یک بار could not و بعدی fail to که هر دو به معنای نتوانستن و شکست هستن
ترجمه ی جمله زیر رو چی بنویسم؟ مشکلم Essen Bioscience هستش که نمیدونم چی بنویسم. کلا پیشنهادتون برای ترجمه ی این جمله روبگید. ممنون. The IncuCyte® system was developed by Essen Bioscience, a Sartorius company, in 2006 in its first iteration, the FLR.
"داری به چی فکر میکنی " به انگلیسی محاوره ای چی میشه ؟
بهترین ترجمه انگلیسی برای واژگان زیر چیست؟ تربیت تعلیم پرورش تأدیب تفهیم
کدام جمله زیر به معنای "تا زمانی که او بیاید، من به او زنگ خواهم زده" است؟
"take a hint" در انگلیسی محاوره ای به چه معناست ؟
ترجمه ی " beyond boss to human"
سلام به نظرتون بهترین ترجمه برا جمله ی زیر کدومه؟ The development of in vitro cell-based assays that can best recapitulate as near as possible to a human in vivo setting is urgently needed
ÅSTRAND-RHYMING CYCLE ERGOMETER TEST The Åstrand-Rhyming cycle ergometer test is a single-stage test (4). Total duration of the test is 6 minutes. Equipment ■ Mechanically or electrically braked cycle ergometer ■ Metronome (if the cycle ergometer does not have an rpm gauge) ■ Stopwatch
ترجمه شعر "When I pull up out front, you see the Benz on dubs"