پرسش خود را بپرسید

معادل فارسی برایی : I'm at the end of my rope

تاریخ
٣ ماه پیش
بازدید
٤٩

معادل فارسی  برایی :


I'm at the end of my rope

٢,٢٨٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١١٣

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

- به آخر خط رسیدم.

- به تهِ خط رسیدم.

- رسیده به اینجام.

- دیگه طاقت ندارم.

- دیگه تحمل ندارم.

- بسِّه دیگه.

- خلاص!

٣٧,٣١٠
طلایی
٤٦
نقره‌ای
٨٦٨
برنزی
٢٥١
تاریخ
٣ ماه پیش

معادل فارسی برای عبارت “I’m at the end of my rope” می‌تواند “به ته خط رسیدم” یا “طاقتم طاق شده” باشد

این عبارت به معنای رسیدن به نقطه‌ای است که دیگر صبر، تحمل یا انرژی برای ادامه دادن ندارید.

٣٧,٧٦٥
طلایی
٣٨
نقره‌ای
٥٦٤
برنزی
١١٩
تاریخ
٣ ماه پیش

پاسخ شما