پرسش خود را بپرسید

زبان فارسی واژگان

تاریخ
٢ ماه پیش
بازدید
١٩٠

hear the raging in my past 

hear the rising of my breath, 

far away, as the veil is nearing death and  I will grieve, 

حتما این آهنگ رو شنیدید ،  خب حالا به نظر شما  ،  دور ، چون حجاب مرگ به مرد نزدیک است  ومن اندوهگین خواهم شد ، این جمله که ترجمه شده معنی دقیقی نمیده ، 

٨,٨٣٩
طلایی
٤
نقره‌ای
١١٦
برنزی
٢٠٩

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

بشنو صدای متلاطم بودن / میل شدید رو در گذشته ی من

بشنو بالا رفتن  تعداد  نفس های من رو

دورتر  زمانی که پرده به مرگ نزدیک می شود و من متاسف خواهم شد / غم گین خواهم شد

_؟؟

٤,٧٠٥
طلایی
١
نقره‌ای
٢٩
برنزی
٢٨
تاریخ
١ ماه پیش

سلام ، سپاسگزارم از توجه جنابعالی ،
پرده ؟ کدام کلمه را به پرده ترجمه کردید ؟ استفاده از پرده در معنی کردن این جمله مناسب بنظر نمیاد

-
١ ماه پیش

همون کلمه
که شما به حجاب ترجمه کردید
حجاب نزدیک بشه ینی چی ؟
ترجمه کردم درکم از جمله رو نگفتم
در ضمن یه پیشنهاده یه ترجمه است موردی نیست که بخوام زیاد توضیح بدم بازخواست بشم یا اطلاعات و فکرهای مغزم رو به طور کامل ارائه بدم
برای ترجمه هم از کسی اجازه نمی گیرم
این جا یک پلت فرم و سایت و اپلیکیشن هست

-
١ ماه پیش

سلام ، داریم هم فکری میکنیم ، بازخواست و و و چیه

-
١ ماه پیش
دور، وقتی پرده‌ی مرگ نزدیک می‌شود…

تصور کن همه‌چیز آرام است و زمان از دور می‌آید. پرده‌ی مرگ کم‌کم نزدیک می‌شود و قلبت پر از اندوه می‌شود، اما همین فاصله و انتظار، حس زندگی و نفس کشیدن را عمیق‌تر می‌کند. 🌫️💔

💡 نکته: در انگلیسی veil بیشتر از یک پارچه است؛ مثل پرده‌ای نازک بین زندگی و مرگ که شاعر با آن بازی کرده تا حس اندوه و فاصله را منتقل کند.

٢٤,٧٢٦
طلایی
٢٠
نقره‌ای
٥٣٥
برنزی
١٤١
تاریخ
١ ماه پیش

صدای خشم گذشته ام را بشنو 

صدای بالا آمدن نفسم را بشنو 

 در دور دست   آنطور که پرده مرگ نزدیک می‌شود،    و من سوگواری  خواهم کرد .

٨٥,٩١٤
طلایی
١٦
نقره‌ای
١٨٤
برنزی
٤٠٠
تاریخ
٢ ماه پیش

پاسخ شما