٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٤٩ بازدید

معنی محاوره ای  That ship has sailed

١ سال پیش
٢ رأی

معادل با اصطلاخات فارسی زیر است : کار از کار گذشته اتفاقیه که دیگه افتاده دیگه نمیشه کاریش کرد دیگه کاری از دستم برنمیاد و .......

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١٢ پاسخ
١٥٤ بازدید
چند گزینه‌ای

 When you first meet someone, you usually shake them ....... the hand.

١١ ماه پیش
٢ رأی

Shake someone BY the hand تصویر دیکشنری کمبریج همراه با توضیحات و مثال آن 👇👇👇

١١ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٨٥ بازدید

معنی کلمه زیر  چیست؟ varia

١ سال پیش
٢ رأی

یک اسم جمع است به معنی : مجموعه ای کوچک به خصوص مجموعه آثار ادبی   https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/varia

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٠٩ بازدید

چطور شماره شبا رو به شماره حساب تبدیل کینم ؟ برای هر بانکی فرق میکنه ؟

١١ ماه پیش
٢ رأی

تا جایی که من دیدم بیشتر بانکها در وبسایت خودشون بخشی رو برای تبدیل شماره حساب به شبا، شبا به شماره حساب، شماره کارت به شماره حساب و ... دارن.

١١ ماه پیش
٥ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٣٥ بازدید

ترجمه  و معادل فارسی برای   "Rome wasn't built in a day." 

١ سال پیش
٢ رأی

صبر داشته باش عجله نکن ( عبارتی است به این معنی که رسیدن به چیزی مهم، زمان می برد و نباید انتظار موفقیت فوری داشته باشید ) نمونه : I was told to have patience since Rome was not built in one day. Getting this job done is going to take time

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٠ بازدید

کلمه ی فارسی معادل  "generative ai"  چی پیشنهاد میدید ؟

١١ ماه پیش
٢ رأی

هوش مصنوعی مولد

١١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٥,٧١٩ بازدید

معنی کلمه ی "ملغمه" تو جمله : ملغمه‌ای از احساسات عجیب را تجربه می‌کرد

١ سال پیش
٢ رأی

ترکیبی از مخلوطی از معجونی از

١ سال پیش
٤ رأی
٣ پاسخ
٣٦٩ بازدید

مثلا نوشته  Max 1x listen

١ سال پیش
٢ رأی

حداکثر با سرعت معمولی گوش کنید.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٢٦ بازدید

آیا ضرب المثل  " ماما که دوتا شد سر بچه کج می شه "  هم معنای ضرب المثل  "آشپز که دو تا شد غدا شور میشه یا بی نمک " هستش یا معنی خاص دیگه ای داره ؟

١ سال پیش
٢ رأی

بلی.دقیقا با یکدیگر هم  معنی هستند.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٥ بازدید

جمله ی زیر رو باید با صفت پر کینم یا قید ؟  It's absolutely _____________ when politicians use public money for their own profit.

٣,٤٧٩
١ سال پیش
٢ رأی

چون absolutely قید هست بعد اون حتما باید یک صفت بیاد.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٩٥ بازدید

"ASPD"  مخفف چه واژه هایی میشه در علم روانشناسی ؟

١ سال پیش
٢ رأی

با سلام. Antisocial  Personality Disorder  = اختلال شخصیت ضداجتماعی

١ سال پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
١٥٤ بازدید

معنی این اصطلاح  چه است؟ the color green has been removed from the crayon box

١ سال پیش
٢ رأی

رنگ سبز از جعبه مدادشمعی ها برداشته شده

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٥٢٠ بازدید

سلام دوستان چند روز پیش که من با یکی از دوستان فارسم صحبت میکردم ایشون گفت قدغن کلمه ای فارسی است و از اول در فارسی بوده و از ترکی به فارسی وارد نشده  من گفتم مدرکی برای اثبات حرفت داری اومد و از ...

٣٠٢
١ سال پیش
٢ رأی

فرهنگ دهخدا  میگه این کلمه ظاهرا ترکی هست و البته از قول چند کتاب میگه که نویسندگانش معتقدن این کلمه کاملا فارسی هست. اما فرهنگهای معین و عمید  میگن این کلمه ترکی  است.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٥ بازدید
٢ رأی

در زبان انگلیسی برای اینکه با استفاده از ضمایر  her یا his به جنسیت افراد اشاره نشه از ضمیر   their به عنوان جانشین اونها استفاده میکنن.

١ سال پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
٢,٩٢٤ بازدید

فرق I'm having با I have چیه و کاربردش چه موقه هاییه ؟ 

١ سال پیش
٢ رأی

با سلام. I have   که یعنی من دارم. اما وقتی فعل have ,   به آن ing  اضافه میشود و حالت استمراری میگیرد، دیگر معنای داشتن را نمی دهد و  معنی آن در این حالت به صورت : تجربه کردن &n ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٠ بازدید

ناخنک زدن......

١ سال پیش
٢ رأی

Pick  Filch  Finger

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١٢ پاسخ
٨٩٠ بازدید

اگه بخوام به انگلیسی بگم طرف پایه یه کاریه چطوری باید بگم. ممنونم

٥٠٨
١ سال پیش
٢ رأی

He is game یا She is game

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٥ بازدید

معادل فارسی  "He often overlooks others' " چی میشه ؟

١٠ ماه پیش
٢ رأی

او اغلب دیگران را نادیده می گیرد. او اغلب به دیگران بی توجهی می کند. او اغلب به دیده تحقیر به دیگران می نگرد.

١٠ ماه پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
٣٦٨ بازدید

جلالزاده به انگلیسی  

١ سال پیش
٢ رأی

با سلام. جلال زاده یا هر اسم و فامیل دیگری، جزو اسامی خاص هستند و  به انگلیسی ترجمه نمی شوند.بلکه آنها صرفا به صورت اصطلاحا (فینگلیش)  نوشته می شوند.فقط دقت کنید حرف اول آنها، همیشه باید با حرف اول بزرگ نوشته شود. Jalalzade   یا   Jalal Zade

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٦ بازدید

در سوره کوثر، خداوند از چه نعمتی به پیامبر (ص) خبر می‌دهد و این نعمت چگونه به تعظیم و شکرگزاری پیامبر ارتباط دارد؟

١٠ ماه پیش
٢ رأی

تولد حضرت زهرا سلام الله علیها

١٠ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٥٥ بازدید

ترجمه ی اصطلاح محاوره ای   "Barking dogs seldom bite."  چی میشه ؟

٤,٣٧٨
١ سال پیش
٢ رأی

فلانی مثل طبل توخالیه سنگ بزرگ علامت نزدنه

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٨٥ بازدید

ترجمه ی روان و امروزی  " I'm grinning from ear to ear"

١٠ ماه پیش
٢ رأی

نیشم تا بناگوش بازه اشاره داره به خندیدن به صورتیکه دهان انسان تا حد ممکن باز میشه

١٠ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٠٣ بازدید

معنی این عبارت چیست؟  Mountain tapir  Close test & vocabulary

١ سال پیش
٢ رأی

با سلام. تاپیر کوهی، نام نوعی پستاندار است.   https://en.m.wikipedia.org/wiki/Mountain_tapir

١ سال پیش
٣ رأی
٦ پاسخ
٣,٠٢١ بازدید

کلاس چندمی.....

١٠ ماه پیش
٢ رأی

What grade are you in? What year are you in? What year are you?

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٨ پاسخ
١,٣٣٨ بازدید

 راپید  هر جا سرچ کردم نیاورد

١ سال پیش
٢ رأی

اگر منظور شما از راپید ، قلم راپید هست باید بگم که این نام ، یک نام ثبت شده تجاری برای محصولات شرکت تولید لوازم تحریر آلمانی روترینگ  هست و به این نوع قلم تولیدی این شرکت راپیدوگراف  میگن که در فارسی ما به اختصار به اون میگیم راپید . در هر صورت راپید به دلیل نوع کاربردش، در زبان انگلیسی با کلمه زیر شناخته میشه: Technical pen

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
٢٢٩ بازدید

یکی ازش پرسیده به خانوادت گفتی؟ میگه  I didn't get the hold of them

١٠ ماه پیش
٢ رأی

Get the hold of someone = کسی را پیدا کردن و با وی صحبت کردن (به خصوص از راه تلفن)

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٣ بازدید

Woman will never be greek enough for husband’s family

١ سال پیش
٢ رأی

فعل اصلی و  تنها فعل جمله است.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٦ بازدید

مثلاً می‌خوام بگم مهم نیست مردم تو ذهنشون درباره تو چه فکری میکنند به انگلیسی چی میشه 

١٠ ماه پیش
٢ رأی

It doesn't matter what people think about you. وقتی در انگلیسی مثل جمله بالا میگیم:  مهم نیست مردم درباره تو چطور فکر میکنن، در واقع داریم در  درون محتوای این جمله میگیم  که اونا توی ذهنشون دارن اینطور فکر میکنن. پس نیازی نیس حتما که به خود کلمه ذهن اشاره کنید و بگید : in their minds 

١٠ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٢٩٨ بازدید

در کتابی که در حال مطالعه آن هستم از عبارت stay to lunch استفاده کرده اما چرا از حرف اضافه for بینشون استفاده نکرده ؟ آیا هر دو میتونن درست باشند ؟و اگر فقط stay to lunch درسته دلیل بیاورید که چرا

١ سال پیش
٢ رأی

در اینگونه موارد   فقط و فقط به دیکشنری های انگلیسی به انگلیسی معتبر مثل کمبریج، لانگمن و ... مراجعه کنید و بس. ما وقتی زبان بیگانه ای رو داریم یاد میگیریم به هیچ عنوان نباید سعی کنیم قواعد دستوری و روش صحبت کردن  اون زبان رو با زبان خودمون تطبیق  بدیم. تصاویر زیر که گذاشتم یکی دیکشنری لانگمنه و دیگری کمبریج. هردو میگن که هم stay to درسته و هم stay for

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٦٨ بازدید

سلام وقت بخیر میخوام بگم  متراژ اتاق : ۱۰۰ متر  ممکنه ترجمه ش کنید؟  

٨ ماه پیش
٢ رأی

عبارت فارسی درست اینطوری هستش: مساحت  اتاق =  ۱۰۰ متر مربع حالا ترجمه انگلیسیش خواهد شد: The area of ​​the room =  100 square meters

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٢٠ بازدید

 hire vs employ

١ سال پیش
٢ رأی

Employ = به صورت کلی برای استخدام  استفاده میشود. به عنوان مثال: وزارت  صنایع ۱۰۰ نفر را استخدام میکند. The Ministry of Industries employs 100 people. Hire = برای اشاره به یک شغل خاص استفاده می شود. مثال: یک شرکت صنعتی ۳ نفر حسابدار استخدام می کند. An industrial company hires 3 accountants.

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٧٩ بازدید

دفنیشن نمیخوام  لطفا یه سینونیم برای make a note of sth

٨ ماه پیش
٢ رأی

Inscribe  Jot down Minute Note Note down Put on record Record Set down Transcribe  و ......

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٧٢ بازدید

Were like this خود همین برنامه (آبادیس)گفت میشه" اینجوری پوشید" این معنی که خیلی بی ربطه. . . معنی درستش چیه؟🌱 

١ سال پیش
٢ رأی

اینجوری بودند اینگونه بودند اینطوری بودند و .....

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٧٤ بازدید

ترجمه ی ضرب المثل   it is a silly fish that is caught twice with the same bait

٤ ماه پیش
٢ رأی

میگه: تنها یک ماهی احمق، با یک طعمه، دو مرتبه صید میشه. معادل با این ضرب المثل فارسی هستش : آدم عاقل از یه سوراخ، دوبار گَزیده نمیشه.

٤ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٥ بازدید

 Does Karen do many new things

١ سال پیش
٢ رأی

Dose  جمله رو سوالی کرده Do فعل اصلی جمله است

١ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٢٩٧ بازدید

difference between Truce and cease fire?  

١ سال پیش
٢ رأی

هردو با یکدیگر هم معنی  هستند.اما: Truce یک آتش بس دائمی است و ceasefire  یک آتش بس موقت است.

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٧٧ بازدید

side entry pits معادلی برای این  کلمه در فارسی داریم؟؟

١ سال پیش
٢ رأی

دریچه آب رو دریچه دفع فاضلاب دریچه جمع آوری آبهای سطحی دریچه کانال دریچه دریچه فاضلاب شهری  و ......

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٢٢ بازدید

معادل کنایه  bring a knife to a gunfight  در فارسی چه می شود؟  توضیح انگلیسی در دیکشنری: To enter into a confrontation or other challenging situation without being adequately equipped or prepared. دنبال یه معادل مناسب هستم. 

١ سال پیش
٢ رأی

لقمه ی بزرگتر از دهان خود برداشتن   وارد کار/انجام کاری شدن که توانایی،امکانات،شرایط و منابع  لازم برای  انجامش وجود ندارد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٧ بازدید

Today, I’ll be calling my clients while also sitting in a meeting.

١ سال پیش
٢ رأی

امروز با مشتری هام تماس میگیرم ، در حالی که همچنان  توی یک جلسه نشسته م.

١ سال پیش
٥ رأی
تیک ١٥ پاسخ
١,٨٥٦ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

با توجه به نوع قضیه "این موجود یا انسان است یا حیوان"،چند مورد از قضایای زیر کاذب است ؟با دلیل بگید لطفا. بعضی حیوان ها غیر انسان هستند  بعضی غیر انسان ها حیوان هستند هر حیوانی غیر انسان است هیچ غیر انسانی حیوان نیست  اگه با شکل بتونید توضیح بدید برام عکس اپلود کنید خیلی ممنون میشم .

١ سال پیش
٢ رأی

برای یافتن پاسخ صحیح  برای این گونه پرسش ها بهتره که از مثال نقض  استفاده کنید: ۱: بعضی حیوان ها غیر انسان هستند : همه  حیوان ها ،غیر انسان هستند.مانند: مورچه،فیل،گنجشک و ... پس ...

١ سال پیش