ترجمه خوب برای Was it worth the trouble of visiting?
The plural of anecdote is not data به نظر میاد یه ضرب المثله میخوام دقیق باشه
A real number "x" is approximated by a finite binary representation لطفا از فعل «تخمین زدن» استفاده نکنید، چون تخمین زدن بیشتر معنای «estimation» میده، به جای معنای «approximation».
معادل فارسی gold-digger در مورد زنهایی که برای کلاشی از مردها با آنها دوست میشوند چیست؟
چطور باید بگیم یه نفر منّت میذاره؟
میتونه چند تا معنی داشته باشه ؟ به جز معنی (مری در تهران زندگی میکند )
My brain are exploding and my shoes are flow off
مونین موناوا به کدام زبان است و ملنی آن چیست؟؟
عبارت "I'm a sucker that way" رو چجوری ترجمه کنم؟ متن غیر رسمی و خودمانی هست.
Bakeryfood رو چطور ترجمه کنم ( ترجمه اکادمیک لازم دارم)