پرسش خود را بپرسید

he is the apple of my eye یعنی چی؟

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٣٥٧

سلام .این اصطلاح محاوره ای فارسیش چی میشه ؟

he is the apple of my eye

٣,٧٨٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٢٠٨

٧ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

the apple of someone's eye  یعنی نور چشم کسی بودن

You’re the apple of my eye  یعنی نور چشم منی، می‌پرسمت‌ و این چیزا

٥,٠٥٧
طلایی
١
نقره‌ای
٣١
برنزی
٢٦
تاریخ
١ سال پیش

سلام. می‌تونه نور چشم من بودن ترجمه بشه.

تاریخ
١ سال پیش

روی چشم جا داشتن 

١٢٥,٧٣٧
طلایی
١٦٥
نقره‌ای
٣١١
برنزی
٥١٦
تاریخ
١ سال پیش

معادلش میتونه اصطلاح" اون تاج سرمه" باشه

٥٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٣
تاریخ
١ سال پیش

نور چشمی بودن. مثلا 

He is Apple of his parents  

Eyes 

یعنی نورچشمی پدر و مادرش 

٧٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٢
تاریخ
١ سال پیش

یعنی نور چشممه.

یا تکه‌ای از  قلبمه.

١٣٢
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
٥
تاریخ
١ سال پیش

یعنی اون نور چشمی منه

٢٦٧
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١٢
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما