٣ رأی
٢ پاسخ
٢٤٣ بازدید

difference between Truce and cease fire?  

١١ ماه پیش
٢ رأی

هردو با یکدیگر هم معنی  هستند.اما: Truce یک آتش بس دائمی است و ceasefire  یک آتش بس موقت است.

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٥٣ بازدید

a woman in heels will make you shiver

١ سال پیش
٢ رأی

یک زن با کفش های پاشنه بلند باعث خواهد شد که لرزه بر اندامت بیفته.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١٢ پاسخ
١٣٧ بازدید
چند گزینه‌ای

 When you first meet someone, you usually shake them ....... the hand.

٨ ماه پیش
٢ رأی

Shake someone BY the hand تصویر دیکشنری کمبریج همراه با توضیحات و مثال آن 👇👇👇

٨ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٢٠٥ بازدید

لطفا معنی دقیقا این عبارت رو بگید اگر امکانش هست با مثال

١,٩٢١
١ سال پیش
٢ رأی

این عبارت به این صورت به کار می رود: Someone has a mean streak و این عبارت به این معنی است که : انسانی  علیرغم ظاهر و رفتار دوستانه، در واقع فردی بدذات و شرور است و در فرصت های مناسب می تواند رفتارهای آسیب زا در برابر دیگران از خودش نشان دهد .

١ سال پیش
٥ رأی
تیک ١٥ پاسخ
١,٧١٥ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

با توجه به نوع قضیه "این موجود یا انسان است یا حیوان"،چند مورد از قضایای زیر کاذب است ؟با دلیل بگید لطفا. بعضی حیوان ها غیر انسان هستند  بعضی غیر انسان ها حیوان هستند هر حیوانی غیر انسان است هیچ غیر انسانی حیوان نیست  اگه با شکل بتونید توضیح بدید برام عکس اپلود کنید خیلی ممنون میشم .

١١ ماه پیش
٢ رأی

برای یافتن پاسخ صحیح  برای این گونه پرسش ها بهتره که از مثال نقض  استفاده کنید: ۱: بعضی حیوان ها غیر انسان هستند : همه  حیوان ها ،غیر انسان هستند.مانند: مورچه،فیل،گنجشک و ... پس ...

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٩٠ بازدید

سلام اگر شهین به شکل Shahin و مثلا شاهین به شکل ‌Shahin باشد و از ضمیر استفاده نشه چطور بفهمیم منظور چیست یا اینکه اگر املای هرکدوم اشتباس درستش چیه

١ سال پیش
٢ رأی

گاهی من دیدم که برای اشاره به حرف  آ  از دو تا حرف A پشت سرهم استفاده می کنن.یعنی: شهین: shahin شاهین : shaahin اما نمی دونم چقدر درسته

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٣ بازدید
٢ رأی

ترجمه دقیق برای عبارت به این کوتاهی بدون دیدن متن اصلی چندان ساده نیست. اما من دوتا حدس میتونم بزنم. ۱: سالهای دلهره آور، سالهای ترسناک، سالهای هولناک و ..... ۲: عبارت درست به صورت fu c king years  بوده و عبارت شماره دارای غلط تایپی و املایی هست و  fucking years  هم رو که میشه مثلا ترجمه ش کرد: سالهای لعنتی

١٠ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٠٥ بازدید

نفسم به اینگلیسی 

١ ماه پیش
٢ رأی

اگر منظور از نفسم ، عباراتی مثل عزیزم ، عشقم،عمرم و ....هست، معادل هاش اینه: darling baby honey sweetie  My love Babe My only one My dear one Dear و .....

١ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٤٠ بازدید

معنی عبارت EST1996 که بر روی پیراهن نوشته معنی چه چیزی را میدهد؟

١١ ماه پیش
٢ رأی

EST = Established =  تاسیس شده در سالِ... بنیان نهاده شده در سالِ.... راه اندازی شده در سالِ.... پس معنی عبارت شما می شود:  تاسیس شده در سال ۱۹۹۶

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٩٨ بازدید

معنی محاوره ای  That ship has sailed

١ سال پیش
٢ رأی

معادل با اصطلاخات فارسی زیر است : کار از کار گذشته اتفاقیه که دیگه افتاده دیگه نمیشه کاریش کرد دیگه کاری از دستم برنمیاد و .......

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٨٥ بازدید

"Get your ducks in a row" به چه معناست و در چه موقعیتی استفاده می شود؟

٩ ماه پیش
٢ رأی

ردیف کردن اوضاع همه چیز را منظم و مرتب کردن کاملا آماده انجام کاری شدن

٩ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٣ بازدید

she tried the key in the lock , and to her great delight it fitted در واقع معنی great delight خوشی بزرگه من میخواستم بدونم میتونه این باشه:« او کلید را در قفل امتحان کرد  و در کمال خوشبختی ( خوش شانسی) آن اندازه بود» ؟ 

٢ ماه پیش
٢ رأی

در نهایت خوش شانسی با خوش شانسیِ تمام خوشبختانههههه در کمال خوش اقبالی با نهایت خوش شانسی  و عباراتی از این دست

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٨ پاسخ
٢٠٢ بازدید

جمله به چه کلمه ی انگلیسی اشاره داره ؟ A line on the surface of something along which it has split without breaking apart

١١ ماه پیش
٢ رأی

Crack = تَرَک ، ترک برداشتن

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٨٣ بازدید

آیا ضرب المثل  " ماما که دوتا شد سر بچه کج می شه "  هم معنای ضرب المثل  "آشپز که دو تا شد غدا شور میشه یا بی نمک " هستش یا معنی خاص دیگه ای داره ؟

١ سال پیش
٢ رأی

بلی.دقیقا با یکدیگر هم  معنی هستند.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٧ بازدید

If it ____(not rain), we ____(have) a picnic.

٩ ماه پیش
٢ رأی

If it doesn't rain, we will have a picnic

٩ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١٠ بازدید

چرا به دبیر ها ومدیران  و کلا عموم افراد آموزش و پرورشی میگن فرهنگی ها دقیقا اینجا منظور از فرهنگی ها یا فرهنگیون چه کسایی هستش تعریف این واژه چیه 

٤ ماه پیش
٢ رأی

به خاطر اینکه در گذشته، قبل از سال ۱۳۴۳ خورشیدی، وزارتخانه ای وجود داشته  به نام وزارت   فرهنگ. در سال ۱۳۴۳ وزارت آموزش و  پرورش  از دل  وزارت فرهنگ به وجود میاد  و تبدیل به وزارت مستقلی  می شه به  نام وزارت آموزش و پرورش . به همین دلیل هنوز هم به آموزش و پرورشی ها میگن :   فرهنگیان

٤ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٤,٧٥٩ بازدید

معنی کلمه ی "ملغمه" تو جمله : ملغمه‌ای از احساسات عجیب را تجربه می‌کرد

١١ ماه پیش
٢ رأی

ترکیبی از مخلوطی از معجونی از

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٦ بازدید

Woman will never be greek enough for husband’s family

١ سال پیش
٢ رأی

فعل اصلی و  تنها فعل جمله است.

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٩٣١ بازدید

معنی  𝐴𝑓𝑡𝑒𝑟 𝑒𝑣𝑒𝑟𝑦 𝑑𝑎𝑟𝑘 𝑛𝑖𝑔ℎ𝑡 𝑡ℎ𝑒𝑟𝑒 𝑖𝑠 𝑎 𝑏𝑒𝑎𝑢𝑡𝑖𝑓𝑢𝑙 𝑠𝑢𝑛𝑟𝑖𝑠𝑒

١٠ ماه پیش
٢ رأی

در نومیدی بسی امید است پایان شب سیه، سپید است

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٢٩ بازدید

معنی ضرب المثل عامیانه ی  " not shit where you eat" 

٤ ماه پیش
٢ رأی

معادل هست با این ضرب المثل که: گندم از گندم بروید جو ز جو از مکافات عمل غافل نشو یا مثل اون ضرب المثل که: اگر کسی توی قایقی نشسته، جای خودش رو سوراخ کنه، همه قایق غرق خواهد شد، نه فقط خود اون فرد.

٤ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٢٨٢ بازدید

در کتابی که در حال مطالعه آن هستم از عبارت stay to lunch استفاده کرده اما چرا از حرف اضافه for بینشون استفاده نکرده ؟ آیا هر دو میتونن درست باشند ؟و اگر فقط stay to lunch درسته دلیل بیاورید که چرا

١١ ماه پیش
٢ رأی

در اینگونه موارد   فقط و فقط به دیکشنری های انگلیسی به انگلیسی معتبر مثل کمبریج، لانگمن و ... مراجعه کنید و بس. ما وقتی زبان بیگانه ای رو داریم یاد میگیریم به هیچ عنوان نباید سعی کنیم قواعد دستوری و روش صحبت کردن  اون زبان رو با زبان خودمون تطبیق  بدیم. تصاویر زیر که گذاشتم یکی دیکشنری لانگمنه و دیگری کمبریج. هردو میگن که هم stay to درسته و هم stay for

١١ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٤٧ بازدید

ذره زیراتمی با بار منفی  چه  نام دارد؟

١ سال پیش
٢ رأی

الکترون = بار منفی پروتون = بار مثبت نوترون = خنثی

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٦ پاسخ
٥,٨٠٤ بازدید

هر چند تا میتونید برای کلمه ی  "اختیار "  هم خانواده بگید لطفا 

١١ ماه پیش
٢ رأی

یکی از هم خانواده ها، مختار است.

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١١ بازدید

"L8r"  در انگلیسی محاوره ای به چه معناست ؟

٧ ماه پیش
٢ رأی

به کلمه later  به معنای بعدا اشاره میکنه

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٩ بازدید

"کاهلی نکن "  کنایه از چیه ؟  "کاهل  "   عربیه یا فارسی؟

٨ ماه پیش
٢ رأی

کاهلی کردن یعنی تنبلی کردن و  کاهل یعنی تنبل . کلمه عربی هستش.

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٢٥ بازدید

فرق  معنایی کلمه های  " هش دار"  و  "هشدار" چیه ؟

١ سال پیش
٢ رأی

هش دار می تواند حالت فعلی داشته باشد.به معنی: به هوش باش، آگاه باش،مراقب باش و ... هشدار   اسم است.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٤ بازدید

کلمه ی فارسی معادل  "generative ai"  چی پیشنهاد میدید ؟

٨ ماه پیش
٢ رأی

هوش مصنوعی مولد

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٧ بازدید

Have you ever seen people  ((two_screening)) in the movie theater? How did you feel about it?

٨ ماه پیش
٢ رأی

یعنی کسی داره تلویزیون نگاه میکنه یا تئاتر میبینه، اما همزمان با این کار داره از یک وسیله الکترونیکی ارتباط جمعی دیگه ای مثل موبایل هم استفاده میکنه. پس ترجمه متن شما اینجوری میشه: آیا تا به حال  کسانی که هنگام تماشای تئاتر از موبایلشون هم استفاده میکنن، دیدی؟  چه احساسی نسبت به اونا داری؟

٨ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٨ بازدید

"IDK"  مخفف چیه در زبان انگلیسی محاوره ای 

٨ ماه پیش
٢ رأی

خلاصه این عبارت است: I don't know 

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
٣٠١ بازدید

معنی و ترجمه  اصطلاح  انگلیسی Out of the frying pan and into the fire

٢ رأی

برابر با ضرب المثل فارسی: از زیر باران بلند شدن و زیر ناودان نشستن، می باشد.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٨ بازدید

چطور شماره شبا رو به شماره حساب تبدیل کینم ؟ برای هر بانکی فرق میکنه ؟

٨ ماه پیش
٢ رأی

تا جایی که من دیدم بیشتر بانکها در وبسایت خودشون بخشی رو برای تبدیل شماره حساب به شبا، شبا به شماره حساب، شماره کارت به شماره حساب و ... دارن.

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٢ بازدید

معنی اصطلاح "he / she   has a bad reputation"

٨ ماه پیش
٢ رأی

یعنی : فلانی آدم بدنامی هستش یا مثلا: دیگران درباره فلانی فکرای خوبی نمیکنن

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٣ بازدید

معادل فارسی  "He often overlooks others' " چی میشه ؟

٧ ماه پیش
٢ رأی

او اغلب دیگران را نادیده می گیرد. او اغلب به دیگران بی توجهی می کند. او اغلب به دیده تحقیر به دیگران می نگرد.

٧ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٢١ بازدید

کدوم حرف اضافه درسته برا این جمله ؟ i work .....a bank. for in

١ سال پیش
٢ رأی

Work for a bank = یعنی من کارمند اون بانک هستم. Work in   a bank = یعنی دارم درون ساختمان یک بانک  کار میکنم. در این حالت کارمند بانک بودن یا نبودن هیچ اهمیتی ندارد و تاکید بر موقعیت مکانی بانک به عنوان محل کار فعلی گوینده می باشد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٣٢ بازدید

 مرز مشترک ایران و ترکمنستان کدام رود است؟

٧ ماه پیش
٢ رأی

بخشی از مرز ایران و ترکمنستان در شمال شرقی ترین شهر کشور یعنی سرخس ، توسط رودخانه تجن   از یکدیگر جدا می شوند.

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٢ بازدید

معنی اصطلاح  "you are a perfect ten" تو فارسی چس میشه ؟

٨ ماه پیش
٢ رأی

یعنی شما آدم جذابی هستی. یعنی بین صفر تا ۱۰، نمره ۱۰ رو میگیری.

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٢ بازدید

در سوره کوثر، خداوند از چه نعمتی به پیامبر (ص) خبر می‌دهد و این نعمت چگونه به تعظیم و شکرگزاری پیامبر ارتباط دارد؟

٧ ماه پیش
٢ رأی

تولد حضرت زهرا سلام الله علیها

٧ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١,٠٠٢ بازدید

هیچ ارتباطی بین واژه عسل و میز کوچک  در زبان فارسی یافت نمی شود. این در صورتی است که در زبان انگلیسی coffee table  یعنی میز قهوه خوری،  کاملا اسم منطقی ای برای میز کوچک کنار مبل  است

١ سال پیش
٢ رأی

احتمالا به خاطر رنگ اغلب این میزهاست که عسلی رنگ است.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١١٧ بازدید

 They made Pete a treat that day.

١٠ ماه پیش
٢ رأی

بستگی داره به متن کلی شما.اما با توجه به اینکه treat در اینجا به عنوان یک اسم   به کار رفته، میتونه یکی از این معانی رو داشته باشه: خوراکی رایگان یک چیز لذت بخش پرداخت پول غذای دیگران  در رستوران و .....

١٠ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٩ بازدید

ترجمه ی ضرب المثل  ""All roads lead to Rome.""

٩ ماه پیش
٢ رأی

هر کاری که بکنی بازم نتیجه فقط یک چیزه. هرجا بری آسمون همین رنگه. حق انتخابی نداری.

٩ ماه پیش