پرسش خود را بپرسید

معادل فارسی برایی : I'm at the end of my rope

تاریخ
١ ماه پیش
بازدید
٤٢

معادل فارسی  برایی :


I'm at the end of my rope

١,٩٢٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٩٥

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

- به آخر خط رسیدم.

- به تهِ خط رسیدم.

- رسیده به اینجام.

- دیگه طاقت ندارم.

- دیگه تحمل ندارم.

- بسِّه دیگه.

- خلاص!

٣٣,٨٦٨
طلایی
٤٣
نقره‌ای
٧٩٦
برنزی
٢٣١
تاریخ
١ ماه پیش

معادل فارسی برای عبارت “I’m at the end of my rope” می‌تواند “به ته خط رسیدم” یا “طاقتم طاق شده” باشد

این عبارت به معنای رسیدن به نقطه‌ای است که دیگر صبر، تحمل یا انرژی برای ادامه دادن ندارید.

٣٤,٢٢٢
طلایی
٣٠
نقره‌ای
٤٤٧
برنزی
١١١
تاریخ
١ ماه پیش

پاسخ شما