پرسش خود را بپرسید

معادل فارسی برایی : I'm at the end of my rope

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١٤٤

معادل فارسی  برایی :


I'm at the end of my rope

٢,٧٥٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
١٣٨

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

- به آخر خط رسیدم.

- به تهِ خط رسیدم.

- رسیده به اینجام.

- دیگه طاقت ندارم.

- دیگه تحمل ندارم.

- بسِّه دیگه.

- خلاص!

٥٢,٩٥٨
طلایی
٥٨
نقره‌ای
١,١٠٦
برنزی
٣٧٦
تاریخ
١ سال پیش

معادل فارسی برای عبارت “I’m at the end of my rope” می‌تواند “به ته خط رسیدم” یا “طاقتم طاق شده” باشد

این عبارت به معنای رسیدن به نقطه‌ای است که دیگر صبر، تحمل یا انرژی برای ادامه دادن ندارید.

٤٢,٩٦٢
طلایی
٤٢
نقره‌ای
٦٠٠
برنزی
١٦٠
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما