پرسش خود را بپرسید

معادل فارسی برایی : I'm at the end of my rope

تاریخ
٨ ماه پیش
بازدید
٧٣

معادل فارسی  برایی :


I'm at the end of my rope

٢,٧١٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١٣٦

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

- به آخر خط رسیدم.

- به تهِ خط رسیدم.

- رسیده به اینجام.

- دیگه طاقت ندارم.

- دیگه تحمل ندارم.

- بسِّه دیگه.

- خلاص!

٤٦,٣٧٨
طلایی
٥٥
نقره‌ای
١,٠٢٦
برنزی
٣١٢
تاریخ
٨ ماه پیش

معادل فارسی برای عبارت “I’m at the end of my rope” می‌تواند “به ته خط رسیدم” یا “طاقتم طاق شده” باشد

این عبارت به معنای رسیدن به نقطه‌ای است که دیگر صبر، تحمل یا انرژی برای ادامه دادن ندارید.

٣٩,١٣٤
طلایی
٤١
نقره‌ای
٥٨٧
برنزی
١٢٥
تاریخ
٨ ماه پیش

پاسخ شما