پاسخهای مهدی صباغ (٨٧٣)
معانی گوناگونی داره که در ابادیس هم هست.مثل: روبروی پیشاپیش روراست و صادق و.....
به یک نفر که به زبان انگلیسی صحبت میکرد گفتم i gotta go و متوجه منظورم نشد، آیا این پرسش درست هست؟ اصلا چجور گرامری به حساب میاد؟
Gotta یک عبارت غیر رسمی و عامیانه است و برابر است با : have got to که این هم برابر با have to است. پس عبارت شما در واقع بوده است: I have to go = باید برم=محبورم برم
به خاطر سپردن به یاد آوردن
سلام این جمله یعنی چی؟ His days are numbered
پاش لب گوره نفس های آخر رو داره میکشه نفسهاش به شماره افتاده روزها و دقایق پایانی عمرش رو داره طی می کنه و ........
هیچ ارتباطی بین واژه عسل و میز کوچک در زبان فارسی یافت نمی شود. این در صورتی است که در زبان انگلیسی coffee table یعنی میز قهوه خوری، کاملا اسم منطقی ای برای میز کوچک کنار مبل است
احتمالا به خاطر رنگ اغلب این میزهاست که عسلی رنگ است.
،، با استفاده از حروف تشکیل دهنده کلمه ساری میتوان یک اسم پسر را نوشت حروف آخر این است کدام است
نام به دست آمده ، یاسر است.
از جای خود تکان نخوردن موقعیت مکانی خود را حفظ کردن صبر پیشه کردن نظر خود را تغییر ندادن
I am giving a big sales presentation
با سلام. معنی تقریبی این می شود: می خواهم محصول جدید مهمی (بزرگی) را به شما معرفی کنم.
مُتَرجِم : ترجمه کننده. مُتَرجَم: ترجمه شده. إِنَّهُ مِنْ سُلَيْمانَ وَ إِنَّهُ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ 30 این آیه شریفه از هیچ زبان دیگری ترجمه نشده واز نخست عربی بود. به این معن ...
خب فرضا که این استدلال درست باشه. خب منظور از طرح سوال و پاسخ آن چی بود؟؟!! اینکه عربی بهترین و قدیمی ترین و کامل ترین زبان عالمه؟؟؟ خب که چی؟؟ چه افتخاری برای ما ایرانیان داره؟ پیشینه ی درخشان ا ...
۱- از من دور شو/ از من فاصله بگیر/ نزدیک من نشو ۲-دست از سرم بردار/تنهام بذار/ولم کن/سربه سرم نذار
یک چیز افزودنی جذاب ولی غیر ضروری. مثلا تیم فوتبال اول با نتیجه یک بر صفر از تیم دوم جلو است و با همین نتیجه هم می تواند در پایان بازی، برنده باشد. اما زدن گلهای بیشتر در این بازی تغییری در نتیجه برد ...
موفق شدن راحت بودن و شدن to start to be comfortable in a new situation : to begin to be confident or successful نمونه: They quickly found their feet in their adopted country. I was away for a long time, so it will take me a while to find my feet again. https://www.merriam-webster.com/dictionary/find_one_s_feet.
معادل فرمال جمله ی عامیانه ی non of your business
Never you mind Do not concern yourself with this Mind your own beeswax Mind your own business It doesnt concern you و .........
دیجیتالی کردن = اطلاعات آنالوگ (که روی کاغذ و .... ذخیره شده اند) را به داده های کامپیوتری تبدیل کردن تا بتوان این اطلاعات را وارد کامپیوتر کرده و ضمن ذخیره و حفظ آن در کامپیوتر، بتوان به کمک کامپیوتر و اینترنت بر روی این اطلاعات تحقیق کرده و تغییرات مد نظر را اعمال نمود.
کلمه ی فارسی معادل "generative ai" چی پیشنهاد میدید ؟
هوش مصنوعی مولد
کدوم حرف اضافه درسته برا این جمله ؟ i work .....a bank. for in
Work for a bank = یعنی من کارمند اون بانک هستم. Work in a bank = یعنی دارم درون ساختمان یک بانک کار میکنم. در این حالت کارمند بانک بودن یا نبودن هیچ اهمیتی ندارد و تاکید بر موقعیت مکانی بانک به عنوان محل کار فعلی گوینده می باشد.
ترجمه اصطلاح "A bird in the hand is worth two in the bush."
سیلی نقد به از حلوای نسیه
تفاوت stingy و tightwad چیست؟برای بکارگیری در نقطه چین
Tight wad به معنی خسیس هست و بیشتر درباره پول هست. اما stingy با اینکه بازم به معنای خسیس هست اما یه بار معنایی به معنای حسود و بخیل هم داره.
زود تر بگید لطفا یک شنبه میان ترم زبان انگلیسی دارم ترمم ces.6 معنی tornado
طوفان طوفان شدید گردباد طوفان پر سرعت همراه با گرد و خاک زیاد
a woman in heels will make you shiver
یک زن با کفش های پاشنه بلند باعث خواهد شد که لرزه بر اندامت بیفته.
It's difficult to see how to get out of this situation because we're between a rock and a ....... place.
Between a rock and a hard place یعنی در شرایط سخت و پیچیده قرار گرفتن به طوری که مجبور باشی بین بد و بدتر یکی رو انتخاب کنی.
difference between Truce and cease fire?
هردو با یکدیگر هم معنی هستند.اما: Truce یک آتش بس دائمی است و ceasefire یک آتش بس موقت است.
چطور شماره شبا رو به شماره حساب تبدیل کینم ؟ برای هر بانکی فرق میکنه ؟
تا جایی که من دیدم بیشتر بانکها در وبسایت خودشون بخشی رو برای تبدیل شماره حساب به شبا، شبا به شماره حساب، شماره کارت به شماره حساب و ... دارن.
Employ = به صورت کلی برای استخدام استفاده میشود. به عنوان مثال: وزارت صنایع ۱۰۰ نفر را استخدام میکند. The Ministry of Industries employs 100 people. Hire = برای اشاره به یک شغل خاص استفاده می شود. مثال: یک شرکت صنعتی ۳ نفر حسابدار استخدام می کند. An industrial company hires 3 accountants.
اصطلاح "Out of sight, out of mind" یعنی چی ؟ کجا ها به کار میره ؟
معادل با این ضرب المثل فارسی هستش: هر که از دیده رود، از دل برود. مثال: Problems in remote places can be out of sight , out of mind for many people
با توجه به نوع قضیه "این موجود یا انسان است یا حیوان"،چند مورد از قضایای زیر کاذب است ؟با دلیل بگید لطفا. بعضی حیوان ها غیر انسان هستند بعضی غیر انسان ها حیوان هستند هر حیوانی غیر انسان است هیچ غیر انسانی حیوان نیست اگه با شکل بتونید توضیح بدید برام عکس اپلود کنید خیلی ممنون میشم .
برای یافتن پاسخ صحیح برای این گونه پرسش ها بهتره که از مثال نقض استفاده کنید: ۱: بعضی حیوان ها غیر انسان هستند : همه حیوان ها ،غیر انسان هستند.مانند: مورچه،فیل،گنجشک و ... پس ...
stop tolerating disrespect just because you don't want to lose people
بی احترامی دیگران را فقط به خاطر اینکه نمی خواهید آنها را از دست بدهید، تحمل نکنید.
side entry pits معادلی برای این کلمه در فارسی داریم؟؟
دریچه آب رو دریچه دفع فاضلاب دریچه جمع آوری آبهای سطحی دریچه کانال دریچه دریچه فاضلاب شهری و ......
منظور اصطلاح " It takes two to tango" چیه ؟
وقتی توی یک جر و بحث ، هر دوطرف به یک اندازه مقصر باشن و این بحث صرفا یک بحث تک نفره نبوده باشه، از این اصطلاح استفاده میکنن.پس میشه انجوری معادل سازیش کرد که: هر دوتایی مون مقصر بودیم تقصیر هر دومون بود و .....
معنی عبارت EST1996 که بر روی پیراهن نوشته معنی چه چیزی را میدهد؟
EST = Established = تاسیس شده در سالِ... بنیان نهاده شده در سالِ.... راه اندازی شده در سالِ.... پس معنی عبارت شما می شود: تاسیس شده در سال ۱۹۹۶
معادل فارسی "He often overlooks others' " چی میشه ؟
او اغلب دیگران را نادیده می گیرد. او اغلب به دیگران بی توجهی می کند. او اغلب به دیده تحقیر به دیگران می نگرد.
this kid is driving me crazy! اصطلاحه؟
منو داره دیوونه میکنه بدجور روی مخمِ اعصاب منو خُرد میکنه و .......
اسم خطایی است که در ویندوز به وجود میاد. https://fa.m.wikipedia.org/wiki/%D8%B5%D9%81%D8%AD%D9%87_%D8%A2%D8%A8%DB%8C_%D9%85%D8%B1%DA%AF
ترجمه ی دقیق و معانی مختلف "brainwashed" چیه ؟با مثال بگید لطفا
شستشو داده شده مغزی فریب خورده مثال: people are brainwashed into believing family life is the best
اگه بخوام به انگلیسی بگم طرف پایه یه کاریه چطوری باید بگم. ممنونم
He is game یا She is game
Not like = انگار که، مثل اینکه، گویی، گویی که، ........
معنی اصطلاح "finding my happy place"
Happy place. یعنی اون جایی که فرد با ورود به اون، احساس راحتی و امنیت میکنه و بیشتر درباره خونه این کلمه به کار برده میشه. پس عبارت شما میشه: به دنبال پیدا کردن مکان آرامش یا همچین چیزایی
The National Institute on Drug Abuse موسسه ملی سو مصرف مواد مخدر
در سوره کوثر، خداوند از چه نعمتی به پیامبر (ص) خبر میدهد و این نعمت چگونه به تعظیم و شکرگزاری پیامبر ارتباط دارد؟
تولد حضرت زهرا سلام الله علیها
Parking = پارکینگ مسقف Parking lot = پارکینگ بدون سقف (و عموما به صورت محوطه ای بزرگ)