پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی روان "Hit the road"

تاریخ
٢ سال پیش
بازدید
٢٧٦

ترجمه ی روان

 "Hit the road"

٤,٧٠٨
طلایی
٠
نقره‌ای
٥
برنزی
٢١٥

٦ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

بزن به جاده . یعنی زندگی عادی و خسته کننده رو ول کن و برو یک زندگی جدید رو پیدا کن .

برو به سفر ( تجربیات جدید بدست بیار)

Slang

برو دنبال کارِ خودت

دنبالِ کار خودت باش ( از جمع ما برو بیرون و دنبال راه / کار خودت باش) 

١٠,٢٣٦
طلایی
٥
نقره‌ای
٧٠
برنزی
١٠٨
تاریخ
٥ ماه پیش

بزن به جاده

حرکت کن

٨٩,٢٨٨
طلایی
٦٦
نقره‌ای
٦٤٨
برنزی
١,٢٨٤
تاریخ
٥ ماه پیش

درود

برو پی کارت

حرکت کن

و یا 

راه بیفت

٤٥٥,٣٥١
طلایی
٤٢١
نقره‌ای
٣,٨٦٠
برنزی
٤,٩٥٠
تاریخ
٥ ماه پیش

به جاده زدن ترجمه‌ی دقیقه

به راه افتادن معادل روان تریه

٩٩٦
طلایی
٠
نقره‌ای
١٨
برنزی
١٣
تاریخ
٢ سال پیش

راه افتادن ،به جاده زدن

٦٥,٢٥٩
طلایی
١٦
نقره‌ای
٢٠٦
برنزی
٥٣١
تاریخ
٢ سال پیش

راهی سفر شدن

به سفر رفتن

مسافرت کردن

٢٥٧,٣٢٥
طلایی
٨٨
نقره‌ای
١,١٧١
برنزی
١,١٥٠
تاریخ
٢ سال پیش

پاسخ شما