پاسخهای مهدی صباغ (٤٣٢)
سلام به جای اصطلاح in my opinion چی میشه استفاده کرد ؟
با سلام In my view In my book In my exprience In my judgement From my standpoint If you ask me According to my way of thinking From where i stand و...
ژست متفکرانه تو این جمله معنی نمیده پس یعنی چی دقیقاً Sending flowers when someone dies is a very thoughtful gesture.
با توجه به متن ، رفتار پسندیده، میتواند ترجمه مناسبی باشد.
مثلا بخواییم بگیم،دست انداختن به انگلیسی باید چی بگیم؟
Pull Prank on someone Pull someone's leg Kid
با سلام خدمت تمامی دوستان حاضر در آبادیس. متاسفانه، شاهد هستیم برخی از دوستان که تعدادشان هم کم نیست، در بخش " بپرس" یعنی همینجا، سوال خودشون رو میپرسند و از دیگران نظر میخوان، اما زمانی ...
با سلام. با نظر شما موافق هستم ، اما اگر شعر شیخ اجل سعدی را مد نظر قرار دهید، از هیچ چیز ناراحت نخواهید شد: تو نیکی میکن و در دجله انداز که ایزد در بیابانت دهد باز
"اگه من جای تو بودم" در محاوره و مکالمه غیر رسمی چی گفته میشه؟ مرسی از دوستان.
If i were you ....( i would ..../ i could ....) نمونه : If i were you i would read that book
با سلام به معنی: وقتِ گُلِ نِی مگه توی خوابت ببینی
با سلام. در زبان عامیانه میگوییم: آویزان کسی شدن
"اگه من جای تو بودم" در محاوره و مکالمه غیر رسمی چی گفته میشه؟ مرسی از دوستان.
If i were you....
سلام. معنی کلمه سیر که بعد از رنگ میاد به چه معنی هست ؟ مثلا قرمز سیر آبی سیر یا مثلا یه شخص میگه من رنگ سیرتر آبی رو دوست دارم. این سیر دقیقا یعنی چی ؟
پر رنگ پر رنگ تر تیره تر
Jail = بازداشتگاه ( محلی برای نگهداری مظنونین و به طور موقت ) Prison = زندان (محلی برای نگهداری مجرمین که جرم آنها ثابت شده و از طرف دادگاه محکوم به حبس شده اند.)
سلام روز و شب خوش اصطلاح زیر معنیش چیه ؟ put yourself in my shoes
از دید من به قضیه نگاه کن
سلام .این اصطلاحو کسی معنیشو میدونه ؟ couch potato
کسی که دائم تلویزیون نگاه میکنه و کلا خیلی تنبل و بی عار هستش.
سلام خواستم بپرسم اگنور کردن معنیش چیه ؟ جایی دیدم ولی نمی دونم معنیش چیه.
Ignore نادیده گرفتن محل نذاشتن به فراموشی سپردن
معنی اصلاح زیر را لطفا بگویید Evary tuesday has it's sunday ممنون
با سلام. این اصطلاح به معنی : در نامیدی بسی امید است، پایان شب سیه سپید است، می باشد. معادل دیگر این عبارت به این صورت است : Every cloud has a silver lining
یک اصطلاحی که توی گردش ترافیک (ظاهرا) کاربرد داره در زبان انگلیسی green wave. این هم کانتکست بیشتر: A green wave occurs when a series of traffic lights (usually three or more) are coordinated to all ...
Green wave اصطلاحا یعنی موج سبز ایجاد کردن. یعنی وقتی که ترافیک در جایی زیاد شده و با سبز و قرمز شدن عادی چراغ های راهنمایی گره ترافیک باز نمی شود، سیستم هوشمند کنترل ترافیک به صورت اتوما ...
تو قوانین امریکا گویا consume lawyer or attorneys هستند . که حامی حقوق موکلا دربرابر وکیل های خاطی هستند. ولی نمیدونم توفارسی چه طور ترجمه کنم که مفهوم رو برسونه
با سلام. (کانون وکلا) در ایران، میتواند ترجمه مناسبی برای این عبارت باشد. زیرا یکی از وظایف کانون وکلا در ایران، رسیدگی به تخلفات و تعقیب انتظامی وکلا و کارگشایان دادگستری به وسیله دادسرا و دادگاه انتظامی وکلا می باشد.
سلام معنی ضرب المثل زیر: Barking dogs seldom bite
با سلام.یعنی : فلانی مثل طبل توخالی هستش.
عبارت thank you for having me یعنی چی؟
با سلام. وقتی میزبان یک مهمان را به مراسم خویش دعوت می کند، مهمان این جمله را میگوید و معنی آن این است که : از اینکه مرا دعوت کردید،متشکرم.
با سلام. Out of every 200
معنی جمله زیر: ᴋᴇᴇᴘ ʏᴏᴜʀ ᴇxᴘᴇᴄᴛᴀᴛɪᴏɴꜱ ʟᴏᴡ ᴀɴᴅ ʏᴏᴜ'ʟʟ ɴᴇᴠᴇʀ ʙᴇ ᴅɪꜱᴀᴘᴘᴏɪɴᴛᴇᴅ
سطح توقعت را پایین نگه دار تا هیچ وقت نامید نشی.
اصطلاح The apple of my eye به چه معناست و چه زمانی به کار میرود؟
در فارسی وقتی کسی را خیلی دوست داریم، میگوییم : فلانی نور چشم من است . این اصطلاح انگلیسی نیز،معادل با جمله فارسی بالاست.
Captain Bentick was a family man, a lover of dogs and pink children and Christmas. از کتاب the moon is down.
با سلام. در گذشته، انگلیسی زبان از صفت pink برای اشاره به افرادی که مورد علاقه قلبی آنان بودند، استفاده می کردند. پس: Pink children = بچه های عزیز، فرزندان دلبند، عزیزان ما، پاره های جگر ما، نور چشمان ما و ......
In fact, all Peter did was wander in his spare time. و قبل از اسم Peter چرا از all استفاده شده؟
All peter did = تمام کاری که پیتر انجام داد Was wander = پرسه زدن بود In his spare time = در اوقات فراغت خودش
با سلام. سوال بسیار کلی و نامفهومی هست. زیرا باید حتما تعدادی از جملات قبل و بعد این عبارت را دید یا از داستان و جایی که این عبارت در آن به کار رفته، اطلاع داشت تا بتوان معنی دقیق را ارائه ...
کلمه با حرف های Z , X ,Q
به دیکشنری(کاغذی یا آنلاین) مراجعه کنید. هزاران کلمه را به راحتی پیدا می کنید.
the horrible freak of nature این ترجمه روون و خودمونیش چی میشه؟
با سلام. Freak of nature یک noun است و دو معنی دارد: ۱-ناقص الخلقه (انسان یا حیوانی که با نقص عضو به دنیا بیاید یا در طول عمرش به هر دلیلی دچار نقص عضو شود.) ۲- پدیده های طبیعی غیرمعمول ...
سلام یه اصطلاح محاوره ای دیدم ولی معنیش رو نمیدونم کسی میتونه راهنمایی کنه ؟ Ta-Ta
با سلام. یعنی: خدانگهدار و informal هستش
Lecture someone = کسی را به خاطر اشتباهی که کرده سرزنش کردن/با درشتی و پرخاشگری با وی صحبت کردن/موعظه کردن و ....
به عنوان صفت میخوام بدونم کسی که به چیزی اهمیت نمیده چی میشه؟
Indifferent Apathetic Nonchalant Unconcerned Disinterested Aloof
مفهوم کنایی گفتند : راست بگویید ، تگفتند : هر چه هست ، بگویید. چیه ؟
معادل با ضرب المثل : هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد. یعنی هر حرفی را هر چند که درست هم باشد، نباید هرجایی و برای هر کسی بیان کرد.
سلام کلمه معادل کلمه اصالت در زبان پارسی چیست خیلی متشکرم کمک کنید
پاک نژاد به نژاد نیک نژاد
برگزیده منتخب انتخاب شده
پارک ِ موضوعی یعنی پارکی که هم محیط تفریحی هست، هم محیط آموزشی. مثل پارک ترافیک،پارک سلامت،پارک گلها و ... که علاوه بر اینکه پارک تفریحی هستند در اونها به کمک وسایل کمک آموزشی به مردم درباره ترافیک و فرهنگ رانندگی، سلامت و راهکارهای حفظ آن، انواع گلها و روش های کاشت و نگهداری آن ها و ... آموزش داده می شود.
" راه جدیدی در پیش گرفتم " به انگلیسی چی میشه؟
Take a new path Start on a new path
یعنی اعضای داخلی بدن . مانند : دل و روده و ....
حالت خیلی informal کلمه thing هست که در جنوب آمریکا بیشتر به کار میبرنش. حالت جمعش هم هست : thangs
ضرب المثل فارسی معادل برای جمله ی زیر "A bird in the hand is worth two in the bush."
کاچی به از هیچی سیلی نقد به از حلوای نسیه
کلمه درست protection هست. بسته به جمله ای که این عبارت در اون بوده، protection میتونه چندین معنی داشته باشه: سنگر سرپناه کلاه آهنی کلاه کاسکت محافظ بدن (که به صورت لباس پوشیده میشه) و ... ...
با سلام آیا تلفظ کلمه حماسه به صورت حِماسه hemase محل اشکال است؟ ممنونم
فرهنگ های دهخدا و معین هر دو تلفظ درست رو hamase نام بردن و از اونجایی که این کلمه عربیه، شاید بهتر باشه که درست تلفظ بشه.
and covered so carefully from the hot Georgia sun with hats and gloves
امروزه در انگلیسی روزمره، وقتی برای یک اسم خاص مانند Georgia میخواهند حالت مالکیتی به وجود بیاورند، تنها با گذاشتن یک آپاستروف در پایان کلمه و بدون نوشتن s ِ مالکیتی، آن را بیان میکن ...