٤ رأی
تیک ١٤ پاسخ
٧٨٠ بازدید

سلام به جای اصطلاح in my opinion چی میشه استفاده کرد ؟

٦ ماه پیش
١٨ رأی

با سلام In my view  In my book In my   exprience In my judgement  From my standpoint  If you ask me According to my way of thinking  From where i stand و...

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١٢ پاسخ
٦١٨ بازدید

ژست متفکرانه تو این جمله معنی نمی‌ده پس یعنی چی دقیقاً  Sending flowers when someone dies is a very thoughtful gesture.

٦ ماه پیش
٩ رأی

با توجه به متن ، رفتار پسندیده، میتواند ترجمه مناسبی باشد.

٦ ماه پیش
٤ رأی
١٧ پاسخ
٧٣٢ بازدید

مثلا بخواییم بگیم،دست انداختن به انگلیسی باید چی بگیم؟

٦ ماه پیش
٨ رأی

 Pull Prank on someone Pull someone's leg Kid  

٦ ماه پیش
٩ رأی
٥ پاسخ
٣٨١ بازدید

با سلام خدمت تمامی دوستان حاضر در آبادیس.   متاسفانه، شاهد هستیم برخی از دوستان که تعدادشان هم کم نیست، در بخش " بپرس" یعنی همینجا، سوال خودشون رو می‌پرسند و از دیگران نظر می‌خوان، اما زمانی ...

٦ ماه پیش
٧ رأی

با سلام. با نظر شما موافق هستم ، اما اگر شعر شیخ اجل سعدی را مد نظر قرار دهید،  از هیچ چیز ناراحت نخواهید شد:   تو نیکی میکن  و در دجله انداز که ایزد در بیابانت دهد باز    

٦ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١٨ پاسخ
٧٧٣ بازدید

"اگه من جای تو بودم"   در محاوره و مکالمه غیر رسمی چی گفته میشه؟ مرسی از دوستان.  

٥ ماه پیش
٧ رأی

If i were you ....( i would ..../ i could ....)   نمونه  : If i were you  i would read that book  

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٩٨ بازدید

سلام این ضرب المثل یعنی چی؟ When pigs fly

٥ ماه پیش
٧ رأی

با سلام به معنی: وقتِ گُلِ نِی مگه توی خوابت ببینی  

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٢٢٣ بازدید

لطفاً معنی tagging along  بگین ممنونم

٥ ماه پیش
٧ رأی

با سلام. در زبان عامیانه میگوییم:  آویزان کسی شدن  

٥ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١٨ پاسخ
٧٧٣ بازدید

"اگه من جای تو بودم"   در محاوره و مکالمه غیر رسمی چی گفته میشه؟ مرسی از دوستان.  

٥ ماه پیش
٦ رأی

If i were you....  

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣١٨ بازدید

سلام. معنی کلمه سیر که بعد از رنگ میاد به چه معنی هست ؟ مثلا قرمز سیر آبی سیر یا مثلا یه شخص میگه من رنگ سیرتر   آبی رو دوست دارم. این سیر دقیقا یعنی چی ؟

٥٤,٤٧٢
٢ ماه پیش
٦ رأی

پر رنگ پر رنگ تر تیره تر

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١٦ پاسخ
٦٦٨ بازدید

سلام روز و شب خوش   اصطلاح زیر معنیش چیه ؟  put yourself in my shoes 

٦ ماه پیش
٥ رأی

از دید من به قضیه نگاه کن

٦ ماه پیش
٠ رأی
٦ پاسخ
٣٠٩ بازدید

معنی اصلاح زیر را لطفا بگویید Evary tuesday has it's sunday ممنون

٦ ماه پیش
٥ رأی

با سلام. این اصطلاح به معنی  : در نامیدی بسی امید است، پایان شب سیه سپید است، می باشد. معادل دیگر این  عبارت به این صورت است : Every cloud has a silver lining  

٦ ماه پیش
٧ رأی
تیک ٥ پاسخ
٤٨٠ بازدید

یک اصطلاحی که توی گردش ترافیک (ظاهرا) کاربرد داره در زبان انگلیسی green wave. این هم کانتکست بیشتر: A green wave occurs when a series of traffic lights (usually three or more) are coordinated to all ...

٧ ماه پیش
٥ رأی

Green wave   اصطلاحا یعنی موج سبز ایجاد کردن. یعنی وقتی که ترافیک در جایی زیاد شده و با سبز و قرمز شدن عادی چراغ های راهنمایی گره ترافیک باز نمی شود،  سیستم هوشمند کنترل ترافیک به صورت اتوما ...

٦ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٧ پاسخ
٣٢٩ بازدید

تو قوانین امریکا گویا consume lawyer or attorneys هستند . که حامی حقوق موکلا دربرابر وکیل های خاطی هستند. ولی نمیدونم توفارسی چه طور ترجمه کنم که  مفهوم رو برسونه

١,٠٨٧
٦ ماه پیش
٥ رأی

با سلام. (کانون وکلا) در ایران، میتواند ترجمه مناسبی برای این عبارت باشد. زیرا یکی از وظایف کانون وکلا در ایران، رسیدگی به تخلفات و تعقیب انتظامی وکلا و کارگشایان دادگستری به وسیله دادسرا و دادگاه انتظامی وکلا می باشد.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١٤ پاسخ
٥١٤ بازدید

سلام  معنی ضرب المثل زیر: Barking dogs seldom bite 

٥ ماه پیش
٥ رأی

با سلام.یعنی : فلانی مثل طبل توخالی هستش.

٥ ماه پیش
٦ رأی
تیک ٢٣ پاسخ
١,٢٠٥ بازدید

عبارت  thank you for having me   یعنی چی؟

٥ ماه پیش
٥ رأی

با سلام. وقتی میزبان یک مهمان را به مراسم خویش دعوت می کند، مهمان این جمله را میگوید و معنی آن این است که : از اینکه مرا دعوت کردید،متشکرم.

٥ ماه پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
١٦٠ بازدید

از هر ۲۰۰ نفر به انگلیسی چی میشه؟

٥ ماه پیش
٥ رأی

با سلام. Out of every 200

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٧٩ بازدید

معنی جمله زیر: ᴋᴇᴇᴘ ʏᴏᴜʀ ᴇxᴘᴇᴄᴛᴀᴛɪᴏɴꜱ ʟᴏᴡ ᴀɴᴅ ʏᴏᴜ'ʟʟ ɴᴇᴠᴇʀ ʙᴇ ᴅɪꜱᴀᴘᴘᴏɪɴᴛᴇᴅ

٥ ماه پیش
٤ رأی

سطح توقعت را پایین نگه دار تا هیچ وقت نامید نشی.

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١١٩ بازدید

اصطلاح The apple of my eye به چه معناست و چه زمانی به کار می‌رود؟

٣ ماه پیش
٤ رأی

در فارسی وقتی کسی را خیلی دوست داریم، میگوییم : فلانی نور چشم من است . این اصطلاح انگلیسی نیز،معادل با جمله فارسی بالاست.

٣ ماه پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
١٦٧ بازدید

Captain Bentick was a family man, a lover of dogs and pink children and Christmas.  از کتاب  the moon is down. 

٣٦
٥ ماه پیش
٤ رأی

با سلام. در گذشته، انگلیسی زبان از صفت pink برای اشاره به افرادی که مورد علاقه قلبی آنان بودند، استفاده می کردند. پس:  Pink children = بچه های عزیز، فرزندان دلبند، عزیزان ما، پاره های جگر ما، نور چشمان ما و ......

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٩ بازدید

In fact, all Peter did was wander in his spare time.  و قبل از اسم Peter  چرا از all استفاده شده؟

٢ ماه پیش
٤ رأی

All peter  did = تمام کاری که پیتر  انجام داد Was wander  = پرسه زدن بود In his spare time =  در اوقات فراغت خودش

٢ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٦١ بازدید

ترجمه  remote fluffy ! چیه ؟خطاب به یک موجود پشمالو...

٣٤
٦ ماه پیش
٤ رأی

با سلام. سوال بسیار کلی و نامفهومی هست. زیرا باید حتما تعدادی از جملات قبل و بعد این عبارت را دید یا از داستان و  جایی که این عبارت  در آن به کار رفته، اطلاع داشت تا بتوان معنی دقیق را ارائه ...

٦ ماه پیش
٤ رأی

به دیکشنری(کاغذی یا آنلاین) مراجعه کنید.  هزاران کلمه را به راحتی پیدا می کنید.

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٨٩ بازدید

the horrible freak of nature  این ترجمه روون و خودمونیش چی میشه؟  

٦ ماه پیش
٤ رأی

با سلام.  Freak of nature  یک noun است و دو معنی دارد: ۱-ناقص الخلقه (انسان یا حیوانی که با نقص عضو به دنیا بیاید یا در طول عمرش به هر دلیلی دچار نقص عضو شود.) ۲- پدیده های طبیعی غیرمعمول ...

٦ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢١ پاسخ
٦٢١ بازدید

سلام .این اصطلاحو کسی معنیشو میدونه ؟ couch potato

٥ ماه پیش
٤ رأی

کسی که  دائم تلویزیون نگاه میکنه و کلا خیلی تنبل و بی عار هستش.

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢٩ پاسخ
٢,٧٦٠ بازدید

سلام خواستم بپرسم اگنور کردن معنیش چیه ؟ جایی دیدم ولی نمی دونم معنیش چیه.  

٢,٨١٥
٥ ماه پیش
٤ رأی

Ignore  نادیده گرفتن محل نذاشتن به فراموشی سپردن  

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٢ بازدید

سلام یه اصطلاح محاوره ای دیدم ولی معنیش رو نمیدونم کسی میتونه راهنمایی کنه ؟ Ta-Ta

٥ ماه پیش
٤ رأی

با سلام. یعنی: خدانگهدار و  informal  هستش

٥ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٩٨ بازدید

مفهوم کنایی  گفتند : راست بگویید ، تگفتند : هر چه هست ، بگویید. چیه ؟

٢ ماه پیش
٤ رأی

معادل با ضرب المثل : هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد. یعنی هر حرفی را هر چند که درست هم باشد، نباید هرجایی و برای هر کسی  بیان کرد.

٢ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٩٦ بازدید

do not lecture me. 

١ ماه پیش
٤ رأی

Lecture someone = کسی را به خاطر اشتباهی که کرده سرزنش کردن/با درشتی و پرخاشگری با وی صحبت کردن/موعظه کردن و ....

١ ماه پیش
١ رأی
٦ پاسخ
١٧٣ بازدید

به عنوان صفت میخوام بدونم کسی که به چیزی اهمیت نمیده چی میشه؟

١ ماه پیش
٤ رأی

Indifferent  Apathetic  Nonchalant Unconcerned Disinterested Aloof

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٩ بازدید

I describe love as when I'm in a relationship with a woman and I'm finding  gratification  out of seeing her happy.

٤ هفته پیش
٣ رأی

رضایت  خوشنودی خوشحالی آرامش خاطر از فعل gratify میاد و خود کلمه یک noun است.

٤ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٩ بازدید

سلام یه سوال  مثلا تصور کنین یه نفر  شاخو شونه میکشه گنده گ زی  میکنه بعد کتک میخوره   اگه بخواد بگه غلت کردم یا گ وه خوردم باید چی بگه؟  تو  انگلیسی اصلن واسه این اصطلاحات معادلی وجود داره؟ 

٢,٨١٥
١ ماه پیش
٣ رأی

I ate a humble pie I made a boo boo Say uncle  Such a stupid man i was و .......

١ ماه پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
١٦٠ بازدید

نزدیک ترین معادل کلمه کینه ای تو انگلیسی چی میشه؟

٣ هفته پیش
٣ رأی

Pitiless  Spiteful Implacable  Despiteful Vengeful Revengeful

٣ هفته پیش
٥ رأی
تیک ٦ پاسخ
١٨٨ بازدید

لطفا اگر کسی برای کلمه ی عربی « معادل » در حوزه ی ترجمه، پیشنهادی داره بگه ممنون میشم.

٢٠,٢٢٥
٣ هفته پیش
٣ رأی

برابر هم اندازه هم سنگ یکسان یکجور همگون همسان

٣ هفته پیش
٥ رأی
٣ پاسخ
٧٨ بازدید

Difference between jail or prison?

٢ هفته پیش
٣ رأی

Jail = بازداشتگاه ( محلی برای نگهداری مظنونین و به طور موقت ) Prison = زندان (محلی برای نگهداری   مجرمین که جرم آنها ثابت شده و از طرف دادگاه محکوم به حبس شده اند.)

٢ هفته پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٩٤ بازدید

وقتی تو یه متن نوشته that man is studying me بمعنی اینه که اون فرد داره نگاش میکنه؟

٢ هفته پیش
٣ رأی

به دقت به صورت فردی نگاه کردن

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٤٤ بازدید

and covered so carefully from the hot Georgia sun with hats and gloves

٢ ماه پیش
٣ رأی

امروزه در انگلیسی روزمره، وقتی برای یک اسم  خاص  مانند Georgia  میخواهند حالت مالکیتی به وجود بیاورند، تنها با گذاشتن یک آپاستروف در پایان کلمه و بدون نوشتن s ِ مالکیتی، آن را بیان میکن ...

٢ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٢ بازدید

A: Do you mind if I ask you something? B:You’re always asking me things. No, I don’t mind at all. What is it?

١ ماه پیش
٣ رأی

تو همیشه در حال سوال کردن از من هستی

١ ماه پیش
١ رأی
٤ پاسخ
١٩٧ بازدید

معادل رسمی اصطلاح محاوره ای   "what the fu*ck"

١ ماه پیش
٣ رأی

معادل رسمی= what is this?

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٢ بازدید

معنی های مختلف واژه   Date

١٠,٧٢٩
١ ماه پیش
٣ رأی

به معنی  خرما نیز هست.

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٦ بازدید

کدوم درسته ؟ پول "خرد" یا پول" خورد" ؟

٢ ماه پیش
٣ رأی

پول خُرد = پول کوچک (واحد پول ثانویه هر کشور. مثلا دلار واحد پول اصلی آمریکا و سنت واحد ثانویه یا همون پول خرد اون کشوره)

٢ ماه پیش