که در زمان قرضی زندگی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She was deathly pale, and looked as if she might faint.
[ترجمه گوگل]او تا حد مرگ رنگ پریده بود و به نظر می رسید که ممکن است غش کند
[ترجمه ترگمان]فانی به طرز مرگباری رنگ پریده بود و به نظر می رسید که دارد غش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. I vaguely remember, you thin lips stuck on my forehead carefully,as if the whole world becomes quiet.
[ترجمه گوگل]به طور مبهم یادم می آید، تو لب های نازکی که با احتیاط روی پیشانی ام چسبیده ای، انگار همه دنیا ساکت می شود
[ترجمه ترگمان]به طور مبهم به یاد دارم که تو لب های نازکش را با دقت روی پیشانی من چسبانده بود، انگار تمام دنیا ساکت شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He swayed slightly, as if about to fall.
[ترجمه گوگل]کمی تکان می خورد، انگار می خواست بیفتد
[ترجمه ترگمان]کمی تلوتلو خورد، انگار می خواست به زمین بیفتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She lapsed into inertia and lay there as if asleep.
[ترجمه گوگل]او در اینرسی فرو رفت و چنان دراز کشید که انگار خواب است
[ترجمه ترگمان]او به فکر فرو رفت و مانند خواب به خواب فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Why is he being so polite, as if I need tactful handling?
[ترجمه گوگل]چرا او اینقدر مودب است که گویی من نیاز به برخورد با درایت دارم؟
[ترجمه ترگمان]چرا اون اینقدر مودبانه رفتار میکنه انگار که من باید مراقب باشم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He was speeding down the motorway as if pursued by a demon.
[ترجمه گوگل]او با سرعت در بزرگراه رد می شد که انگار توسط یک شیطان تعقیب شده بود
[ترجمه ترگمان]طوری رانندگی می کرد که انگار توسط یک شیطان تعقیب می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. It was as if those grey eyes could see into the very depths of her soul .
[ترجمه گوگل]گویی آن چشمان خاکستری می توانستند تا اعماق روح او را ببینند
[ترجمه ترگمان]گویی آن چشمان خاکستری رنگ می توانست اعماق روحش را ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

همچنانکه (حرف ربط)
as, as if

که (حرف ربط)
as if, that, than

مثل اینکه (حرف ربط)
as if, as though

به انگلیسی

• as though

پیشنهاد کاربران

انگار - انگاری - انگار که
انگار
انگار که
he acted as if he had never seen me
او طوری رفتار کرد انگار که من رو هرگز ندیده بود .
انگار
you speak as if it's all over, Sir
قربان یه جوری حرف میزنی انگار همه چی تمومه.
انگار که، مثل اینکه
As if growing up is finite. As if at some point you become something and that's the end
انگار که بزرگ شدن و رشدکردن محدود است. مثل اینکه شما در مقطعی تبدیل به چیزی شوید و آن پایان باشد.


به نظر میرسد
همچنان که، مثل این که، انگار که
She sauntered down the road as if she had all the time in the world
به مانند ( اینکه ) ، به مثابه ( اینکه ) ، انگار که، گویی ( که ) ، جوری که انگار، جوری بنظر اومدن/نیومدن چیزی یا موضوعی،
اینطور که بوش میاد
( informal ) used to say that you doubt something very much
people expect you to behave as if you DON'T. Joker'2019
به این شکل که
چنانکه گویی
نوعی طعنه و طنز که در پایان، جمله بیان شده توسط خود را نقض یا نفی میکند! در فارسی چیزی مانند " نه که" "آخه" یا "انگار" یا "گویی". . حقوقها افزایش پیدا کرده، انگار!!. . He wants to get another car, as if we dont have enough car in the driveway already!! این یارو داره یه ماشین دیگه میخره، نه که ( as if ) همین الان ( already ) تو پارکینگ ماشین کم داریم!!
انگار که
As if they had never visited that address
به همین خیال باش
کور خوندی

Denzel thinks I’ll step aside for him!
As if
دنزل فکر میکنه من بخاطر اون کنار میکشم
کور خونده
گویی ، گویی که ، تو گویی ، تو گویی که
اره جون خودت
به همین خیال باش
تو که راست میگی
As if = اگر آخر جمله استفاده شود معنی عامیانه پیدا می کنه یعنی آره جون خودت تو راست می گی

مثال:
I’m sure lakers will win tonight
Hah! As if!
من مطمئنم که تیم لیکیرز امشب می بره
هه، آره جون خودت

باشِدددددد ( تو خُبی! )
همانطور که
طوری که انگار
مثل اینکه
همچنان که
به این صورت که
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما