در جمله زیر چرا try اومده؟
The king sent his army to try and capture the dragon
معنی try چیه
٥ پاسخ
همانطور که در تصویر زیر از دیکشنری لانگمن می بینید، یکی از معانی try ، آزمایش کردنِ چیزی به منظور ِ بررسی احتمال موفقیت آمیز بودن آن است. با توجه به این مفهوم می توان جمله شما را به صورت زیر تفسیر کرد:
پادشاه لشگرش رو فرستاد تا ببینه آیا میتونه اژدها رو دستگیر کنه یا نه .
یا اینکه :
پادشاه لشگر رو فرستاد تا اژدها رو( از لحاظ چیزهایی مثل زور و بزرگی و میزان خشم و .... اینجور چیزها) بررسی کنن و (بسنجن میتونن در نهایت بر اون پیروز بشن یا نه) دستگیر کنن.
پادشاه سپاهیان خود را برای مقابله با خصم گسیل کرد
در جمله "The king sent his army to try and capture the dragon," کلمه "try" به معنای تلاش کردن، کوشیدن، سعی کردن است. این کلمه نشان می دهد که پادشاه قصد داشت تا ارتش خود را برای به دام انداختن اژدها بفرستد، اما نمی دانست که آیا آنها موفق خواهند شد یا خیر.
try به معنی محاکمه کردن هست در اینجا. کلمه trial دقیقا از همین فعل میاد به معنای محاکمه مجرم (بررسی وضعیت بیگناهی یا گناهکار بودن او). مثال های بیشتر:
The defendant is being tried for murder.
The soldiers were tried for a war crime.
پادشاه ارتش خود را فرستاد تا سعی کند اژدها را دستگیر کند.
کلمه try به معنی سعی، تلاش است.
در اینجا کلمه try به همان معنی تلاش و کوشش است. نویسنده با استفاده از and به ترکیب دو فعل try و capture پرداخته است. فعل try در این جمله به معنی وجود تردید از نتیجه است. پادشاه نمی داند نتیجه عمل حمله و به دام انداختن اژدها چه خواهد بود. در ثانی، در صورتی که try معنی محاکمه کردن باشد باید پس از capture آورده شود. نمی شود اژدها را قبل از دستگیری محاکمه کرد