دیکشنری

امتیاز
امتیاز در دیکشنری
١,٨٥٩,٤٨٢
رتبه
رتبه در دیکشنری
٢
لایک
لایک
١٨٧,٤٨٤
دیس‌لایک
دیس‌لایک
٨,٢٣٧

بپرس

امتیاز
امتیاز در بپرس
٦٠٧
رتبه
رتبه در بپرس
٣٠٣
لایک
لایک
٥١
دیس‌لایک
دیس‌لایک
١

جدیدترین پیشنهادها

تاریخ
١ روز پیش
دیدگاه
٠

گاهی به معنی فرزند و بچه هم معنی میشه. ولی بسیار برای ماهی بکار میره. looking after someone else's spawn, could never be me

تاریخ
١ روز پیش
دیدگاه
٠

تعهد یا تمایل به پذیرش مسئولیت یا پاسخگویی در قبال اعمال خود

تاریخ
١ روز پیش
دیدگاه
٠

این واژه به علاوه هایفن میتونه معنای جدیدی به واژه ها بده men - only: مردانه white - only: تنها برای سفیدپوست ها there used to be white - only restr ...

تاریخ
٢ روز پیش
دیدگاه
٠

از پیش سپوخته/گاییده شده ◀️ she wants a 20k ring, 80k car, 500k home and all she has to offer is a pre - fucked pre - owned pusdy?

تاریخ
٣ روز پیش
دیدگاه
٠

غیر مجاز - ممنوع ◀️ We could take them up to the top of that mountain, but we were forbidden to stay: می تونستیم به نوک اون کوه ببریمشون، ولی خودمون ...

جدیدترین ترجمه‌ها

ترجمه‌ای موجود نیست.

جدیدترین پرسش‌ها

١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٩٤ بازدید
٢ رأی
٢ پاسخ
٣٩٤ بازدید

درود بر شما. چیزیکه در ایران بسیار بکار میبریم در پاسخ به سپاسگزاری دیگران این است که میگوییم: وظیفه است وظیفه‌مه به  پارسی چی بگیم؟ چه چیزهایی میشه جایگزین کرد؟

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٧٣ بازدید

درود بر شما. کسی میدونه به جای این عبارت شناخته‌شده در ایران که سراسر عربی است، چه جایگزین یا جایگزین‌هایی هست؟

١ سال پیش

جدیدترین پاسخ‌ها

٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤٨٨ بازدید

یکی از  آهنگ های توپاک

١ سال پیش
٣ رأی

با درود. این گونه نوشتار نادرست است. گویی که  فونتیک (آوانگاری) آنرا نوشته‌اند. گاهی برخی از آمریکایی‌ها اینگونه این جمله را ادا میکنند. look at you

١ سال پیش
٣ رأی
٩ پاسخ
٤٧٢ بازدید

I believe the results of the investigation show you in a very poor light indeed 

١ سال پیش
٠ رأی

درود بر شما. یک اصطلاح در انگلیسی هست به سیمای زیر: to show someone in a bad light مانک :  یک تن را  بد نشان دادن پس مانکِ آنچه شما نوشتید می‌شود: «بنده باور دارم که برآیندهای پژوهش،  شما را  بد نشان می‌دهد.»

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٥٤ بازدید

pompous به غیر از با شکوه معنی دیگه ای داره؟

١ سال پیش
١ رأی

خودشیفته، خودنما، پرقمپز یعنی دارای رفتار و شکلی که گویی خود را از دیگران بهتر می‌پندارد.

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٣ پاسخ
١,٨٩٥ بازدید

mommy... mummy...

١ سال پیش
٣ رأی

mommy یعنی مامان در آمریکایی. Mummy میشه مامان در بریتانیایی. ولی Mummy مانک «مومیایی» را هم دارد

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٩١ بازدید

he was scared the tiger was going to eat him up.

١ سال پیش
١ رأی

بدین معناست که کل هیکل‌ش را قراره درجا قورت بده. Cut off همون Cut هست ولی تاکید بیشتری بر تماماً قطع شدن چیزی داره. Eat up هم همون Eat با جدیّت بیشتر.

١ سال پیش