پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی روان "Hit the road"

تاریخ
٢ سال پیش
بازدید
٢٩٣

ترجمه ی روان

 "Hit the road"

٤,٧١٨
طلایی
٠
نقره‌ای
٥
برنزی
٢١٥

٦ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

بزن به جاده . یعنی زندگی عادی و خسته کننده رو ول کن و برو یک زندگی جدید رو پیدا کن .

برو به سفر ( تجربیات جدید بدست بیار)

Slang

برو دنبال کارِ خودت

دنبالِ کار خودت باش ( از جمع ما برو بیرون و دنبال راه / کار خودت باش) 

١٠,٣٣٦
طلایی
٥
نقره‌ای
٧١
برنزی
١١٠
تاریخ
٦ ماه پیش

بزن به جاده

حرکت کن

١٠٥,٤٨٤
طلایی
١٠٢
نقره‌ای
٧١٠
برنزی
١,٥٤٥
تاریخ
٦ ماه پیش

درود

برو پی کارت

حرکت کن

و یا 

راه بیفت

٥٢٣,٩٨٥
طلایی
٥٠٢
نقره‌ای
٣,٩٢٤
برنزی
٥,٤٠٢
تاریخ
٦ ماه پیش

به جاده زدن ترجمه‌ی دقیقه

به راه افتادن معادل روان تریه

١,٠٠٦
طلایی
٠
نقره‌ای
١٨
برنزی
١٣
تاریخ
٢ سال پیش

راه افتادن ،به جاده زدن

٦٥,٧٣١
طلایی
١٦
نقره‌ای
٢٠٨
برنزی
٥٣٦
تاریخ
٢ سال پیش

راهی سفر شدن

به سفر رفتن

مسافرت کردن

٢٥٨,٠٠٣
طلایی
٨٨
نقره‌ای
١,١٧٥
برنزی
١,١٥٥
تاریخ
٢ سال پیش

پاسخ شما