معنی اصطلاح انگلیسی "stop bugging on me"
سلام دوستان
معنی این اصطلاح چی میشه؟stop bugging on me
١١ پاسخ
اذیت نکن
سر به سرم نذار
برو ولم کن
دست از سرم وردار
گیر دادیااا، ول کن دیگه
Back off
Get off my case
Get the fucking out of here. (Very rude, slang vulgar)
اذیتم نکن. دست از اذیت کردنم بردار
Stop annoying me
Stop bothering me"
"Leave me alone
اینقدر از من ایراد نگیر
اصطلاح "stop bugging on me" به معنای "توقف کن وقتی نمیکنی" یا "توقف کن وقتی من را آزار نمیدهی" است. این عبارت برای ابراز عدم رضایت یا عدم تحمل از تعقیب یا تنبیه کنندگی کسی در یک موقعیت خاص استفاده میشود. به عبارت دیگر، شما از فردی خواهان میکنید که دست از آزار دادن یا ناراحت کردن شما بگیرد.
انقدر رو مخم نرو
موی دماغ نشو. اذیتم نکن. البته on نداره
stop bugging me
مترادفای این کلمه
!Stop bothering me
!Stop annoying me
هستش که به معنی اذیتم نکن هست.
ب معنی نازنکن هست
ویز- ویز نکن........
دست از اذیت کردن من بردارید