پرسش خود را بپرسید
ترجمه ی اصطلاح " Burn the midnight oil "
١ سال پیش
٢٠٨
ترجمه ی اصطلاح
" Burn the midnight oil "
٥,٠٥٣
١
٣
٢٢٤
٣ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
سلام
کنایه از شب بیداری و ریاضت کشیدن برای رسیدن به یک هدف یا انجام کاری است.
بر می گرده به دورانی که تا نیمه های شب زیر نور چراغ های گردسوز یا نفتی درس می خوندن یا کاری رو انجام می دادن
ما تو فارسی میگیم: دود چراغ خوردن"
٨,٧٦٨
٧
١٥٥
١٦
١ سال پیش
اصطلاح “Burn the midnight oil” به فارسی به معنای “تا دیروقت کار کردن” یا “تا نیمهشب بیدار ماندن برای کار یا مطالعه” است. این عبارت به زمانی اشاره دارد که افراد برای انجام کاری تا دیروقت بیدار میمانند و تلاش زیادی میکنند.
٤٣,٠٨٣
٤٢
٦٠٠
١٦٢
١ سال پیش
شب بیداری برای کار یا درس خواندن
٢,٢٢٥
١
٣١
٨
١ سال پیش