دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
١٥١,١٧٦
رتبه
رتبه در دیکشنری
٣٩
لایک
لایک
١٥,١٧٠
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٣٤٤

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٢,٥٤١
رتبه
رتبه در بپرس
١١٣
لایک
لایک
١٨١
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٤٤

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
٢ هفته پیش
دیدگاه
٠

جایزه پولیتزر. یه جایزه خیلی معتبره که هر سال تو آمریکا به بهترین کارهای روزنامه نگاری، کتاب و ادبیات، موسیقی داده میشه. یه جورایی �اسکار دنیای روز ...

تاریخ
٣ ماه پیش
دیدگاه
١

۱. ژورنال نویسی سایه ( اسم ) ( ترجمه رایج در زبان فارسی ) Shadow journaling is a powerful tool for uncovering repressed emotions. ۲. سایه نویسی / ...

دیدگاه
١

۱. استمنای اطلاعاتی ( عبارت اسمی ) ( ترجمه رایج در زبان فارسی ) Stop watching endless tutorials without practicing; it’s just information masturbati ...

تاریخ
٣ ماه پیش
دیدگاه
٠

۱. آزاد و رها ( صفت/قید ) ( ترجمه رایج در زبان فارسی ) The dangerous criminal is still on the loose. ۲. متواری ( صفت/قید ) The police warned that ...

تاریخ
٣ ماه پیش
دیدگاه
٠

۱. اسفنجی ( صفت ) ( ترجمه رایج در زبان فارسی ) The ground was spongy and wet after the heavy rain. ۲. نرم و پفکی ( صفت ) The chef made a light, s ...

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٥١ بازدید

وقتی میگن: طرف خیلی کَرَه‌ست، یا فلانی کَرَه‌ست! یعنی چی؟

٦ ماه پیش
٥ رأی
تیک ١٧ پاسخ
٢١٣١ بازدید
١٥٠,٤٠٠
تومان

 یه سوال فنی از اساتید کپی‌پیست کار! وقتی می‌خواید جواب یه سوال پیچیده رو از یه منبع دیگه (حالا چه چت‌بات، چه سایت دیگه) کش برید  و اینجا پیست کنید، بیشترین استرسی که می‌کشید چیه؟ الف) اینکه ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٩ پاسخ
٢٤٩٥٦ بازدید
١٦,٠٠٠
تومان

یارو میگه:یه دیقه  جوز   زدم! یعنی چی؟ ریشه این اصطلاح از کجاست؟ 

١ سال پیش
رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٠٤ بازدید

این عبارت چرا به این صورت نوشته شده؟ محاوره ایه به نظرتون یا توی متن های رسمی هم اینطور نوشته میشه؟ معنیش میشه " «یک مثال دیگر، در شکل ۴ که در زیر آمده است.»" اما سوالم اینه چرا فقط کلمه below   ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٢٤ بازدید

ویرایش: چندتا کتاب معتبر درباره کنترل اذهان عمومی توسط دولت ها و رسانه ها معرفی کنید. به جز کتابای نوآم چامسکی. 

١ سال پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

٢ رأی
٣ پاسخ
٩٠ بازدید

lloveyou به فارسی ترجمه کن 

٢ ماه پیش
٢ رأی

ترجمه: پنگوئن ها  با تی رکس ها طرح رفاقت ریختند.

٢ ماه پیش
١٣ رأی
تیک ١٢ پاسخ
٢,١٨٥ بازدید
١٦٠,٠٠٠
تومان

دوستانی که گاهی بی‌دلیل دیسلایک میزنن واقعاً برام سواله که دقیقاً چی توی بعضی جواب‌ها اذیتتون میکنه آیا لحن صمیمی و خودمونی اذیت‌کننده‌ست؟ یا تحلیل‌های طولانی؟ شاید هم فقط تفاوت سلیقه داریم اگه نظرتون رو بگید، خیلی خوشحال میشم شاید بتونیم بهتر همدیگه رو بفهمیم و فضای آبادیس رو گفت‌وگومحورتر کنیم

١١ ماه پیش
٥ رأی

گفتی که  چی توی بعضی از جواب ها اذیتتون میکنه؟ خیلی چیزا و هیچ چیز. گفتی که آیا لحن صمیمی  و خودمونی اذیت کننده ست؟ از روی تجربه و مشاهده میگم به احتمال زیاد آره! افرادی که دیسلایک   ...

١١ ماه پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٣٣٥ بازدید

tongue in cheek  یعنی چه ؟ 

١ سال پیش
رأی

Tongue in cheek: طعنه‌آمیز یا شوخی غیرجدی، مسخره آمیز His comment was tongue in cheek حرفش شوخی‌طور بود، ولی جدی به نظر می‌رسید توی خود سایت هستش، سرچش میکردی!

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٥٠ بازدید

معنی این اصطلاحات چیست ؟  I am parched ,  aura farming 

١ سال پیش
رأی

I am parched: خیلی تشنه‌ام Aura farming: جمع‌آوری مداوم انرژی یا قدرت (معمولاً در بازی یا مدیتیشن)

١ سال پیش
١ رأی
١٢ پاسخ
١,٩٤٥ بازدید

Won't that be like we're celebrating him leaving?

١ سال پیش
رأی

ترجمه: این‌طور نیست که انگار داریم رفتنش رو جشن می‌گیریم؟ him فاعل مصدر هست . وقتی فاعل یک مصدر (فعل با -ing) یه ضمیر یا اسم هست، معمولا  اون ضمیر در حالت مفعولی (objective case) میاد، نه فاعلی.

١ سال پیش