پرسش خود را بپرسید

معنی Thoughtful gesture 🌺

تاریخ
٧ ماه پیش
بازدید
٦٥٦

ژست متفکرانه تو این جمله معنی نمی‌ده پس یعنی چی دقیقاً 

Sending flowers when someone dies is a very thoughtful gesture.

٣٢٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١٢

فرستادن گل برای فوت شده یک کار حساب شده است

-
٧ ماه پیش

١٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

A thoughtful gesture in this context means an action that is considerate and kind, showing empathy and sympathy towards those who are grieving. It is a way to show support and express condolences to the family and friends of the deceased.


 در متن اشاره شده به معنای اقدامی است که با ملاحظه و مهربانی، نشان دهنده همدلی و همدردی با کسانی است که غمگین هستند. این راهی برای ابراز حمایت و ابراز همدردی با خانواده و دوستان آن مرحوم است.
ابراز همدردی

٢٣٥,٠٩٩
طلایی
١٣٥
نقره‌ای
٣,١٤٩
برنزی
١,٦٠٨
تاریخ
٧ ماه پیش

ارسال گل هنگام مرگ یک حرکت بسیار متفکرانه است

٨٧,٩٨٧
طلایی
٩٢
نقره‌ای
١٨٥
برنزی
٢٣٣
تاریخ
٦ ماه پیش

در این جمله، "ژست متفکرانه" به معنی عملی است که با تفکر و تأمل صورت می‌گیرد. بنابراین، جمله به معنی این است که ارسال گل‌ها هنگام مرگ کسی عملی است که نشان از توجه و تفکر به مردگان دارد. به عبارت دیگر، این کار نشانه‌ای از همدردی و احترام به فرد فوت شده و خانواده‌اش است. "ژست متفکرانه" در اینجا به معنی "عملی تفکری" است و به نوعی عملی خوب و مهربانانه اشاره دارد.

٤,٨٢٥
طلایی
٢
نقره‌ای
٥٩
برنزی
٢٠
تاریخ
٦ ماه پیش

 آقای شفیعی با درود.


 

در حکمت و فلسفه علم معنای بسیار زیادی را مد بحث قرار می دهند.فارغ از بحث آن که موضوع زبان شناسی و تحت الفظ بودن و ورود کلمات لاتین خصوصاً زبان فرانسوی از دهه ۱۳۰۰ تا ۱۳۵۰ خورشیدی حدودا بیش از ۱۲۸۰۰ کلمه در زبان فارسی امروزی که زبان میانجی محسوب می گردد شما عزیز ارجمند را به خلاصه ایی از آنچه مورد بحث دعوت می نماید گرچه آن‌چه اشاره نمودید نیز مدنظر و می توان مورد بررسی عمیق تر قرار داد اما جهت تنویر ذهن جنابعالی و دوستان آخرین بحث در بنیاد بین الملل حکمت و فلسفه  پیرامون ( خردورزی و تفکرات از منظر هستی شناسی و فلسفه علم) دلالت به مانحن فیه بشرح آتی می نماید باشد که بحث های عمیق تر زمانی باشد که کمی این موارد ثقیل الهضم است⬇️

 هایدگر چنین می گوید👈تمایل انسان به دانستن از این‌روست که انسان است. به این سبب ارسطو در صدد بر نمی‌آید برهانی بر درستی این گزاره اقامه کند؛ بنابراین قرینه‌ای به دست می‌دهد: هر انسانی از حس‌کردن لذت می‌برد؛ گرچه انجام کارها بسته به حس‌کردن چیزهاست، اما گاه دوست داریم چیزهایی را حس کنیم برای این‌که حس کنیم.فارابی فلسفه را گستره دانش می‌خواند و ابوعلی سینا⬅️ فلسفه را ریشه (ماهوی) پدیده‌ها می‌داند. فلسفه همیشه خوانش گزاره‌هایی همچو هستی، واقعیت، آگاهی، ارزش، خرد، ذهن و زبان بوده است.این همان قاعده ⬅️ هو بما هو بر کلیه نکات ولو کلمات روزمره است فلهذا عقل معمولاً یکی از خصوصیات قطعی طبیعت انسان به‌شمار می‌آید و ارتباط نزدیکی با فعالیت‌های مخصوص به انسان‌ها دارد.عقلانیت، ویژگی یا حالت معقول بودن، بر مبنای حقایق یا عقل و منطق است. در آخر نیز👈 عقلانیت بر انطباق اعتقادات شخص با دلایلی برای اعتقاد وی، یا اقدامات شخص با دلایلی برای آن عمل دلالت دارد.پس آن چه که شما ارجمند درباره دو کلمه ⬅️ عقلانیت و خرد ورزی یا Rationality در هر علمی معنای خاص خود را دارد .

٢٧٥,٧٣٢
طلایی
١٧١
نقره‌ای
٣٠٠
برنزی
٤٦١
تاریخ
٧ ماه پیش

درود خدمت شما

هیچ ارتباطی میان توضیحات شما من باب حکمت و فلسفه
و توضیحات این بنده من باب زبانشناسی پیدا نکردم.

مؤید باشید.

-
٧ ماه پیش

با درود. هر زمان شما نیز حکمت و فلسفه آموختید می تواند نظر قاطع خود را بیان کنید. . . به هرحال شما حقوق البته مقطع پایه را آموخته و دیپلم کارشناسی را کسب کرده آید. هر امر یا موضوع که اثبات شده تا هنگامی که اظهار نظر و هر آن چه برای نقض یا انکار یا ابطال بدون ادله اثباتی بحد متقن نباشد مطابق مواد۱۲۵۷و ۱۲۵۸ از قانون مدنی شایسته و درخور شأن استماع نیست.
مطالعه خود را وسیع نمایید.

این‌جا معنی متفکرانه نمی‌ده. معنی خردمندانه و باقی چیزهایی که دوستان گفتن رو هم نمی‌ده.

اکثر اوقات در ترجمه، معنای لغوی که برای کلمه نوشته شده به هیچ وجه درست نیست و باید به بافت جمله و بند نگاه کرد. نتیجه این بی‌دقتی می‌شه همین مدل ترجمه‌های ضعیف امروزی.

معنی thoughtful

یعنی کار سنجیده شده. کار فکر شده. کاری که روی حساب و کتاب انجام شده.

حالا gesture  که از فرانسوی وارد شده و به‌ش می‌گیم ژست هم این‌جا معنی نمی‌ده.

کلاً اگر تحت اللفظی معنی کنین به مشکل می‌خورین. این‌جا ژست یعنی کار یا حرکت یا کنش یا فعل.

در مجموع معنیش می‌شه  کار سنجیده، حرکت فکر شده. حرکت پسندیده و چنین چیزهایی.

٣٤,٨٩٢
طلایی
١١
نقره‌ای
٧٩
برنزی
١٩٢
تاریخ
٧ ماه پیش

حرکت پسندیده به نظر درست ترین ترجمه ش باشه

-
٧ ماه پیش

رفتار و مَنشِ خردورزانه /رفتار و مَنشِ خردمندانه

تاریخ
٧ ماه پیش

فرستادن گل به مراسم ختم، حرکت خردمندانه‌ای است.

فرستادن گل  به مراسم ختم، خرد  فرد را نشان می دهد. 

١٨٧
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٦
تاریخ
٧ ماه پیش

منظورش یک حرکت حساب شده است.

٨,١٥٦
طلایی
١
نقره‌ای
١٦١
برنزی
٦٦
تاریخ
٧ ماه پیش

ارسال کارت همدردی به همراه گل برای مراسم تدفین، روشی متفکرانه برای ابراز تسلیت به خانواده و دوستانی است که در غم از دست دادن عزیزانشان هستند.  این نوع ژست نشانه معناداری است که عزاداران در این دوران سخت می توانند از آن استفاده کنند.منظور از  ژست متفکرانه یا Posé  ⬅️ به کلیه آداب رسوم رفتار و حرکاتی که از روی خرد جمعی و  عرف و اخلاق یک اجتماع معیین می نماید اطلاق می شود . مترادف  کلمه Gratuite or 

Gesture بشرح ذیل است⬇️

Gamme, Moment, Signe, Maton 

٢٧٥,٧٣٢
طلایی
١٧١
نقره‌ای
٣٠٠
برنزی
٤٦١
تاریخ
٧ ماه پیش

رفتار مناسب ،حرکت از روی فکر ،  

٨١,٣٤٣
طلایی
١٦
نقره‌ای
١٥٤
برنزی
٣٨٥
تاریخ
٧ ماه پیش

با توجه به متن ، رفتار پسندیده، میتواند ترجمه مناسبی باشد.

٢١٩,٤٦١
طلایی
٧١
نقره‌ای
٩٣٥
برنزی
٩٨٢
تاریخ
٧ ماه پیش

thoughtful gesture به معنای حرکتی خردمندانه میباشد. به عبارت دیگر این عبارت بیان گر این است که شخص دریافت کننده گل متوجه میشود که فرستنده گل به فکر بوده،اهمیت داده و براش مهم بوده. 

١٧٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٥
تاریخ
٧ ماه پیش

پاسخ شما