پرسش خود را بپرسید

علت نبودن (to (be در جمله you ok ؟

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١,٠٠١

چرا در بیشتر گفت و گو های انگلیسی به جای "are you ok"  از "you ok" استفاده میکنند؟ 

در حالی که از نظر گرامری می بایست از (to (be استفاده  کرد. در کل سوال من این هست که چرا به جای "are you ok" از  ساختار زیر استفاده می کنند؟

You ok? 

١٩٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١٢

مخخف شده، قرار نیست در محاوره بصورت کتابی جمله ای ادا بشه. . . در زبان محاوره فارسی شما هم به رفیقی برخورد میکنی ازش میپرسی، خوبی؟ نمیگی شما خوب هستی؟ امیدوارم که دقیقا متوجه شده باشید.

-
١ سال پیش

١٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

درسته که you ok   از نظر گرامری اشتباهه اما بعضی وقتا در انگلیسی تو مکالمه های غیر رسمی، فعل یا فاعل رو حذف میکنن که جمله به صورت کوتاه تر و راحت تر بیان بشه.

دقیقا مثل فارسی که به جای "آیا تو خوبی؟" میگیم "خوبی؟"

٢٦,٩٣٣
طلایی
١٢
نقره‌ای
١٣٥
برنزی
١٣٠
تاریخ
١ سال پیش

چون در زبان محاوره تمایل دارند مختصر  و کوتاه صحبت کنند مثل خودمون که به جای میخواهید میگیم میخای .  

٢,٩٩٨
طلایی
١
نقره‌ای
١٢
برنزی
٣٥
تاریخ
٩ ماه پیش

چون تو مکالمه و حتی حین چت کردن دوستانه قرار نیست گرامر رعایت بشه. مثال‌های دیگری  هم هست. مثل:

You coming tonight? : امشب میای؟

You fine? خوبی؟

You alex? تو الکس هستی؟

حتی چیزای خیلی عجیب‌تر از این مثال. اصلاً انتظار رعایت دستور زبان (گرامر) در مکالمه را نداشته باش. این جور چیزا بیشتر برای مکاتبات رسمی و وبسایت‌ها و کتاب‌ها رعایت میشن. در مکالمات روزمره، گوینده بیشتر دنبال راحتی خودشه

١,٨٠٧,٢٩٤
طلایی
٩٥٧
نقره‌ای
٥,٠٣٧
برنزی
٤,٧٠٩
تاریخ
٩ ماه پیش

سلام؛ به طورِ خلاصه بخوام بگم؛ ما تویه هر زبانی که استفاده می کنیم؛ بعضی از عبارت ها رو به صورتِ خلاصه یا مخفف میگین که از نظرِ گرامری کامل نیستن و این صحبت هایی که از نظرِ گرامری کامل نیستن باید تویه صحبت هایِ روزانه یا با دوستت باشه نه با کسی که باید باهاش رسمی صحبت کنی و یا تویه رایتینگ ها! یک مثاله خیلی ساده اگه بخوام بگم؛ اینه که:از نظرِ گرامری جمله map of your country درسته و اما ما میتونیم از جمله your county's map تویه صحبت هایِ روزانه؛ عادی و غیرِ رسمی استفاده کنیم!

٤٠٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٥
تاریخ
٩ ماه پیش

در گفت و گو کردن، گرامر اهمیت چندانی نداره تا جایی که طرف منظور شما رو متوجه بشه میشه اون حرف رو از لحاظ معنایی پذیرفت و گفتش که همین نکته توی این جمله که شما ذکر کردی هم صدق میکنه.

فقط هم در انگلیسی اینطورنیست فارسی هم یک کم دقت کنین همینطوری میکنیم ما

٢٢٥
طلایی
٠
نقره‌ای
٤
برنزی
٦
تاریخ
١ سال پیش

در زبان انگلیسی محاوره‌ای و غیررسمی، مردم معمولاً از اختصارها و فراخوانی‌های کوتاهتر استفاده می‌کنند تا مکالمات روان‌تر و سریع‌تری داشته باشند. در این حالت، ساختار "You ok?" که به صورت کوتاهتر از "Are you ok?" استفاده می‌شود، به عنوان یک نمونه از این تسهیلات معمولاً در مکالمات گفتاری معمولی مورد استفاده قرار می‌گیرد. این کوتاه‌نویسی‌ها در مکالمات غیررسمی و در جریان مکالمات سریع، معمولاً ترجیح داده می‌شوند.

در واقع، این نوع کوتاه‌نویسی‌ها به نوعی استفاده از زبان محاوره‌ای و گفتاری بیشتر است و در مکالمات رسمی نوشتاری یا در مکالماتی که نیاز به دقت گرامری بیشتر دارند، مورد استفاده نمی‌آیند. در این موارد، "Are you ok?" به عنوان یک ساختار صحیحتر برای گفتن "آیا شما خوب هستید؟" مورد استفاده قرار می‌گیرد.

بنابراین، تفاوت‌های در استفاده از این دو نسخه به مربوطی میزان رسمیت و سرعت مکالمه است و به شرایط مکالمه و نوع رابطه بین افراد بستگی دارد.

٥,٠٥٣
طلایی
٢
نقره‌ای
٥٩
برنزی
٢١
تاریخ
١ سال پیش

In informal situations they usually delete helping verb and even subject in more informal ones:

Are you ready= ready

Do you want more = want more

٣١,١٤٤
طلایی
٨
نقره‌ای
١١٥
برنزی
١٠٥
تاریخ
١ سال پیش

?Are you ok (کتابی)

ایا تو خوب هستی 

?You ok (محاوره ای)

تو خوبی

ولی خب از لحاظ گرامر اشتباه اما در گفت و گو غیر رسمی

  خیلی گرامر رعایت نمیشه 

٦٦,٦٤٦
طلایی
٢٤
نقره‌ای
١٦٧
برنزی
١٢١
تاریخ
١ سال پیش

سلام. منم مثل شما فکر میکردم از نظر گرامری اشتباهه اما پیشنهاد میکنم اولین کامنت آقای نوروزی رو چک کنید.

-
١ سال پیش

سلام ممنون بابت اطلاعتون

-
١ سال پیش

جناب آریان لطفاً با توجه به این متن، empty category رو برای بنده تشریح کنید

In linguistics, an empty category, which may also be referred to as a covert category, is an element in the study of syntax that does not have any phonological content and is therefore unpronounced. Empty categories exist in contrast to overt categories which are pronounced. When representing empty categories in tree structures, linguists use a null symbol (∅) to depict the idea that there is a mental category at the level being represented, even if the word(s) are being left out of overt speech. The phenomenon was named and outlined by Noam Chomsky in his 1981 LGB framework,and serves to address apparent violations of locality of selection — there are different types of empty categories that each appear to account for locality violations in different environments. Empty categories are present in most of the world's languages, although different languages allow for different categories to be empty.

٢٥,٦٣٩
طلایی
٧
نقره‌ای
١٢٢
برنزی
٩٤
تاریخ
١ سال پیش

پیشنهاد می کنم فصل 20م کتاب Linguistics An Introduction از Andrew Radford را حتی شده اجمالا مطالعه کنید. فکر می کنم هم empty category را متوجه شوید، هم ربطش به موضوع.

-
١ سال پیش

سؤال بسیار خوبی است اما جواب دادن به آن نیازمند داشتن آشنایی مختصری با علم نحو یا دستور یا همان syntax  است.

این مثال اشاره به بحث empty category در زبان دارد که توضیح ساده‌اش این است که گویندگان زبان یکی از اجزای جمله را برای راحتی و سریع بودن حذف می‌کنند. و چون توسط اکثریت افراد انجام می‌شود پس مورد پذیرش است و از لحاظ گرامری هم کاملا صحیح.

تاریخ
١ سال پیش

«حذف به قرینه زبانی»، فکر نمی کنم چنین اصطلاحی در دستور زبان انگلیسی وجود داشته باشد. اگر هست لطفا معادل آن را بفرمایید چون واقعا نشنیده ام.

-
١ سال پیش

در واقع اگر بخواهیم نوع این حذف به قرینه یا ellipsis را بگوییم، از نوع verb phrase ellipsis است که فارسی اش می شود حذف به قرینۀ گروه فعلی.

-
١ سال پیش

تو مکالمات روزانه انگلیسی، فارسی و یا هر زبان دیگه‌ای قواعد به طور دقیق رعایت نمیشن.  

مثال:? Are you okay?=> You okay 

حالت  خوب است؟  => خوبی؟ 

? Is it  right?=> Right 

آیا درست است؟=> درسته؟ 

٢,٠٢٣
طلایی
٠
نقره‌ای
١١
برنزی
١٤
تاریخ
١ سال پیش

سلام و با احترام.

این عبارت و امثال این مورد زیاد هستند.

You ok? = Are you ok?

Know I'm saying? =Do you know what I am saying?

Been ok?= Have you been ok?

Been up to no good.= I have been up to no good.

و غیره.

خانم سخایی فرمودند که به لحاظ گرامری اشتباه هست، در صورتیکه اشتباه نیست و از مبحث گرامری  ellipses  نشأت میگیره که به منظور کوتاه کردن عبارات و جملات برخی عناصر حذف میشن. 

بنابراین، این طور عبارات و جملات دارای گرامر و ساختار مختص خود هستند و اشتباه نیستند.

Ellipses or Leaving out words. 

٢٥,٦٣٩
طلایی
٧
نقره‌ای
١٢٢
برنزی
٩٤
تاریخ
١ سال پیش

ساده بخوایم بگیم؟ مثل زبان فارسی خودمونکه میگیم... "خوبی؟" صرفا قرار نیست" ایا حال تو/شما خوب است؟" باشه اما همون معنی رو میده

اگرم بخوایم کمی تاریخی به قضیه نگاه کنیم اصولا بازم مثل زبان  فارسی

افرادی که در سطح پایین از تحصیلات بودن استفاده میکردن از جمله روستایی‌ها و افراد "دهاتی" 

تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما