پرسش خود را بپرسید

معادل فارسی برایی : I'm at the end of my rope

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١٤٢

معادل فارسی  برایی :


I'm at the end of my rope

٢,٧٢٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
١٣٨

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

- به آخر خط رسیدم.

- به تهِ خط رسیدم.

- رسیده به اینجام.

- دیگه طاقت ندارم.

- دیگه تحمل ندارم.

- بسِّه دیگه.

- خلاص!

٥١,٥٢١
طلایی
٥٨
نقره‌ای
١,١٠٥
برنزی
٣٦٥
تاریخ
١ سال پیش

معادل فارسی برای عبارت “I’m at the end of my rope” می‌تواند “به ته خط رسیدم” یا “طاقتم طاق شده” باشد

این عبارت به معنای رسیدن به نقطه‌ای است که دیگر صبر، تحمل یا انرژی برای ادامه دادن ندارید.

٤٢,٥٦١
طلایی
٤١
نقره‌ای
٥٩٩
برنزی
١٥٩
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما