دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
٢٥,٨٩٣
رتبه
رتبه در دیکشنری
٢١٢
لایک
لایک
٢,٦٤٠
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٣٠٤

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
١٧,٠٤٩
رتبه
رتبه در بپرس
١٨
لایک
لایک
٩٤٥
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٣٣

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
١١ ساعت پیش
دیدگاه
٠

سماور کتری بزرگ ( جهت جوشاندن آب برای درست کردن چایی در حجم بالا )

تاریخ
٢ هفته پیش
دیدگاه
٠

Tights به معنای ساپورت و جوراب شلواری است در انگلیس و معادلش در زبان آمریکایی هست: pantyhose

تاریخ
٢ هفته پیش
دیدگاه
٠

کف زن ( دزدی که به سرعت کیف یا وسیله دیگری را از دست فرد می قاپد و فرار می کند )

تاریخ
٢ هفته پیش
دیدگاه
٠

دست لباس اضافی برداشته شده توسط فرد ( بطور مثال برای سفر ) ( هم لباس و هم لباس زیر اضافی )

جدیدترین ترجمه‌ها

تاریخ
٧ سال پیش
متن
For years the directors have been fattening on the efforts of the workers.
دیدگاه
٩

در طول سالیان ، مدیران بواسطه تلاشها و زحمات کارگران ، چاق شده اند .

جدیدترین پرسش‌ها

پرسشی موجود نیست.

جدیدترین پاسخ‌ها

٢ رأی
تیک ١١ پاسخ
٢,٠٨٣ بازدید
چند گزینه‌ای

ز گریه بلبله وز ناله بلبل گره بر دل زده چون غنچهٔ گل ✏ «نظامی»  

١ سال پیش
٠ رأی

در بیت «ز گریه بلبله وز ناله بلبل»، واژه "بلبل" به معنای پرنده‌ی نماد عشق و محبت در ادبیات فارسی و شعر است که در اینجا اشاره به نوعی پرنده‌ی عاشقانه دارد. با توجه به گزینه‌ها: گزینه 1: یک نوع کوز ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٦٨ بازدید
چند گزینه‌ای

معنی دقیق و مفهومِ سه کد واژه ؛  جان ، جانا ، جانان  در ادبیات عرفانی چیست؟ هر کد واژه ، فقط یک معنی دارد .   و برای هر کدام ، چند مترادف که در اشعار آورده شده ، بگوئید . 

١ سال پیش
١ رأی

در ادبیات عرفانی، معانی و مفاهیم کلمات جان، جانا، جانان اغلب الهام‌گرفته از مفاهیم عمیق معنوی و عشق الهی است: ۱. جان معنی دقیق: نفس، روح، ذات انسانی که در ارتباط با خدا و معنویت است. مترادف ...

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٦٩ بازدید

Let’s catch up today  معنی فارسی

١ سال پیش
٠ رأی

ترجمه‌های طبیعی و متنوع برای جمله "Let’s catch up today": رایج‌ترین ترجمه (دوستانه/غیررسمی): "بیا امروز یه وقت باهم حال کنیم / گپ بزنیم." (مناسب برای دوستان یا آشنایان نزدیک) ترجمه حرفه‌ای‌ ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١١ پاسخ
٢,١٢٣ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

سلام، لطفاً این شعر را برایم ترجمه بفرمایید.تحت‌اللفظیش رومی دونم. Mene göre sevgi bir dene  Sene göre milyon dene var  Zülüme artıq alışmışam  Men varam keder yene var  Men axı d ...

١ سال پیش
٠ رأی

عشق را من یک نَفَس بیش ندیدم عشق را تو میلیونها بار چشیدی من به این درد خو کردم، خو گرفتم غم من ماند، ولی تو باز رفتی من که از سنگ نبودم، بی‌حس و جان نبودم هر چه با تو پیوندم بود، چه شد کو؟ گر به ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١٢ پاسخ
٢,٣١٩ بازدید
٢٤,٠٠٠
تومان

آیا توسعه دستیار هوش مصنوعی در حوزه منابع انسانی به معنای بازنگری در روابط انسانی سازمانی است؟ چگونه می‌توان از نظریه اخلاقی و انسان‌محور در طراحی این دستیارهای هوش مصنوعی استفاده کرد تا احترام به انس ...

١ سال پیش
٠ رأی

۱. تأثیر هوش مصنوعی بر روابط انسانی سازمانی و اخلاق انسان‌محور بازنگری در روابط کار: هوش مصنوعی با خودکارسازی فرآیندهای تکراری (مثل غربالگری رزومه یا پرداخت حقوق)، فضایی ایجاد می‌کند که انسان‌ها بر تع ...

١ سال پیش