دیکشنری
جدیدترین پیشنهادها
گاهی به معنی فرزند و بچه هم معنی میشه. ولی بسیار برای ماهی بکار میره. looking after someone else's spawn, could never be me
تعهد یا تمایل به پذیرش مسئولیت یا پاسخگویی در قبال اعمال خود
این واژه به علاوه هایفن میتونه معنای جدیدی به واژه ها بده men - only: مردانه white - only: تنها برای سفیدپوست ها there used to be white - only restr ...
از پیش سپوخته/گاییده شده ◀️ she wants a 20k ring, 80k car, 500k home and all she has to offer is a pre - fucked pre - owned pusdy?
غیر مجاز - ممنوع ◀️ We could take them up to the top of that mountain, but we were forbidden to stay: می تونستیم به نوک اون کوه ببریمشون، ولی خودمون ...
جدیدترین ترجمهها
جدیدترین پرسشها
درود بر شما. چیزیکه در ایران بسیار بکار میبریم در پاسخ به سپاسگزاری دیگران این است که میگوییم: وظیفه است وظیفهمه به پارسی چی بگیم؟ چه چیزهایی میشه جایگزین کرد؟
درود بر شما. کسی میدونه به جای این عبارت شناختهشده در ایران که سراسر عربی است، چه جایگزین یا جایگزینهایی هست؟
جدیدترین پاسخها
با درود. این گونه نوشتار نادرست است. گویی که فونتیک (آوانگاری) آنرا نوشتهاند. گاهی برخی از آمریکاییها اینگونه این جمله را ادا میکنند. look at you
I believe the results of the investigation show you in a very poor light indeed
درود بر شما. یک اصطلاح در انگلیسی هست به سیمای زیر: to show someone in a bad light مانک : یک تن را بد نشان دادن پس مانکِ آنچه شما نوشتید میشود: «بنده باور دارم که برآیندهای پژوهش، شما را بد نشان میدهد.»
خودشیفته، خودنما، پرقمپز یعنی دارای رفتار و شکلی که گویی خود را از دیگران بهتر میپندارد.
mommy یعنی مامان در آمریکایی. Mummy میشه مامان در بریتانیایی. ولی Mummy مانک «مومیایی» را هم دارد
بدین معناست که کل هیکلش را قراره درجا قورت بده. Cut off همون Cut هست ولی تاکید بیشتری بر تماماً قطع شدن چیزی داره. Eat up هم همون Eat با جدیّت بیشتر.