پرسش خود را بپرسید
١ رأی
٣ پاسخ
١٤٦ بازدید
١ رأی
٣ پاسخ
١٢٥ بازدید
١ رأی
٣ پاسخ
١٦٤ بازدید
١ رأی
٤ پاسخ
١,٩٦٢ بازدید
١ رأی
٣ پاسخ
١٦٦ بازدید
١ رأی
٣ پاسخ
١٢٥ بازدید
١ رأی
٢ پاسخ
٣١٦ بازدید

وقتی جمله he doesرا معنی میکنیم می‌شود "او انجام می‌دهد".  وقتی همین جمله را مجهول میکنیم می‌شود it's done که باید معنی بدهد "انجام می‌شود". ولی مترجم ها این را معنی می‌کنند "انجام شد" چرا این اتفاق می‌افتد؟ حتی جمله it'  done every day  هم معنی می‌دهد "انجام می‌شود" ولی it's done بدون قید معنی انجام شد می‌دهد.

٦ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٥٥ بازدید

این جمله رو برام معنی کنید  You're  here or not

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٧٩ بازدید

آی آلا گین چالمَسِـن بـِگـِئجَه سحر اُولمَسِنگین چالور طوفان اولُر کرب و بلادَ قان اولُرگین چالور طوفان اولُر اصغر بـُقازِ قان اولُر آی آلا گین چالمَسِـن شام غریبان اُولمَسِن آی آلا گین چالمَسِـن زینب پریشان اُولمَسِن

٦ ماه پیش