پاسخهای مهدی صباغ (٨٧٣)
لباس پوشیدن یا به عبارت دقیق تر لباس رسمی پوشیدن
تفاوت stingy و tightwad چیست؟برای بکارگیری در نقطه چین
Tight wad به معنی خسیس هست و بیشتر درباره پول هست. اما stingy با اینکه بازم به معنای خسیس هست اما یه بار معنایی به معنای حسود و بخیل هم داره.
معنی محاوره ای That ship has sailed
معادل با اصطلاخات فارسی زیر است : کار از کار گذشته اتفاقیه که دیگه افتاده دیگه نمیشه کاریش کرد دیگه کاری از دستم برنمیاد و .......
ترجمه جمله I'm willing to put my money where my mouth is چه میشود ؟
Idiom - informal : در راستای حمایت از چیزی/کاری/کسی که به آن باور و ایمان داریم، اقدامی عملی انجام دادن عمل کردن (به جای فقط حرف زدن و هیچ کاری نکردن) در راستای نشان دادن حمایت خود از چیزی یا ...
موفق شدن راحت بودن و شدن to start to be comfortable in a new situation : to begin to be confident or successful نمونه: They quickly found their feet in their adopted country. I was away for a long time, so it will take me a while to find my feet again. https://www.merriam-webster.com/dictionary/find_one_s_feet.
،، با استفاده از حروف تشکیل دهنده کلمه ساری میتوان یک اسم پسر را نوشت حروف آخر این است کدام است
نام به دست آمده ، یاسر است.
به خاطر سپردن به یاد آوردن
سلام. چه وقتی از این عبارت استفاده میکنیم ؟ برای اسم های قابل شمارش به کار میره یا غیر قابل شمارش؟ فعله اسمه چیه؟
a hot of یا a lot of ؟ چون a hot of نداریم در انگلیسی. https://ramin-mousavi.com/a-lot-of-a-lot-lots-of
مضارع اخباری از فعل گسستن چطوری ساخته میشه؟
می + بن مضارع فعل گسستن = میگُسَلَد
شروع به سرد شدن کرد
آیا ضرب المثل " ماما که دوتا شد سر بچه کج می شه " هم معنای ضرب المثل "آشپز که دو تا شد غدا شور میشه یا بی نمک " هستش یا معنی خاص دیگه ای داره ؟
بلی.دقیقا با یکدیگر هم معنی هستند.
قدیمیترین «چاه نفت ایران » در کدام شهر میباشد؟
در شهر مسجد سلیمان
Parking = پارکینگ مسقف Parking lot = پارکینگ بدون سقف (و عموما به صورت محوطه ای بزرگ)
با سلام. Party leader = رهبر یک حزب سیاسی اما بایدمتن کلی را دید تا بتوان گفت که در عبارت شما ، house به چه چیزی اشاره می کند و به چه معناست.
یک چیز افزودنی جذاب ولی غیر ضروری. مثلا تیم فوتبال اول با نتیجه یک بر صفر از تیم دوم جلو است و با همین نتیجه هم می تواند در پایان بازی، برنده باشد. اما زدن گلهای بیشتر در این بازی تغییری در نتیجه برد ...
انگار که بارون داره میاد. به نظر میرسه که داره بارون می باره. Look like = به نظر میرسه، انگار که
𝒊𝒕 𝒊𝒔 𝒏𝒐𝒕 𝒕𝒉𝒆 𝒎𝒆𝒎𝒐𝒓𝒚 𝒐𝒇 𝒂𝒍𝒄𝒐𝒉𝒐𝒍 𝒕𝒉𝒂𝒕 𝒋𝒖𝒎𝒑𝒔
این مستیِ ناشی از الکل نیست که داره از سرت می پره.
کمبریج : An ( animal) is also a person who likes something or does something more than most people do عاشقِ... دیوونه یِ... کُشته مُرده یِ ...
اگر منظور شما از راپید ، قلم راپید هست باید بگم که این نام ، یک نام ثبت شده تجاری برای محصولات شرکت تولید لوازم تحریر آلمانی روترینگ هست و به این نوع قلم تولیدی این شرکت راپیدوگراف میگن که در فارسی ما به اختصار به اون میگیم راپید . در هر صورت راپید به دلیل نوع کاربردش، در زبان انگلیسی با کلمه زیر شناخته میشه: Technical pen
معنای توضیحی Bambi-eyed «چشمان معصوم مثل آهو» است.
چشم آهویی Bambi آهوی معروف کارتون های والت دیزنی است که چشمهای درشت و جذابی داره. این اصطلاح از اونجا و اسم این شخصیت اومده. اما ما در زبان فارسی هم وقتی کسی چشمهای درشتی داره و درشتی اون چشمها به زیبایی گراییده و باعث زیباتر شدن چهره فرد شده، میگیم : چشمهای فلانی مثل چشم آهو هستش. چون در پندار ایرانی ، چشم آهو درشت و زیبا و جذاب است.
Not like = انگار که، مثل اینکه، گویی، گویی که، ........
معنی و ترجمه اصطلاح انگلیسی Out of the frying pan and into the fire
برابر با ضرب المثل فارسی: از زیر باران بلند شدن و زیر ناودان نشستن، می باشد.
زود تر بگید لطفا یک شنبه میان ترم زبان انگلیسی دارم ترمم ces.6 معنی tornado
طوفان طوفان شدید گردباد طوفان پر سرعت همراه با گرد و خاک زیاد
معادل کنایه bring a knife to a gunfight در فارسی چه می شود؟ توضیح انگلیسی در دیکشنری: To enter into a confrontation or other challenging situation without being adequately equipped or prepared. دنبال یه معادل مناسب هستم.
لقمه ی بزرگتر از دهان خود برداشتن وارد کار/انجام کاری شدن که توانایی،امکانات،شرایط و منابع لازم برای انجامش وجود ندارد.
یکی از معانی این فعل هست: کسی را مخاطب و طرف صحبت خود قرار دادن با کسی مستقیما رو در رو صحبت کردن تصویر زیر از دیکشنری لانگمن است.
Woman will never be greek enough for husband’s family
فعل اصلی و تنها فعل جمله است.
ترجمه ی ضرب المثل it is a silly fish that is caught twice with the same bait
میگه: تنها یک ماهی احمق، با یک طعمه، دو مرتبه صید میشه. معادل با این ضرب المثل فارسی هستش : آدم عاقل از یه سوراخ، دوبار گَزیده نمیشه.
The promise i made to you
this kid is driving me crazy! اصطلاحه؟
منو داره دیوونه میکنه بدجور روی مخمِ اعصاب منو خُرد میکنه و .......
Dose جمله رو سوالی کرده Do فعل اصلی جمله است
stop tolerating disrespect just because you don't want to lose people
بی احترامی دیگران را فقط به خاطر اینکه نمی خواهید آنها را از دست بدهید، تحمل نکنید.
دوستان تو این جمله actors بجز بازیگران چه معنی دیگه ای میتونه داشته باشه که مناسب باشه؟ Governance can also involve interactions among various actors, such as state حکمرانی همچنین می تواند شامل تعاملات بین بازیگران مختلف مانند دولت باشد
با سلام. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/actor می گوید که : Actor = a person or an organization that is involved in politics , society , etc. in some way because of their actions
Rosie’s friend moved far away ?Dose rosie’s friend live close در اینجا چرا با توجه به moved با does سوالی کرد؟ چرا با did سوالی نکرد؟
با توجه به ترجمه متن پاسخ شما به راحتی به دست میاد: دوست رزی به راه دوری رفته. آیا دوست رزی نزدیک او داره زندگی می کنه؟؟
Today, I’ll be calling my clients while also sitting in a meeting.
امروز با مشتری هام تماس میگیرم ، در حالی که همچنان توی یک جلسه نشسته م.
At the age of 12, he was the size of a 6-year-old boy
در سن ۱۲ سالگی اون به اندازه یک پسربچه ۶ ساله بود
معادل انگلیسی «شرکت های تولید بار اول» چی میشه؟ این عبارت توی صنعت پلاستیک استفاده میشه؟
با سلام. فکر نمیکنم این عبارت معادل انگلیسی داشته باشد. چون در ایران این عبارت به شرکتهایی گفته می شود که محصول تولیدی آنها نمونه مشابه داخلی در کشور نداشته باشد و برای اولین بار این محصول به بازار عرضه شده باشد.پس این عبارت مختص صنعت تولید پلاستیک نیست. اما عبارت دست اول در انگلیسی برابر صفت first hand می باشد.
Snow ball = گلوله برفی
Transfer تو جمله بالا چه معنی داره؟
با سلام. همانطور که سایر دوستان توضیح دادن چون متن کامل را ننوشتید، حدس اینکه transfer کدام یک از معانی خودش را در این جمله همراه دارد، تقریبا ناممکن است. اما یکی از معانی این کلمه ...
اگه بخوام به انگلیسی بگم طرف پایه یه کاریه چطوری باید بگم. ممنونم
He is game یا She is game
معني اصطلاح how green is your money را مي خواهم بدانم
یعنی چقدر از پول تان را تا کنون صرف مبارزه با تغییرات آب و هوایی و آلودگی و تخریب محیط زیست نموده اید؟