این عبارت یعنی چی؟
apple bobbing
یک بازی معمول در جشن هالووین است که در یک سطل بزرگ پر از آب چند سیب قرار میدن و مسابقه دهندگان باید در زمان تعیین شده سیب را با دهان و دندان و بدون دخالت دست بگیرن. اما معادل فارسی براش نداریم. میشه در این مورد کمک کنید؟
٥ پاسخ
ربایش سیب
شکار سیب
گرفتن سیب
دوران راهنمایی یه بازی انجام میدادیم به این صورت که یک نخ گره میزدیم به قسمت دُم سیب و سر دیگر نخ رو می بستیم به سقف اتاق. در واقع چندتا سیب رو با نخ به سقف آویزون میکردیم و بچه ها باید بدون کمک گرفتن از دست، سیبی که در هوا معلق بود رو گاز میزدند. من به این بازی میگم گاز زنی سیب معلق در هوا یا سیب بازی هوایی 😊
لذا معادل هایی مثل گرفتن سیب، شکار سیب، ربایش سیب، بازی با سیب یا سیب بازی معادل های کلی و گمراه کننده ای هست و این معادل ها رو برای وقتی که سیب در هوا معلق هست هم میتونیم به کار ببریم.
برای apple bobbing باید ترجمه ای ارائه بدیم که خاص تر باشه و ذهن به سمت یک حالت خاص (وقتی که سیب در آب معلق است و فرد سعی میکنه اون رو گاز بزنه) هدایت بشه.
شاید بهترین معادل همون سیب بازی هالووینی باشه که جناب سهیل پیشنهاد دادند.
توی کتاب جشن هالووین آگاتا کریستی، ترجمه آقای عبداللهنژاد سیببازی ترجمه شده و قبلش یه پاورقی هم زده بازی رو توضیح داده. به نظرم معادل ساده و خوبیه. شکار سیب هم که آقای شفیعی پیشنهاد دادن عالیه.
سیب بازی هالووینی
گاز زنی سیب معلق در آب
این بازی انگار هنوز هم مرسومه، در مدارس در مراسم و جشن ها این بازی رو انجام میدن و اسمش مسابقه سیب خوری هست. ولی در بازی apple bobbing باید سیب تنها از داخل آب بردارن درنتیجه نمیشه از "مسابقه سیب خوری" خودمون استفاده کنیم