پرسش خود را بپرسید

معادل فارسی محاوره ای برای"dive into it"

تاریخ
١٠ ماه پیش
بازدید
٧٣

معادل فارسی محاوره ای برای

"dive into it"

٢,١٦٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
١٠٣

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

دل به دریا زدن

Meaning of dive in/dive into something in English
to start doing something suddenly and energetically, often without stopping to think: When he saw the children fighting, he just dived in to sort it out. When I start a new project, I like to dive right in and see how it works

حال مفهوم دل به دریا زدن به فارسی:

۱- یعنی به انجام کاری اقدام کردن بدون در نظر گرفتن پیشامدهای آن.

۲- این ضرب المثل را زمانی استفاده می کنند که کسی فکرهایش را برای انجام کاری روی هم گذاشته و تا جایی که می توانسته تلاش خود را کرده است اما دیگر نتیجه را به خدا می سپارد و دلش را به دریای بزرگی وصل می کند که بر هر چیزی قادر و تواناست.

۳- گاهی هم برخی بدون اینکه کاری انجام بدهند و بی توجه به نتیجه اش باشند، از همان ابتدا، قبل از انجام کار دچار شک و تردید شده و یا در دوراهی انتخاب ایست می کنند؛ در این مواقع بدون رسیدن راه منطقی به فکرشان، دست به انجام کار می زنند و این ضرب المثل را استفاده می کنند. چرا که نه از خود آن کار اطمینانی دارند نه از نتیجه اش.

۴- یعنی بی خیال شدن نسبت به همه چیز، هر چه بادا باد.

۵- با جسارت و اعتماد به نفس بالا کاری را انجام دادن، بدون هیچ ترسی.

 ترجمه کمی آزاد تر و با وفاداری کمتر به متن

هر چه بادا بادهر چه پیش آید خوش آید

٤٩,٤٣٠
طلایی
٢٨
نقره‌ای
٤٣٩
برنزی
٤٩٣
تاریخ
١٠ ماه پیش

بریم تو کارش

بریم بترکونیمش

(این فعل به معنی انجام کاری با ذوق و شوق فراوان هستش)

٢٤٦,٦٥٢
طلایی
٨٦
نقره‌ای
١,١٢٧
برنزی
١,١٠٥
تاریخ
١٠ ماه پیش

پاسخ شما