پاسخهای مهدی صباغ (٨٧٣)
لطفا معنی روی مکعب رو برام بنویسید بازم ممنون
Google translate میگه زبان چینی هست و ترجمه ش در شکل زیر دیده میشه.اما نمیدونم چقدر این ترجمه میتونه درست باشه.
معادل انگلیسی "پارسال دوست امسال آشنا " داریم ؟
Hello stranger........
معادل فارسی برای "رای العین" چی میشه ؟
مشاهده کردن با چشم خود دیدن دیدن نگریستن
بنیان گذار حزب "جبهه ی ملی ایران " چه کسی بود ؟
جبهه ملی ایران در سال ۱۳۲۸ توسط سیاستمدارانی از جمله محمد مصدق ، حسین فاطمی و کریم سنجابی تأسیس شد و به پیشنهاد حسین فاطمی ، ملی شدن صنعت نفت ایران را مطرح کرد
یک نوع ساز زهی باستانی آلمانی است. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Scheitholt
بنظرتون واژه های " دِراز گُذَر " و " دِراز راه " برای معادل پارسی کوریدور Corridor مناسبه ؟ بررسی که کردم دیدم معنای ریشه ای ایتالیایی این کلمه همین میشه ...
راهرو دهلیز دالان سَرسَرا
گوگل ترنسلیت => المضادات الحيوية
یعنی شخصی عاشق و دلباخته شخص دیگه ای شده.
کلماتی که بیان کننده معنی " شخصی که خلاف مسیر حرکت میکند" باشد
Antagonist Opponent Dissident و .....
Time is what you make of it. این شعار برند ساعت سواچ هست و من میخوام به یک ترجمه فارسی درست ازش برسم. ممنون میشم کمکم کنید.
ارزش زمان به اون کاریه که در طی صرف اون زمان، انجام میدی.
کاربرد ضرب المثل " it is not work that kills, but worry" کجاست ؟
میگه: انسان از زیاد کار کردن آسیب نمی بینه و نمی میره، اما استرس حتما به انسان آسیب میزنه. برای وقتی به کار میره که میخوان به یه نفر بگن اینقدر دلشوره نداشته باش و آروم باش.
بینی تو گرفته است. بینی تو کیپ شده است. بینی تو مسدود شده است.
واژه well-written یعنی «بهخوبی نوشتهشده» اما ترجیحاً واژهای فارسی پیشنهاد دهید که مختصر و مفید باشد.
روان وقتی متنی خوب نوشته شده و دارای نگارش مناسب است و ضمن حفظ ساختار کلی نوشتار، از دایره لغوی خوب و قابل درکی برای خواننده نیز برخوردار هست، در زبان عامیانه به آن متن، یک متن روان میگیم.
معادل فارسی برای اصطلاح بازاریابی " Selling like hotcakes"
خوش فروش کالای پر طرفدار و پرمشتری کالایی که به سرعت و در تعداد زیاد به فروش می رسد.
اصطلاح سیاسی " Hybrid Warfare" به چه معناست ؟مثال میشه بزنید
این اصطلاح یعنی : جنگ ترکیبی یا جنگ نامنظم در این روش جنگ، کشور مهاجم تنها از حملات نظامی استفاده نمی کند. بلکه با ایجاد راهبردهای پیچیده علاوه بر حملات نظامی به کشور هدف، از روش هایی مانند: جن ...
"In the loop" ترجمش چی میشه و در چه موقعیتی هایی استفاده می شود؟
در جریان قرار دادن اطلاعات را به کسی دادن و به این صورت به کار میره: Keep someone in the loop = کسی را در جریان امور قرار دادن
Im better of all by myself یعنی چی ؟
تنهایی را بیشتر از با جمع بودن دوست دارم
چه موقعیتهایی نیاز به اصطلاح "Bite the bullet" دارند؟ چه معادلی در زبان فارسی برای این اصطلاح وجود دارد؟
https://abadis.ir/entofa/bite-the-bullet/
Once upon a time, a boy named Jack got himself into the biggest, most humongous heap of trouble ever.
روزی روزگاری پسری به نام Jack خودش رو در انبوهی از بزرگترین و وحشتناک ترین دردسرهای ممکن انداخت
ممکنه angle در اینجا معنی ماهیگیری یا قلاب ماهیگیری بده یا خیر؟ به نظرم به موضوعی که دارم نزدیکتر میاد .
بخش بیشتری از متن رو بذارید.
My dog goes everywhere with me - he's my _____________ companion.
Close Own مثال : At school, we were close companions for several years منبع : https://www.ldoceonline.com/dictionary/companion
سلام وقت بخیر🌹⛄ ترجمه این عبارت چی میشه ممنون میشم از راهنمایی Communication hit the ships
سلام.کمی از جملات قبل و بعد جمله تان را هم بنویسید. با این مقدار کم، ترجمه کردن و حدس زدن معنی درست هر کلمه و معنی کل عبارت، با توجه به اینکه فعل hit معانی گوناگونی دارد، مشکل است.
این دو کلمه تلفظ مشابه دارند چجوری تشخیص بدیم از هم؟
تنها راه 100% درست و مطمئن مراجعه به دیکشنری های معتبر انگلیسی به انگلیسی آنلاین مثل لانگمن و کمبریج و ..... که حتما خودتون هم میشناسید، هستش.در تمام این دیکشنری هم تلفظ بریتانیایی وجود داره و هم تلفظ آمریکایی و با فشردن آیکون مربوط به هر کدوم تلفظ صحیح کلمه مدنظر شما پخش میشه.
ترجمه ی اصطلاح " "First impressions last.""
اولین ها همیشه به یاد می مونند. یعنی هرچیزی اولین بار و اولین مرتبه ش به یاد آدم میمونه. مثلا اولین بار که رانندگی میکنی، اولین بار که مسافرت خارج میری، اولین بار که در کاری موفق میشی. این اتفاق ها ممکنه بارها و بارها تکرار بشن.اما خاطره اولین بار همیشه به یاد موندنی تر و لذت بخش تر و شیرینتر هست معمولا.
در کشور چین جاری است
هیچ شکستی وجود نداره. یا برنده میشی، یا یه چیزی یاد می گیری
دالایی لاما در فرهنگ تبتی به چه کسانی میگن ؟
دین تبتی ها ، بودایی هستش و در این دین به رهبران مذهبی شون ، دالایی لاما میگن.
چند واژه فارسی لفظاً و نوشتن " صحیح " (نه عربی - نه روسی - نه انگلیسی - نه ترکی - نه لری - نه کردی - نه فرنسی - نه ...) بلدی درست بنویسی وبگی؟ البته بدون رجوع به لغتنامه ( حفظی -حفظشده) نکته: روی کاغذ بنویس (برای خودت)
چرا باید درباره اینچیزی که میتونه خیلی شخصی باشه در یک جای عمومی صحبت کنیم؟؟ دونستن این موضوع چه سودی برای شما داره؟؟!!!!! این سوالت خیلی شخصی و ورود به حریم شخصی دیگران حساب نمیشه؟؟؟
مفهوم کنایی ضرب المثل "دیزی میگرده درشو پیدا میکنه " چیه ؟
معادل ضرب المثل : کبوتر با کبوتر، باز با باز، کند همجنس با همجنس پرواز
بغیر از my name's.... برای بیان نام کوچک خود
راه های گوناگونی وجود دارد.به عنوان مثال برای نام علی میتوانیم بگوییم: I'm called Ali I go Ali People call me Ali You can address me as Ali You might know me as Ali My friends call me Ali
صفت متضاد کلمه ی "expensive" را بنویسید.
Cheap Economical Low price
ضرب المثل انگلیسی که بیان میکنه "نباید در مورد افراد یا اشیا بر اساس ظاهر آنها قضاوت کرد " چی میشه ؟
Don't judge a book by its cover
سلام دوستان جمله Tears shed after failure There are sweats that have not been shed before به انگلیسی و زبان عامیانه چی میشه
با سلام. عبارت مورد نظر شما معادل با ضرب المثل معروف فارسی زیر است: نابرده رنج، گنج میسر نمی شود مزد آن گرفت جان برادر که کار کرد که معادل انگلیسی آن همان ضرب المثل معروف no pain ,no gain می باشد.
"Heads up" به چه معناست و در چه موقعیتی استفاده می شود؟
یعنی : مراقب باش، بِپا، مواظب باش،حواست جمع باشه و .... مثلا وقتی که طرف بدون توجه داره راه میره و شما میبینیش که داره میفته توی یه چاله و داد میزنی : بِپا.بِپا. یه چاله جلوی پاته.
عبارت درست به این صورت هستش: Keep it real و یعنی اینکه : صادق بودن، چهره و شخصیت واقعی خود را نشان دادن (بدون توجه به اینکه ممکن است باعث آبروریزی نزد دیگران شود)
در سوره میفرمایند ، أفأمنوا أن تأتیهم غاشیة من عذاب الله أو تأتیهم بغتة و هم لایشعرون ،.... و سپس چند آیه بعد میفرمایند ، حتّی اذا استیئس الرسلُ و ظنّوا انّهم قد کذبوا جاءهم نصرنا فنجّی من نشأء، ..... ...
عقل پاسخ درست برای پرسش شماست. برای همینه که تنها یک ساعت تفکر بالاتر از ۷۰ سال عبادت به حساب میاد. ضمن اینکه در حدیث نبوی داریم که از عقل به عنوان رسول درونی هر فرد یاد کرده ان ...
هر دو جمله به زبان ایتالیایی هستتد. ۱- Juve اشاره داره به اسم تیم فوتبال یوونتوس (Juventus) ۲- این جمله هم به معنای: تا پایان، تا آخر، تا انتها می باشد.
The first step to doing more in less time is to get your focus dialed in. Try to invest your attention entirely in the task at hand. That means no multitasking
Get your dialed in = تمام تلاش و دقت را خود را در انجام کاری به کار بردن، با دقت و پشتکار کاری را انجام دادن پس: اولین قدم در انجام کارهای بیشتر در مدت زمان کمتر (اندک) این است که نهایت تلاش و دقت خود را به کار ببرید.تلاش کنید که .....
حرف اضافه ی مناسبه برای "به دنبال چیزی بود" "(for یا in search of)"
Of درسته. تصویر زیر دیکشنری کمبریج هست که این مطلب رو تایید میکنه و چندتا مثال هم زده👇👇
"ناخن خشک: کسی که تمایلی به بیشتر خرج کردن ندارد و خسیس است." به انگلیسی چی میشه ؟
Stingy Mean Close Ungenerous Tight fisted