٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٢ بازدید

من 25 سال دارم  به آلمانی چی میشه ؟

٣ روز پیش
١ رأی

Ich bin 25 Jahre alt خود شما هم با کمک google translate اینجور سوالها رو به سادگی میتونید براش جواب درست پیدا کنید.

٣ روز پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٨ بازدید

"Blue screen of death"  یعنی چی؟

١ هفته پیش
٢ رأی

اسم خطایی است که در ویندوز به وجود میاد. https://fa.m.wikipedia.org/wiki/%D8%B5%D9%81%D8%AD%D9%87_%D8%A2%D8%A8%DB%8C_%D9%85%D8%B1%DA%AF

١ هفته پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٢ بازدید

معنی home   و house هر دو شون میشه خانه ولی چرا به دو شکل نوشته میشن؟؟

١ هفته پیش
٣ رأی

Home بیشتر به اون بار عاطفی محل زندگی اشاره میکنه.یعنی اون دلبستگی که انسان به محل زندگیش داره. اما house   بیشتر به بنا و ساختمان فیزیکی  محل سکونت اشاره داره.

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٤ بازدید

ترجمه ی اصطلاح  " "First impressions last.""

١ هفته پیش
١ رأی

اولین ها همیشه به یاد می مونند. یعنی هرچیزی اولین بار و اولین مرتبه ش به یاد آدم میمونه. مثلا اولین بار که رانندگی میکنی، اولین بار که مسافرت خارج میری، اولین بار که در کاری موفق میشی. این اتفاق ها ممکنه بارها و بارها تکرار بشن.اما خاطره اولین بار همیشه به یاد موندنی تر و لذت بخش تر و شیرینتر هست معمولا.

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٣ بازدید

اصطلاح معادل انگلیسی  "  جنگ ترکیبی، استفاده از ترکیبی از روش های نظامی و غیرنظامی برای رسیدن به اهداف سیاسی"

٢,٧٩٦
١ هفته پیش
٢ رأی

https://abadis.ir/bepors/question/18849/ بهش میگن: Hybrid warfare اخیرا در آبادیس در این لینک👆👆 بهش جواب داده شده بود.

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٣ بازدید

معادل فارسی برای "Self-driving car"

١ هفته پیش
٤ رأی

اتومبیلهای خودران توی مستندهای تلویزیون هم که به فارسی ترجمه شده از این کلمه استفاده میکنن.

١ هفته پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٤١ بازدید

معنی کلمه «قایه» چیه؟(املای کلمه نمیدونم صحیح باشه یا نه) برای مثال توی جمله گفت:  هدف قایه بشر معرفی کردند.

١ هفته پیش
١ رأی

نوشتار درست این کلمه اینطوریه: غایه کلمه عربی هستش و به معنای پایانی، نهایی،آخرین و ....

١ هفته پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٦ بازدید

ترجمه عبارت  matters at hand

١ هفته پیش
١ رأی

موضوع  در حال بررسی موردِ پیشِ رو موضوعِ بحث نمونه:  Do these figures have any bearing on the matter at hand ? منبع: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/matter-at-hand

١ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٥ بازدید

If it ____(not rain), we ____(have) a picnic.

٢ هفته پیش
٢ رأی

If it doesn't rain, we will have a picnic

٢ هفته پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٩ بازدید

"Get your ducks in a row" به چه معناست و در چه موقعیتی استفاده می شود؟

٢ هفته پیش
٢ رأی

ردیف کردن اوضاع همه چیز را منظم و مرتب کردن کاملا آماده انجام کاری شدن

٢ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٧ بازدید

In tents.......

٢ هفته پیش
٣ رأی

البته یه معنی slang و غیر مودبانه هم داره، که خود شما میتونید ترجمه ش کنید:👇👇 getting an erection It's a euphemism for getting an erection whilst in bed, presumably in amorous expectation . The erection represents the tent pole and the tent itself is represented by the sheets/bedclothes. 

٢ هفته پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٤ بازدید

ترجمه ی ضرب المثل  ""All roads lead to Rome.""

٢ هفته پیش
١ رأی

هر کاری که بکنی بازم نتیجه فقط یک چیزه. هرجا بری آسمون همین رنگه. حق انتخابی نداری.

٢ هفته پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٢ بازدید
٠ رأی

پستانداران فرزندان خود را زنده به دنیا می آورند (یعنی پستانداران، زنده زا هستند .نه مثل پرندگان و خزندگان که تخم گذار هستند.)

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٧ بازدید

این دو کلمه تلفظ مشابه دارند چجوری تشخیص بدیم از هم؟  

٢ هفته پیش
١ رأی

تنها راه 100% درست و مطمئن مراجعه به   دیکشنری های معتبر انگلیسی به انگلیسی  آنلاین  مثل لانگمن و کمبریج و ..... که حتما خودتون هم میشناسید، هستش.در تمام این دیکشنری  هم تلفظ بریتانیایی وجود داره و هم تلفظ آمریکایی و با فشردن آیکون مربوط به هر کدوم تلفظ صحیح کلمه مدنظر شما پخش میشه.

٢ هفته پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٢ بازدید

کاربرد اصطلاح " At all costs" کجاست ؟

٣ هفته پیش
٢ رأی

یعنی به هر قیمتی که شده . هر جوری که در فارسی این عبارت استفاده میشه، در انگلیسی هم همونطور  استفاده میشه. به عنوان نمونه:  At any cost, I will be the first person in the race.

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٧ بازدید

بنیان گذار حزب  "جبهه ی ملی ایران "  چه کسی بود ؟

٣ هفته پیش
١ رأی

جبهه ملی ایران در سال ۱۳۲۸ توسط سیاستمدارانی از جمله محمد مصدق ، حسین فاطمی و کریم سنجابی تأسیس شد و به پیشنهاد حسین فاطمی ، ملی شدن صنعت نفت ایران را مطرح کرد

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٥ بازدید

 "زوفیلیا "  به چه معناست ؟

٢,٧٩٦
٣ هفته پیش
٢ رأی

به معنای برقرای رابطه جنسی با حیوانات است و جزو بیماریها و انحراف های جنسی در انسانها به شمار می آید.

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٠ بازدید

Landing all over

٣ هفته پیش
١ رأی

فرود آمدن در سرتاسرِ

٣ هفته پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٣ بازدید

Could you cut your own arm off?

٣ هفته پیش
١ رأی

چون  off بخشی از یک phrasal verb   به صورت   cut something off هست.

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٠ بازدید

Dad says, "we will also buy some baby plants.

٣ هفته پیش
١ رأی

سبزیجات تر و تازه که عموما قبل اینکه کاملا بزرگ و رسیده بشن، چیده میشن. مثل کلمات  baby اسفناج  یا baby corn که امروزه به زبان فارسی هم وارد شدن.

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٧ بازدید

آیا ما همیشه وقتی که در جمله دو تا فعل داشته باشیم ،فعل اولی رو s اصافه می کنیم مثلاً در این جا که میگه  he goes see the witches

٣ هفته پیش
١ رأی

در زمان حال ساده وقتی فاعل، مفرد باشه به آخر فعل مرتبط با اون فاعل ، حرف s  اضافه میشه

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٠ بازدید

ناخنک زدن......

٣ هفته پیش
٢ رأی

Pick  Filch  Finger

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٠ بازدید

We give boxes of colourful coconut sweets called barfi to our family and friends.

٣ هفته پیش
١ رأی

ما جعبه های آبنبات های  نارگیلی رنگارنگ به نام barfi  رو به خانواده و دوستهامون میدیم.

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٥ بازدید

When we draw diagrams with vectors, it’s best to use a scale similar to those used for maps.

١,٠٦٥
٣ هفته پیش
١ رأی

ما دیاگرام ها رو به کمک بردارها رسم کردیم. بهتره که از مقیاسی مشابه با اونچه که برای نقشه ها به کار بردیم، استفاده کنیم.

٣ هفته پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٨ بازدید
٢ رأی

در زبان انگلیسی برای اینکه با استفاده از ضمایر  her یا his به جنسیت افراد اشاره نشه از ضمیر   their به عنوان جانشین اونها استفاده میکنن.

٣ هفته پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٦٣ بازدید

معنی اصطلاح  " Sit on a fence"  چیه ؟ کجا ها به کار میره ؟

٣ هفته پیش
١ رأی

مردد بودن تردید داشتن تصمیم قطعی درباره کسی یا چیزی نداشتن

٣ هفته پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٤ بازدید

معادل های انگلیسی برای "extremely good"

٤ هفته پیش
٢ رأی

Fantastic Marvelous Wonderful Fabulous  Great Superb

٤ هفته پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٢ بازدید

"table generation"  یعنی چی ؟

٤ هفته پیش
١ رأی

Table generator  نرم افزاری است که با اون مشتری طرح و شکل میز مورد نطرش را شخصا طراحی کرده و سپس آن طرح نرم افزاری را برای ساخت به سازنده ارائه میکند.به فرایند طراحی میز با این نرم افزار میگن  table generation

٤ هفته پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٦ بازدید

to deliberately use someone else’s brain to solve a problem or answer a question, rather than your own, even though, with time and effort, you could solve the problem yourself i could’ve worked out the answer to fermat’s last theorem, but i brainjacked John instead.

١ ماه پیش
١ رأی

گاهی پزشکان در مغز یک بیمار  به دلیل از کار افتادن برخی از اندام بدنش ریزتراشه هایی به نام ایمپلنت عصبی  کار  میذارن تا فرد بیمار بتونه به کمک این ایمپلنتها با کامپیوتر ارتباط برقرا ...

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٨ بازدید

When claudius watches the play he looks very worried and runs away میشه حذفش کرد؟

١ ماه پیش
١ رأی

در جمله ی he looks very worried  کلمه looks فعل اصلی جمله است و به هیچ عنوان قابل حذف نیست .اما میشه اونو با افعال دیگه ای مثل get   عوضش کرد تا  یک phrasal verb  به صورت  get worried ساخته بشه.اما باید توجه کنید که معنی جمله در این صورت کاملا فرق خواهد کرد. https://www.ldoceonline.com/dictionary/worried

١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٢ بازدید

"نفرین برنده " یا Winner's curse چیه ؟لطفا توضیح بدید .

١ ماه پیش
١ رأی

در یک حراجی روند کار این‌گونه است که افراد ابتدا ارزش شیء را پیش‌بینی می‌کنند و بعد بنابراین که شیء چه ارزشی برای آن‌ها دارد، قیمتی را پیشنهاد می‌کنند. طبعاً برای این که فرد ضرر نکند، قیمتی کمتر از ...

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٥ بازدید
٢ رأی

ترجمه دقیق برای عبارت به این کوتاهی بدون دیدن متن اصلی چندان ساده نیست. اما من دوتا حدس میتونم بزنم. ۱: سالهای دلهره آور، سالهای ترسناک، سالهای هولناک و ..... ۲: عبارت درست به صورت fu c king years  بوده و عبارت شماره دارای غلط تایپی و املایی هست و  fucking years  هم رو که میشه مثلا ترجمه ش کرد: سالهای لعنتی

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٧ بازدید

 “How we danced on the night we were wed.” 

١ ماه پیش
١ رأی

شبی که ازدواج کردیم، چه جوری رقصیدیم؟؟

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
١١٠ بازدید

To borrow means to take some money from someone and then pay it back later.

١ ماه پیش
١ رأی

و بعدا آن را (پول را) به او برگردانید

١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦١ بازدید

در بیت  به دستش یکی تند سارنج بود بفکند آن حربه بر پهلوان برِ رستم آمد به کردار دود گرفتش ز کف حربه شیر ژیان "سارنج" به چه معناست ؟

١ ماه پیش
٣ رأی

سارنج دو تا معنی داره: ۱-نام یک نوع ساز است ۲- کلمه عربی شده ی سارنگ هست که اسم یک پرنده است و این پرنده همون پرنده ی سیاه کوچکی هست که به اسمِ سار میشناسیمش این روزها

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٩ بازدید

Once upon a time, a boy named Jack got himself into the biggest, most humongous heap of trouble ever.

١ ماه پیش
١ رأی

روزی روزگاری پسری به نام  Jack خودش رو در انبوهی از بزرگترین  و وحشتناک ترین دردسرهای ممکن انداخت

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٤ بازدید

The kind sister Cinderella did as she was told for she had no other choice

١ ماه پیش
٢ رأی

For در اینجا به معنای چون که ....  یا   زیرا که .... به کار رفته

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٥ بازدید

Actually, I’m headed to the mall later, anyway

١ ماه پیش
١ رأی

در واقع، من قصد دارم بعدا به فروشگاه برم

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤١ بازدید
٢ رأی

حال کامل استمراری یا  present perfect continuous 

١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٢ بازدید

but he continued to be very successful.

١,٠٦٥
١ ماه پیش
٢ رأی

اما او همچنان بسیار موفق بود.

١ ماه پیش