پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی روان "Hit the road"

تاریخ
٢ سال پیش
بازدید
٣٠٨

ترجمه ی روان

 "Hit the road"

٤,٧٦٨
طلایی
٠
نقره‌ای
٧
برنزی
٢١٧

٦ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

بزن به جاده . یعنی زندگی عادی و خسته کننده رو ول کن و برو یک زندگی جدید رو پیدا کن .

برو به سفر ( تجربیات جدید بدست بیار)

Slang

برو دنبال کارِ خودت

دنبالِ کار خودت باش ( از جمع ما برو بیرون و دنبال راه / کار خودت باش) 

١٠,٤٠٨
طلایی
٥
نقره‌ای
٧١
برنزی
١١١
تاریخ
٧ ماه پیش

بزن به جاده

حرکت کن

١١٩,٤٦٨
طلایی
١٢٥
نقره‌ای
٧٦٩
برنزی
١,٧٢٤
تاریخ
٧ ماه پیش

درود

برو پی کارت

حرکت کن

و یا 

راه بیفت

٥٩١,٨٨٧
طلایی
٥٨٦
نقره‌ای
٣,٩٩٣
برنزی
٥,٨٧٢
تاریخ
٧ ماه پیش

به جاده زدن ترجمه‌ی دقیقه

به راه افتادن معادل روان تریه

١,٠٠٦
طلایی
٠
نقره‌ای
١٨
برنزی
١٣
تاریخ
٢ سال پیش

راه افتادن ،به جاده زدن

٦٥,٩٩٩
طلایی
١٦
نقره‌ای
٢٠٨
برنزی
٥٣٧
تاریخ
٢ سال پیش

راهی سفر شدن

به سفر رفتن

مسافرت کردن

٢٥٨,٧٤٨
طلایی
٨٩
نقره‌ای
١,١٧٨
برنزی
١,١٥٩
تاریخ
٢ سال پیش
١

پاسخ شما