ضرب المثل فارسی معادل جمله انگلیسی
ضرب المثل فارسی معادل برای جمله ی زیر
"A bird in the hand is worth two in the bush."
٩ پاسخ
- کاچی بهتر از هیچی
- گنجشکی که به دست است بهتر از باز پریده است
- گنجشک نقد به از طاووس نسیه
- سیری ( حلوای سیاه بی ارزش که تنها برای پر کردن شکم از شر گرسنگی می خورد و بس ) نقد به از حلوای نسیه
- موش زنده به از گربه مرده است
- سیلی نقد به از حلوای نسیه
- حال را بچسب، فردا را کسی ندیده است
- کرمی به کفت به که کلنگی به هوا
- خولی به کفم به که کلنگی به هواست
آدم نقدو ول نمی کنه نسیه رو بچسبه حتی اگه نقد نصف کمتر باشه
نقد رو بچب نسیه را ول کن
نقد رو بچسب نسیه رو ول کن
معادل ضرب المثل: سیلی نقد به از حلوای نسیه/کاچی بهتر از هیچی
کاچی بهتر از هیچی.
اگه دوست داشتید لایک کنید🙂🙂
کاچی به از هیچی
سیلی نقد به از حلوای نسیه
سیلی نقد به از حلوای نسیه
سرکه نقد به از حلوای نسیه
سرکه نقد به از حلوای نسیه.
نقد رو بچسب، نسیه رو ول کن