پرسش خود را بپرسید

معادل فارسی محاوره ای برای"dive into it"

تاریخ
٤ ماه پیش
بازدید
٤٩

معادل فارسی محاوره ای برای

"dive into it"

٢,٠٨٢
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١٠١

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

دل به دریا زدن

Meaning of dive in/dive into something in English
to start doing something suddenly and energetically, often without stopping to think: When he saw the children fighting, he just dived in to sort it out. When I start a new project, I like to dive right in and see how it works

حال مفهوم دل به دریا زدن به فارسی:

۱- یعنی به انجام کاری اقدام کردن بدون در نظر گرفتن پیشامدهای آن.

۲- این ضرب المثل را زمانی استفاده می کنند که کسی فکرهایش را برای انجام کاری روی هم گذاشته و تا جایی که می توانسته تلاش خود را کرده است اما دیگر نتیجه را به خدا می سپارد و دلش را به دریای بزرگی وصل می کند که بر هر چیزی قادر و تواناست.

۳- گاهی هم برخی بدون اینکه کاری انجام بدهند و بی توجه به نتیجه اش باشند، از همان ابتدا، قبل از انجام کار دچار شک و تردید شده و یا در دوراهی انتخاب ایست می کنند؛ در این مواقع بدون رسیدن راه منطقی به فکرشان، دست به انجام کار می زنند و این ضرب المثل را استفاده می کنند. چرا که نه از خود آن کار اطمینانی دارند نه از نتیجه اش.

۴- یعنی بی خیال شدن نسبت به همه چیز، هر چه بادا باد.

۵- با جسارت و اعتماد به نفس بالا کاری را انجام دادن، بدون هیچ ترسی.

 ترجمه کمی آزاد تر و با وفاداری کمتر به متن

هر چه بادا بادهر چه پیش آید خوش آید

١٦,٦٩٧
طلایی
١١
نقره‌ای
١٩١
برنزی
١٣١
تاریخ
٤ ماه پیش

بریم تو کارش

بریم بترکونیمش

(این فعل به معنی انجام کاری با ذوق و شوق فراوان هستش)

٢٤٠,٢٨٩
طلایی
٨٥
نقره‌ای
١,١١٢
برنزی
١,٠٧٠
تاریخ
٤ ماه پیش

پاسخ شما