تاریخ
٤ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Spiteful, Vindictive. toxic, self - victimizing drama addict

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی زنده، زندگی Jino ژینُ

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

در جواب زهرا صالحی؛ ژینُ تلفظ میشه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی مثل شب شه و یعنی شب شه وین یعنی همچون شب ( به زیبایی شب )

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی مثل آسمانی صاف و روشن، هوای خوش Sawin

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی سهل و آسان Sani

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی همراه Hawre

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

Shorsh

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Prshang

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Raboon

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

Rebwar

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Parang

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Beri

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

خبردار شدن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

نام قشنگ پسرانه ی تُرکی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

هه ستیار

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

پشتیبانی کردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

نام قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی نور وشوق زندگی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

نام قشنگ پسرانه و دخترانه ی کُردی به معنی دانا زانایی یعنی دانایی و زانا یعنی دانا

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی قانون Yasa

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

نام قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی رود اَرَس Araz

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

نام قشنگ دخترانه ی کُردی نام گلی زیبا در کوهستان

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی قافله

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ پسرانه ی کُردی همونطور که دوستان گفتن به معنی زندگی بخش Jiwar

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Jiyar

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی تنها

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Tanya

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی پیروز و موفق Sarkawt

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Bayana

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

Kawan

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Bawan

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

نام قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی اوج بلندی های کوهساران

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

نام قشنگ دخترانه و پسرانه ی کُردی به معنی عزیز ، جچگر گوشه و دوست داشتنی مثل خانه ی پدری

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی آب چشمه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی صبحگاهان

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی کوهستان

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ کُردی ی کُردی به معنی دختر شیردوش

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی کُردستان Kurdstan

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

نام قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی جوان

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی تازه متولد شده است

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نام قشنگ کُردی مشترک برای دختر و پسر

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

بۆ فه رتاش؛ جنێو زۆر ێه ده ی. زمانت جوان که. له کنه خۆ تۆ ئه دیبی و بو زمانی شیرینی فارسی شت ئه نووسی.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

هه ستیار ناوێیکی خۆشی کووردیه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

گه لاویژ ناوێکی خۆشی کووردیه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

در پاسخ کمبوجیه؛ دیاکۆ - Diako - اسم فارسی نیست. کۆ هم به معنی کوهه نه کجا!

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی قول Bryar

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

تصمیم

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم بسیار قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی کولاک Bakoot

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی رهگذر

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی باران شدید، تند و یهویی Rejna

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی شوخ و شنگ Shokhan

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی انقلاب

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی، شهر اشنویه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Shno

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی نسیم Shna

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Asrin معادل اسم Frmesk

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

همونطور که کاربر گرامیآقایسالاری اشاره فرمودن اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی اشک

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی آفتاب

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی آویز زیبا

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم بسیار قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی پر نور، پر تلألو، پر از روشنایی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی کسی که با خوشبختی یار و رفیقه، کنایه از خوشبخت بودن، کسی که دنیا به کامشه.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی سازش کردن و تحمل کردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی دوست با احساس

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی مستقل و آزاد از استیلای بیگانه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی سازش کردن و مدارا کردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

در جواب کاربر گرامی me؛ تعصبی در کار نیست چون من خودم کُردهستم. در خود زبان کردی به وفور استفاده از کلمات فارسی رو در روزمرگی های مردم می تونین ببین ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Chiya

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Hawraz

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Hemn

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Shapol

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Khabat

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Heewa

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Nishtman

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Awin

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Stran

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Brya

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Narnj

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Hanar

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Limo

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Sewe

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Noghle

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Ghoomri

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Goolala

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Gashawa

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Glena

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Kochar

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

Warin

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی که اسم یه رود مشهور در کردستانه. Sirwan

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی، همونطور که دوستان فرمودن به معنی باریدنه. گویشی متفاوت با اسم بارین. در برخی گویش های کُردی به باران هم واران می گن.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی، همونطور که دوستان فرمودن به معنی باریدنه. Barin

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی کسی که رنگ لباش سرخ فامه Lewaal

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی چشم به راه و منتظر Chawarwan

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی کسی که رنگ چشاش روشنه Chawkal

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی اشک Frmesk

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی ماه وسط تابستان، مخصوصا دهم تیر که مردم کُرد رسما گرمای تابستان را تمام شده می دانند. Galawej اسم خواهر کوچ کرده ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی چمن Chiman

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی نوک نازک جوانه های درختان و بوته ها در آستانه ی بهار. Chro

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی مثل چشمه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی کوچ کننده

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی گوشه ی نازک، ظریف و حساس چشم

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم بسیار قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی روشن و تابناک

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی گل سرخ. ایناسم ترگیبی از دو کلمه ی گووڵ - به معنی گُل - و ئاڵه - به معنی سرخ یا سرخ فام - تشکیل شده پس اون رو به اش ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی، همون قُمری فارسی.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی نُقل. البته حیف که این اسم الان منسوخ شده.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی سیب

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی، همون لیموی فارسی. لازم به ذکره که گذاشتناسم میوه های زیبا یا خوشبو روی دخترا در بین مردم کُرد رایجه.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی مثل انار

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

در تایید هه نار، کچێ - کْچِِ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی ای کاش - همونطور که کاربر گرامی هه نار فرمودن -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی فرز و زرنگ. تلفظ درستش اینه: Wrya

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی سطح بالایی و نوک نازک و ظریف گل

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی مثل آتش

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی تور روی صورت عروس که رنگش قرمزه - همونطور که دوستان اشاره فرمودن -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی رقص

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی نور دیده

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه و پسرانه ی کُردی به معنی پیشکشی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی بساز و قانع

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی روزگار

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی مثل خورشید

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی بزم، شادی و پایکوبی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه ی کُردی به معنی عشق

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ دخترانه به معنی غزال

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ دخترانه به معنی وطن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی انقلاب

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ کُردی مشترک بین دختر و پسر، به معنی موج

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اسم قشنگ کُردی که بین پسر ودختر مشترکه، به معنی امید و آرزو. لازم به ذکره که درکُردی اسامی زیادی وجود دارن که مخصوص جنسیت خاصی نیستن.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی آرام و متواضع

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی حمله

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

یه اسم قشنگ پسرانه ی کُردی که در منطقه ی موکریان کردستان رایجه.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

یه اسم قشنگ پسرانه ی کُردی به معنی بلندی، شیب تند. لازم به ذکره که قوم کُرد به دلیل زندگی تاریخی در دامان طبیعت بیشتر نام هاشون برگرفته از طبیعته.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

یه اسم قشنگ پسرانه ی کُردی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

معادل فارسی: شکم تغار معادل کُردی: که ر خۆر - کَرْ خُرْ - ترجمه ی واژه به واژه: کسی که - با عرض معذرت - قد یه خر میخوره کنایه از پرخوری بی حد و ح ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: حه نتیکه - حَنْتیکَ - همون antique

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: ڕە زا گران - رَزا گْرانْ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

خوش باشین

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

کارا رو راست و ریست کردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

آبی بیکران

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

هر دو تاشون یکی هستند و با هم تفاوت ندارند، اولی تلفظ آمریکایی و دومی تلفظ بریتانیاییه.

پیشنهاد
١

معادل کُردی: بۆقیش ***ی هه یه - بُقیشْ ***ی هَیه - ترجمه ی واژه به واژه: قورباغه هم *** داره

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: ده ڵه ی ێاوره - دَلَیْ آوْرَ - ترجمه ی واژه به واژه: عین آتیش می مونه

پیشنهاد
١

معادل کُردی: کوڵاوی حیسای له سه ر موسای ده نێ - کولاویْ عیسایْ لَسَرْ موسایْ دَنِ - ترجمه ی واژه به واژه: کلاه عیسی رو سر موسی میذاره

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧

در جواب کاربر گرامی me؛ به نظرم جناب ALCYONEUS درست میگن. شما چیزی رو که دارین از کسی قرض نمی گیرین. در هر زبانی وقتی لغتی درست و جا افتاده وجود دار ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

دخل و تصرف در متن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

واژه یابی

پیشنهاد
١

He who pays the piper calls the tune

پیشنهاد
١

معادل کُردی: پووڵی بده مه لای له مزگه وتێ وه ده ر که - پولی بدَ مَلای لَ مْزْگَوْتِ وَدَرْ کَ - ترجمه ی واژه به واژه: پول بده مُلا رو از مسجد بیرون ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: یه ک و دوو و سێ

پیشنهاد
٣

معادل کُردی: بڵی ماست سپیه باوه ڕی پێ مه که - بْلِ ماست سْپیَ باوَری پِ مَکَ - ترجمه ی واژه به واژه: اگه بگه ماست سفیده حرفشو باور نکن کنایه از در ...

پیشنهاد
١

معادل کُردی: تاو تاویلکه - تاوْ تاویلْکَ -

پیشنهاد
٢

این معادل هم هست: که چه ڵ سه ری خۆت ده ۆوا که - کَچَلْ ، سَری خُتْ دَوا کَ - کچل سر خودتو درمون کن

پیشنهاد
٢

معادل کُردی: ئه گه ته شی رێسی، ته شی خۆت بڕیسه ترجمه ی واژه به واژه: اگه خوب بلدی با دوک نخ بریسی واسه خودت با دوکت نخ بریس.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

زنای به عنف

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

چشم غرض

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

مقصر

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

عذاب وجدان

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

رابطه جنسی ضربدری

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

زن زندگی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل فارسی: هیاهو معادل کُردی: هات و هاوار

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

خدا ناباوری

پیشنهاد
٢

سِبَری بَردی، بَقای مِردی ترجمه ی واژه به واژه: سایه ی سنگ، اعتماد به شوهر اصطلاح کُردی کنایه آمیز بین زنان برای غیر قابل اعتماد بودن شوهر که به سا ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

هنجار گسیختگی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

در برگیرنده مشتمل

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

این رو هم میشه کله گنده معنی کرد

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

کله گنده

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: گیله که - گِلَکَ - فه قیر حال - فقیر حال -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: سڵاو، سه لام

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

ارعاب هم میگن.

پیشنهاد
١

کایْ کُنْ بَ با کْرْدْنْ معادل فارسی: کاه کهنه به باد دادن پیش کشیدن دوباره ی اتفاق یا قضیه ای که دیگه تموم شده و گفتنش دردی رو دوا نمی کنه جز اینک ...

پیشنهاد
٢

معادل کُردی: نه زوره نه که م - نَ زُرَ نَ کَمْ - ترجمه ی واژه به واژه: نه زیاده نه کم کنایه از اینه که بود و نبودش یکیه و به قول جناب آقای کتابدار ...

پیشنهاد
١

معادل کُردی: ئه تو یه گه ته شی رێسی، بۆ خۆتی برێسه ترجمه ی واژه به واژه: تو که با دوک نخ می ریسی، واسه خودت چرا نمی ریسی

پیشنهاد
١

معادل کُردی: بۆ هارێ ده بارێ - بُ هارِ دَبارِ - ترجمه ی واژه به واژه: واسه هار - آدم پست و بی خاصیت از آسمون - میباره

پیشنهاد
١

معادل کُردی: ئه قڵ بابه - اَقْلْ بابَ - ترجمه ی واژه به واژه: عقل باباست منظور ارزشمندی عقله

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: خوێن تال ترجمه واژه به واژه: خون تلخ یه چیزی تو مایه های گوشت تلخ

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: آی، ێادی، ێه دی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

کسی که سازش همیشه کوکه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

تقریبا مشابه عمو نوروز و حاجی فیروز که همه مخصوصا بچه ها می شناسنشون و باعث شادیشونه.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: لێدان و پێکدادان - لِدانو پِکْ دادان -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: وه ک مێوی نه رمه - وَکْ مِوی نَرْمَ - ترجمه ی واژه به واژه: مثل موم نرمه کنایه از اینکه آروم و خوش اخلاقه.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

معادل کُردی: له قه ده ر خۆی - لَقَدَرْ خُیْ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: ده تهه وی ئه وه یه، ناتهه وی ئه وه یه

پیشنهاد
٢

معادل کُردی: جوابی ته حه ی، په حه یه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

برای دوقلوهای دختر و پسر می تونین ریزان - رِزان - رو با ریژوان - رِژْوان - ست کنین.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

لطفا تفاوت این سه اسم رو دقت بفرمایین: ژوان: قرار ملاقات عاشقانه رێژوان: راهی که به محل قرار عاشقانه ختم میشه جیژوان: قرارگاه و محل قرار عاشقانه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

ڕۆشنا - رُشْنا - نام دخترانه ی کُردی به معنی روشنایی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

در مقابلش وهابیونه، که از جانب بیشتر اهل تشیع به اهل سنت گفته میشه. وای بر ما که دینمان بازیچه ی تحقیر ها شود. . . که من تو را �رافضی� خوانم😔 و ت ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

عقل کل

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

قشنگه اگه به عنوان نام رو دخترا بذارن.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

اعراب به دکتر هم �ه� اضافه می کنن. احتمالا مونث دبیر باشه.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

نسلی که تربیتشون برای ما دهه شصتی ها عین کار فرهاده و کندن کوه!

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

اگه اشتباه نکنم now and again هم میگن.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

�ناوْ� هم میگن.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: نێۆ - نِوْ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

معادل کُردی: ژیکه ڵه - ژیکَلَ - جالبه بدونین که در گذشته های دور به توله سگ �ژیکه ڵه� می گفتن که به مرور زمان و امروزه به هر چیز ناز و ملوسی �ژیکه ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: خوات له گه ڵ - خواتْ لَ گَلْ - همون �خدا به همراهت� فارسی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

در کُردی این کلمه دقیقا اینجوری نوشته میشه و معنیش هم همینه فقط همه ی صامت هاش با سکون تلفظ میشن. کْرْدْگارْ

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: پیرێکی خاوێن - پیرِکی خاوِنْ - ترجمه ی واژه به واژه: پیر تمیز کنایه از کسی که خوب مونده و بیبی فیسه مثل من 😄☺️.

پیشنهاد
١

موێک له به رازی وه بێ زۆره - موِک لَ بَرازی وَبِ زُرَ - ترجمه ی واژه به واژه: یه مو از گراز کنده بشه خودش خیلیه معادل انگلیسی: half a loaf is bett ...

پیشنهاد
١

لنگه کفشی در بیابان نعمت است.

پیشنهاد
١

قَلْ بَ قَلِ دَلِ روت رَش بی ضرب المثل کُردی معادل �دیگ به دیگ میگه روت سیاه�. ترجمه ی واژه به واژه: زاغ به زاغ می گه روت سیاه

پیشنهاد
١

لا لایَوْ پاپایَ اصطلاحی کُردی به معنی �نازکشی�

پیشنهاد
١

معادل کُردی: با نۆش ڕه گه ڵ ده ی که وێ - با نُشْ رَگَلْ دَیْ کَوِ - ترجمه ی تحت اللفظی: بذار نُه هم قاطی ده بشه جهنم 😒 اوضاع به اندازه ی کافی بده ...

پیشنهاد
١

شْلْتو شُ در کُردی نام های زیادی برای برف وجود دارد که یکی از آنها شڵت و شۆ است. به برف همراه باران یا برفی که به علت رطوبت موجود در هوا و دمای بال ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

علت نامگذاری این کامپیوترها به ایم اسم اینه که کلمه ی palm به معنی کف دسته و کلمه ی top به معنی روی هست. پس یعنیکامپیوتری که روی کف دست جا میشه.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

رویکرد کلی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: قوومار که ر - قومارْکَرْ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: کووڵاوی خۆت بگره با نه یبا - کولاوی خُتْ بْگْرَ با نَیْبا - ترجمه ی واژه به واژه: کلاهتو بگیر باد نبره

پیشنهاد
٢

کنگر یکی از غذاهای محبوب فصل بهار در مناطق کُردنشینه که به شکل کبابی، آب پز همراه با سبزی محلی کووراده - کورادَ - ، همراه با دوکلیو - دُکْلیوْ ( نوعی ...

پیشنهاد
١

رَشَمِ سومین ماه زمستان در زبان کُردی که معادل ماه اسفند است.

پیشنهاد
١

بَفْرانْبار اولین ماه زمستان در زبان کُردی که معادل ماه دی است.

پیشنهاد
١

رِبَنْدان دومین ماه زمستان در زبان کُردی که معادل ماه بهمن است.

پیشنهاد
١

سَرْماوَزْ سومین ماه پاییز در زبان کُردی که معادل ماه آذر است.

پیشنهاد
١

خَزَلْ وَرْ دومین ماه پاییز در زبان کُردی که معادل ماه آبان است.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

رَزْبَرْ اولین ماه پاییز در زبان کُردی که معادل ماه مهر است.

پیشنهاد
١

خَرْمانان سومین ماه تابستان در زبان کُردی که معادل ماه شهریور است.

پیشنهاد
١

گَلاوِژْ دومین ماه تابستان در زبان کُردی که معادل ماه مرداد است.

پیشنهاد
١

پوشْپَرْ اولین ماه تابستان در زبان کُردی که معادل ماه تیر است.

پیشنهاد
١

جُزَرْدان سومین ماه بهار در زبان کُردی که معادل ماه خرداد است.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

دومین ماه بهار در زبان کُردی که معادل با ماه اردیبهشت است.

پیشنهاد
١

خاکَ لِوَ اولین ماه بهار به زبان کُردی که معادل ماه فروردین است.

پیشنهاد
٣

معادل کُردی: ده سکه که ی ده ر هاتوه - دَسْکَکَیْ دَرْ هاتْوَ - ترجمه ی واژه به واژه: دسته ش در اومده

پیشنهاد
٢

معادل انگلیسی: Grass is greener on the other side of the fence معادل کُردی: پیمه ره به ده ست خه لکی وه سووکه - پِمَرَ بَ دَسْتْ خَلْکی وَ سوکَ - ت ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

پشتِ کسی بودن

پیشنهاد
٢

معادا کُردی: دانوویان پیکه وه ناکولین - دانویانْ پِکَوَ ناکولِنْ - تذجمه ی واژه به واژه: گندماشون با هم نمی پزه - هر کدوم یه جورن و با همفرق دارن - ...

پیشنهاد
١

معادل کُردی: پشیله له مال نیه مشک تیلی لیانه - پْشیلَ لَ مالْ نیَ، مْشْکْ تیلی لیانَ - ترجمه ی واژه به واژه: گربه خونه نیست، موشا هل هله می کنن - ا ...

پیشنهاد
٢

معادل کُردی: نسحه تی نه فامی وه ک هاویشتنی گویز له گونبه زیه - نْسْحَتی نَفامی وَک هاویشْتْنی گوِزْ لَ گونْبَزْیَ - ترجمه ی واژه به واژه: نصیحت کرد ...

پیشنهاد
١

معادل کُردی: ریوی بوخوی له کوونی وه نه ده چو، قانگه لوشکی وه دوو خو ده خست - رِوی بُخُیْ لَ کونی وَنَدَچو، قانْگَ لُشْکی وَ دو خُ دَخْسْتْ - ترجمه ...

پیشنهاد
٢

معادل کُردی: که ره مه مره به هار دیت - کَرَ مَمْرَ بَهارْ دِتْ - ترجمه ی واژه به واژه: خره نمیر بهار میاد

پیشنهاد
١

معادل کُردی: مالت خه را بیت - مالْتْ خَرا بِتْ - ترجمه ی واژه به واژه: خونه ت خراب بشه کنایه از بدبختی و بیچاره شدن

پیشنهاد
١

معادل کُردی: تیکه و لیکه - تِکَ وْ لِکَ - قاطی پاطی وبه قول جناب آقای کتابدار؛ شیر تو شیر شدن، خر تو خر شدن

پیشنهاد
٢

معادل کُردی: بلی ماست سپیه باوه ری پی مه که - بْلِ ماسْتْ سْپیَ، باوَری پِ مَکَ - ترجمه ی واژه به واژه: اگه بگه ماست سفیده، باور نکن.

پیشنهاد
١

معادل کُردی: هه ر که س، که ری خوی لی ده خوری - هَرْ کَسْ، کَری خُیْ لِ دَخوری - ترجمه ی واژه به واژه: هر کس خر خودشو می رونه

پیشنهاد
٢

معادل کُردی: سه ری له به زمان ده خوری - سَری لَ بَزْمانْ دَخوری - ترجمه ی واژه به واژه: کله ش می خواره واسه شر

پیشنهاد
٢

معادل کُردی: گای له پال گای که ی، یا ره نگی ده گری یا خوی - گای گایْ لَ پالْ گایْ کَیْ، یا رَنگی دَگْرِ یا خوی - ترجمه ی واژه به واژه: اگه یه میش ر ...

پیشنهاد
١

معادل انگلیسی: . Business is business معادل کُردی: برامان برایه تی، کیسه مان جوودایه تی - بْرامانْ برایَای، کیسَمان جودایَتی - ترجمه ی واژه به واژ ...

پیشنهاد
١

معادل انگلیسی: I bit him to frighten you معادل کُردی: بوو ک له گه ل تومه، خه سوو گویت لی بی - بوکْ لَ گَلْ تُمَ، خَسو گْوِتْ لِ بِ - ترجمه ی واژه ...

پیشنهاد
١

معادل کُردی: به که ری ناویری، ره په له کوورتانی - بَ کَرِ ناوِرِ رَپَ لَ کورْتانی - ترجمه ی واژه به واژه: زورش به خر نمی رسه، تق می زنه به پالون

پیشنهاد
٢

معادل کُردی: ده ستی ماندوو له سه ر زگی تیره - دَسْتی مانْدو لَ سَرْ زْگی تِرَ - ترجمه ی واژه به واژه: دست خسته رو شکم سیره کنایه از زحمت کشیدن و ن ...

پیشنهاد
١

معادل کُردی: چاولی که ری - چاو لِ کَری - چشم و هم چشمی

پیشنهاد
١

معادل کُردی: له سه ر ده چی تا له به ر نه چی - لَسَرْ دَچِ تا لَبَرْ نَچِ

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: قسه ی پرو پووچ - قسَیْ پْرْ و پوچ - کنایه از حرف بی ارزش، مفت و به قول جناب آقای کتابدار صد تا یه قاز

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: رادیو شکاو

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: په رژینیکی قایم بیت - پَرْژینِکی قایم بِتْ - ترجمه یواژه به واژه: یه حصار محکم باشه - بین صحبتی که می کنم و شما -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

از هر جهت ورنداز کردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

معادل کُردی این کلمه که یه اسم قشنگ دخترونه ی کُردیه: سکاله - سْکالَ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: بولاندن، بوله بول کردن - بُلانْدْنْ، بُلَ بُلْ کْرْدْنْ - نه قاندن، نه قه نه ق کردن - نَقانْدْنْ، نَقَ نَقْ کْرْدْنْ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی این اصطلاح خیلی جالبه. له و زگه شم نه جاتی بوو - لَوْ زْگَشْمْ نَجاتی بو - ترجمه ی واژه به واژه: از این زایمان هم جان سالم به در بردم ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

محکم کاری

پیشنهاد
١

معادل کُردی: گوورگ له لیباسی مه ر - گورْگْ لَ لیباسی مَرْ - ترجمه ی واژه به واژه: گرگ در لباس گوسفند

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل فارسی: چرب زبان معادل کُردی: زمان لووس - زْمانْ لوسْ -

پیشنهاد
٠

خود را در گود انداختن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل فارسی: خود را قاطی کار یا جریانی کردن معادل کُردی: خو تی وه ر دان - خُ تِ وَر دانْ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

خود را وقف کردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: به هه موو جوور تی دا بوون - بَ هَمو جور تِدا بون - ترجمه ی واژه به واژه: همه جوره بودن در - کار، تلاش، تعهد یا خدمت -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

درگیر حل مسئله ای بودن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل فارسی: دست اندر کار بودن معادل کُردی: کار به ده ست بوون - کارْ بَ دَسْتْ بون -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

کولی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: برا در مقابلش: ده سته خووشک - دَسْتَ خوشْکْ - ترجمه ی واژه به واژه: دسته ی خواهران به دو یا چند نفر از دختران یا زنان گفته می شود که ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: قه به - قَبَ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

معادل کُردی: خو هه ل کیشان - خُ هَلْکِشان - ترجمه یواژه به واژه: خودرا بالا کشیدن - از نظر اجتماعی و شخصیتی خود را دست بالا نشان دادن -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

معادل کُردی: گیان

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

عطش

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل فارسی: متلک گفتن معادل کُردی: ته وس هاویشتن - تَوْسْ هاویشْتْنْ - ترجمه ی واژه به واژه: متلک انداختن

پیشنهاد
١

معادل کُردی: پاوانه ی ئیلیکترونیک - پاوانَیْ ئیلِکْترُنیک -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

معادل کُردی: خه را کردن - خَرا کْرْدْنْ - *به کلمه کْرْدْنْ، دقت کنین. مثالی از یک خوشه همخوان چهار حرفی در زبان کُردی است. ترجمه ی واژه به واژه: ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: له ق له قه شکاو - لَقْ لَقَ شْکاوْ - کنایه از یه چیز درب و داغون، شکسته و به درد نخور

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

معادل کُردی: باوْ

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

معادل کُردی: هاو به شی - هاوْ بَشی -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

معادل کُردی: زوربه - زُرْبَ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: خیال پلاوی - خیالْ پْلاوی -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: سه ر توپ - سَرْ تُپ - ترجمه واژه به واژه: توپ بالایی، بهترین توپ

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

کف بین

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: قسه و باس - قْسَوْ باس - این دوکلمه همان قصه و بحث هستند با گویش کُردی و چه معلوم شاید از کُردی به زبان عربی وارد شده اند.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

بهم اعتماد کن، منو محرم اسرارت بدون

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل فارسی: پرده از اسرار برداشتن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: به هه وای وی - بَ هَوایْ وی - ترجمه یواژه بهواژه : باب میل و هوای دل اونکس یا چیز

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: نْمْ نْمْی باران همون نم نم باران فارسی

پیشنهاد
٣

معادل کُردی: جاری به ردی له سه ر دانی - جارِ بَرْدی لَ سَر دانِ - ترجمه واژه به واژه: فعلا یه سنگ بذار روش

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

معادل کُردی: دووشمنایه تی - دوشْمْنایَتی -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل فارسی: مقابلِ به مثل معادل کُردی: قین به قینه - قین بَ قینَ - ترجمه ی واژه به واژه: کینه به خاطر کینه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: خوین شیرن - خْوِنْ شیرْن - ترجمه ی واژه به واژه: خون شیرین

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

یار غار، رفیق جون جونی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: آی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردبچی: ویژ

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Chro - چْرُ - در کُردی، اسمی دخترانه است به معنی نازک ترین و ظریف ترین جوانه ی نوک شاخه ها در اواخر زمستان و اوایل بهار.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: مام ریوی - مام رِوی - ترجمه واژه به واژه: عمو روباه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

کعادل کُردی: ده ست ره نگین - دَست رَنگین -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: هوونه ر دوست - هونَرْ دُسْتْ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: کارناسی هوونه ر - کارْ ناسی هونَرْ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

معادل کُردی: بی که لک - بِ کَلْکْ - ترجمه ی واژه به واژه: بدون فایده و به درد نخور

پیشنهاد
٢

اصلاح می کنم: اگه ازش دور باشی، فکر می کنه خاله شی ( یعنی محبتش نسبت به تو بیشتر میشه انگار یکی از نزدیکان مورد علاقه ش مثلا خاله ش هستی ) .

پیشنهاد
١

معادل کُردی: تا دووری، پووری ترجمه ی واژه به واژه: اگه ازش دور باشه حس میکنه خاله شی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: ئاژاوه گیر - آژاوَ گِر -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل فارسی: زانو معادل کُردی: ئه ژنو - اَژْنُ - معادل فرانسوی: genou با تلفظ شبیه به کُردی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

PLATO ( programmed Logic for Automatic Teaching Operation ) نوعی سیستم آموزشی بر مبنای کامپیوتر است.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

با عرض معذرت ترجمه ی این عبارت را اشتباه وارد کردم. Magic lantern قدیمی ترین مدل های پروژوکتورهای امروزی بودند. متاسفانه معادل درست آن را پیدا نکردم.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

شهر فرنگ

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: جوابه جه نگی - جوابَ جَنْگی - ترجمه واژه به واژه: جوابی که حالت جنگی دارد

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

چشمان تیز بین

پیشنهاد
٢

معادل کُردی: کار پووخت یعنی کسی که کاراش پخته، سنجیده و کامل و بی نقصه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: زه رد هه ل گه راو - زَرْدْ هَلْگَراوْ - ترجمه واژه به واژه: چهره ی کاملا زرد و بی حال شده

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

معادل کُردی: ده ست پیس - دَسْتْ پیس - ترجمه واژه به واژه: کسی که دستش کثیفه کنایه از دله دزدی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

استعاره از ملکوت

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی این اصطلاح، کلمه ی خیلی قشنگیه که به عنوان اسم روی دخترا هم میذارن تحت این عنوان: ریژنه - رِژْنَ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: هیللانه کوتر - هِلْلانَ کُتْرْ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی: سه ر لی ده ر نه چوون - سَرْ لِ دَرْ نَچون -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

گاهی در جامعه ما به این افراد که گاهگداری به عنوان افراد لااُبالی و بی خیال شناخته شدن، در حالتی تحقیر آمیز *کفتر باز* هم میگن. معادل کُردی: کوتر ب ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

سر در نیاوردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

آقا زاده بودن

پیشنهاد
١

معادل فارسی: آواز دهل شنیدن از دور خوش است معادل کُردی: پیمه ره به ده ستی خه لکیه وه سووکه - پِمَرَ بَ دَسْتْ خَلْکیَ وَ سوکَ - ترجمه ی تحت اللفظی: ...

پیشنهاد
١

خود را جای کسی گذاشتن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

گفته می شودپس از بارش برف سنگین سال ۱۳۵۰ که در بین مردم برخی از مناطق کردنشین به �سالی گردینه� مشهور است، مردم روستاها به علت عدم دسترسی به سرچشمه ها ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

در معنای استعاری، اجازه نفس کشیدن به کسی دادن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

ضاغه

پیشنهاد
١

شنیدن کی بود مانند دیدن

پیشنهاد
٢

معادل فارسی: از کیسه خلیفه بخشیدن؛ معادل کُردی: چاکه به ئاوی حه مامی ده کا - چاکَیْ بَ آوی حَمامِ دَکا - ترجمه ی تحت اللفظی: داره با آب حمومی خوبی ...

پیشنهاد
٤

معادل انگلیسی: make free with something معادل کُردی: چاکه ی له سه ر ئاوی حه مامی ده کا - چاکَیْ لَ سَرْ آوِ حَمامِ دَکا - ترجمه تحت اللفظی: داره ب ...

پیشنهاد
١

از اون یاد بگیر نصف توئه؛ معادل کُردیش میشه: تیتولیکی له وی دادره - تیتُلِکی لَ وی دادْرَ - ترجمه ی تحت اللفظیش میشه: یه تیکه از لباس اونو بگیر پا ...

پیشنهاد
٢

معادل کُردی این اصطلاح میشه: جه رگم ره ش بوو - جَرگْمْ رَش بو - ترجمه ی تحت اللفظیش میشه: جگرم سیاه شد

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

در دامان مادر پرورده شدن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

معادل کُردی این اصطلاح میشه: خومالی - خُمالی -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی این اصطلاح میشه: سه ر سه ره وه - سَرْ سَرَوَ - ترجمه ی تحت اللفظیش هم میشه: بالای اون بالا

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردیش میشه: *** پان کردنه وه - *** پان کْرْدْنَوَ - ترجمه ی تحت اللفظیش میشه: *** پهن کردن کنایه از اذیت و مزاحمت و به تبع اون حالتی زشت ا ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

, یک کلاغ چهل کلاغ؛ معادل کُردی این اصطلاح میشه: قسه که وته زاریکی، ده که ویته شاریکی - قْسَ کَوْتَ زارِکی، دَکَوِتَ شارِکی - معادل تحت اللفظیش می ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

آدم خوش خواب، کسی که راحت خوابش می گیره. معادل کُردی این اصطلاح میشه: پشیله ی خه وی - پْشیلَیْ خَوِ - ترجمه ی تحت اللفظیش میشه: گربه ی خواب؛ اصطل ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

یکی از بهترین معادل سازی هایی که تا به الان شنیدم. انقدر با زبان شیرین فارسی سازگاره که حد نداره. گفتنش در دهان آسان و آواها و جایگاه های فراگویی شون ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

رو کم کردن؛ معادل کُردیش میشه: به خو دا شکاندنه وه - بَخُدا شْکانْدْنَوَ - ترجمه ی تحت اللفظیش میشه: کسی رو خورد کردن - استعاره از رو کم کردن و شک ...

پیشنهاد
٢

قیافه ی زوار در رفته

پیشنهاد
١

معادل این اصطلاح در کردی میشه: به لیفه ی بابت بنوو - بَ لِفَی بابْتْ بنو - ترجمه ی تحت اللفظیش میشه: با لحاف بابات بخواب. پیرو توضیحات آقای کتاب ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

اضطراب ناتوان کننده؛ نوعی از اضطراب که تمام جنبه های زندگی یک انسان رو تحت الشعاع خودش قرار میده. علاوه بر تاثیر روانی و عصبی بر ارگان های بدن هم تاث ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

ببخشین اشتباه تایپی بود. *معادل کُردی منظورم بود.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردیش میشه: ورده واله - وْرْدَ والَ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردیش میشه: قسه ی بی جی و بی ری - قْسَیْ بِجِ و بِرِ -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

نسل جدید سپویل کردن هم میگن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

معادل کُردی این کلمه میشه: فروو فیل - فْْروو فِل - همون دوز و کلک

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل ُردب ایناصطلاح میشه: خوی سه ر فه راز کرد - خُیْ سَرْفَراز کْرْد -

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

معادل کُردی این عبارت میشه: چه قلی چاو - چَقْلی چاو - ترجمه ی تحت اللفظیشهم میشه: خار چشم

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کُردی این کلمه میشه: تووکه مرداره - توکَ مْرْدارَ -

پیشنهاد
١

معادل کُردی این اصطلاح میشه: سسته که - سْسْتَکَ - آدمی که توی کار و تفکر آروم و کنده و در مقابل: به هه له ک هه له ک - بَهَلَکْ هَلَکْ - آدمی که ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

ماحصل کار یا زندگی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

سلام جناب اقای کتابدار؛ ممنون ازتون 🙏🏻. مثل همیشه کامل وجامع.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

معادل کُردی این کلمه میشه: به سه ر دا که و توو - بَسَرداکَوتو -

پیشنهاد
٢

معادل کُردی این اصطلاح میشه: � دوور له رووی جه ماعه تی� - دور لَ روی جَماعَتِ - ترجمه ی تحت اللفظیش میشه هم دقیقا همینی میشه که جناب اقای کتابدار ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

معادل کُردی این عبارت میشه: �سه ر ژنانیله� - سَر ژنانیلَ� معنی تحتاللفظیش میشه: � مردی که سر و شکل زانه داره� کنایه از مردی که رفتار و کردارش زنانه ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

ترور شخصیت کردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

راه صد ساله رویکشبه طی کردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

سلام آقای کتابدار؛ میشه لطفا این اصطلاح روبیشتر توضیح بدین.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

سایه به سایه کسی رفتن، کنایه از در تعقیب کسی بودن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

در ایران، چند سالی است شوراهایی به نام شورای حل اختلاف مشغول به کارند که بیشتر جنبه ی محلی دارن و خارج از پروسه های قانونی هستند. این شوراها درتلاشند ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

معادل کُردیش میشه: � چوو ریشی پتاشی، سمیلیشی دانان. � - چوو ریشی پتاشِ، سْمِلیشی دانان. � معنی تحت اللفظیش میشه: � رفت ریششو بزنه، سبیلاشو زد. �

پیشنهاد
٢

مو از سر کسی کم کردن، کنایه از صدمه زدن به کسی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

چوب لای چرخ کسی گذاشتن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

در زبان کُردی هم دقیقا این کلمه با این تلفظ و این مضمون استفاده میشه.

پیشنهاد
٢

معادل کُردی این اصطلاح میشه: �گویزی هه لاویی، هه زار خوولی لی ده دا. � - گوِزی هَلاوِی، هَزار خولی لِدَدا. � معنی تحت اللفظیش میشه: �گردو رو که بندا ...

پیشنهاد
٢

معادل کُردی این ضرب المثل میشه: �لاو ، لاو نیه به رگ لاوه� - لاو ، لاو نییه بَرگ لاوَ - ترجمه ی تحت اللفظیش میشه: �جوان، جوان نیست لباسش جوانه� یع ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل این اصطلاح در کردی میشه: �وه ک ته شی هه لسووراندن� - وَک تَشی هَلْسوراندْدْن - ترجمه ی تحت اللفظیش میشه: �مثل دوک چرخاندن� به دوک در کردی �ت ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: �به یتی میشووله ی� - بَیتی مِشولَی - معنای تحت اللفظیش میشه: �حکایت مگس کوچولو� از پیشینه ی درست شدن این اصطلاح آگاه نیستم ولی در زبا ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی: �قول بْری�

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

معادل کُردی این اصطلاح: �قول بْرْ� - قُل بْرْ - ترجمه تحت اللفظیش میشه: � آستین بُر� دقیفا مفهوم اصطلاح �گوش بُر� در فارسیه.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

در کردی اصطلاحی معادل توضیحات جناب آقای کتابدار وجود داره با این عنوان: �پیاوه ئیدی. . . � معنای تحت اللفظیش میشه: � مرده دیگه. . . � گویی به قول آ ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

مثلا برنامه شاد یک نوع مدرسه ی سایبری بودکه دوران کرونا از ان برای آموزش کودکان استفاده شد. نوعی از مدرسه ی سایبری که در خاطر دهه شصتی ها مانده، نحو ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١٠

و در آخر یک نکته مهم اینکه…

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

ERIC مخفف the Educational Resourse Information Center مرکز اطلاعات منابع آموزشی با همان نظام ملی اطلاع رسانی دربارهٔ آموزش و پرورش در آمریکا.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

کاسه کوزه ی کسی را به هم ریختن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

شهر ارواح

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

وایسا و ببین

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

شیر فهم شدن

پیشنهاد
٢

کنار کشیدن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

جانبداری

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

نیمه آشفته، نصف و نیمه سازماندهی شده

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

به خاک سپردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

خوش رکاب

پیشنهاد
٤

شکسته نفسی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

کَت بسته

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

دود شدن و رفتن هوا، کنایه از نابودی کامل

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

خورد و خمیر شدن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

بر طبل رسوایی کسی کوبیدن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

زبان یکدیگر را نفهمیدن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

گذشتن از روی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

فال گیری کف بینی

پیشنهاد
٤

سر راه کسی سبز شدن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

طنز تلخ

پیشنهاد
٢

چشم و گوش کسی بودن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

رودر رو

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

تبعید کردن مهجور کردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

سر رو به دیوار کوبیدن ( از غصه یا خشم )

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

از کوره در رفتن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

با جون و دل تلاش کردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

نقل قول

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

انگشت نما شدن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

رک و پوست کنده

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

یکراست رفتن سر اصل مطلب

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

همه ی سوراخ سمبه ها رو گشتن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

دست کسی را در حنا گذاشتن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

لا اوبالی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

با کله زمین خوردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

معادل کردی این اصطلاح این میشه: �ده سه ر ده چی تا له به ر نه چی. �

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

فرمان رو به دست گرفتن

پیشنهاد
٢

مرهم زدن رو زخم کسی

پیشنهاد
٢

از چشم انداختن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

هول هولکی خوردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٩

دل به دریا زدن

پیشنهاد
٢

مرغ همسایه غازه

پیشنهاد
١

از یه نفر بت ساختن

پیشنهاد
٢

خونه نشین کردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

جوک آبکی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

یه حرف تو دهن مردم چرخیدن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

زیاد پلکیدن با یه نفر

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

وقت کشی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

دو زاریش افتاد

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

آشفته بازار

پیشنهاد
٣

تو مشت کسی بودن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

پشت کسی در آمدن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

دستکسی خیلی بند بودن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

پاچه خوری

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

سنگ ها را وا کندن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

از هیچی که بهتره

پیشنهاد
٢

چون تو بد با بد کنی پس . . . . فرق چیست *لازم به ذکر است که این معادل ها را پس از مطالعه ی توضیحات کاربر گرامی جناب اقای کتابدار ذکر کرده ام.

پیشنهاد
٢

رخساره خبر می دهد از سر درون

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

لوح محفوظ، معادل خوبی به نظر می رسه.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١٢

�منم�، در تایید جمله ی منفی که کسی می گه. Jack: I don't like swimming Rosy: Neither do I

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٩

سلام. با عرض پوزش اینا فقط معانی تحت اللفظی هستن. این هم اسم یه کتابه اثر کاثرین هاپکا و همچنین یه جای تفریحی در مکزیک هم به همین نامه که به داشتن دو ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

فعالیت ذهنی غیرمتعارف

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

process یا همان فرآیند یک فعالیت ذهنی کلی است در حال که style یا سبک فعالیت ذهنی فردی است.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

خودخوان

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٨

حس کردن احتمال وقوع یک حادثه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

به شکل فزاینده

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

به شکل ناچیز جانبدارانه و از روی تعصب

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

l'm blue in the face in our argument while everyone thinks I'm satisfied

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

به اقتباس از معناهای ارایه شده توسط کاربر محترم آبادیس جناب اقای محمدرضا سلطانی زرندی ( مولف ) ؛ ( larynx ) حنجره: قسمت فوقانی و گسترش یافته ی نای ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١٠

مسدود کردن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

دندان های یکنواخت و مرتب

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

چرا بله و چرا نه؟

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧

هر از گاهی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

چالش پیش رو

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١٠

آقای میرکریمی میشه لطفا همیشه وقت ذکر مشتقات همینجوری یه توضیح کوچیک براشون بنویسین. این واقعا عالیه چون صرف نوشتن مشتقات عملا کمی برای استفاده سخته. ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

Below زمانی کاربرد دارد که صرفا چیزی از نظر ارتفاع پایین تر از دیگری باشد، اما Under زمانی کاربرد دارد که چیزی زیر دیگری قرار گیرد و بالایی کاملا آن ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

گفته ی مشهور از "مارگرت میشل" نویسنده ی رمان "بر باد رفته"

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

بیشتر مرتبط بودن با

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

اتحادیه اروپا

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

به زبان ساده مهارت های به درد بخور که در هر موقعیتی مفید باشد و مورد استفاده قرار گیرد.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

در مهندسی برق به معنی القای مغناطیسی است.

پیشنهاد
٥

ntelligence is general energy whereas aptitude is special ability هوش یک توانمندی عمومی است یعنی همه آن را کم با زیاد دارند ولی استعداد یک توانایی وی ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٩

به کار گیری

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧

کانون اصلی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

ممنون ALCYONUS 🙇 پاسخ از این بهتر پیدا نمی کردم.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

چیدمان دو لایه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

وجه معلوم زمان حال ساده

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

دارای چندین مولفه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

برای سادگی کار

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

مهارت خواندن و نوشتن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

مجاز بودن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

تداخل احتمالی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

به راه انداختن ( جنگ، بحث، دعوا یا هر مسئله ی )

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

مربوط به . . .

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

پیشینه تاریخی یک اثر ادبی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

اصولا

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

در کردی سورانی معادلی بسیار شبیه به این لغت وجود داره. کردها به این واژه "هلبت" میگن. با فتحه روی "ه" و "ب" که دقیقا همون معنی البته رو میده.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

پیشنهادات رسمی از ناحیه فردی که صاحب منسب و قدرت خاص است.

پیشنهاد
٤

در تایید پاسخ "محمد"، توانایی برقراری ارتباط

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

سازگار با. . . ، سازوار با. . .

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

دستخوش دگرگونی شدن

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

دگرگونی و تغییر در چهار چوب. . .

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١٣

تلخ هم می توان معنی کرد مثلا grim reality یعنی واقعیت تلخ

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

بغرنج

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

یادگیری با محتوا و ارزشمند

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١٠

اون ور

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢٢

تفاوت aptitude و inteligence در اینه که اولی به توانمندی های ذاتی در یک فعالیت یا کار گفته میشه مثلا کسی ذاتا در ساختن وسایل یا تعمیر اونها توانایی د ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

متاثر از

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٨

اجین شده

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

لزوما masculinity به معنی مردانگی نیست. مثلا در عبارت high masculity cultures به فرهنگ هایی اطلاق می شود که که خصلت رقابتی در آنها زیاد است مثلا استر ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Hello Mr. MirKarimi. This is Nasrin. Astudent of MA in English Teaching. Hope you fine. I wish you wrote the meaning of them too. Thanks

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧

فهرست واژگان تخصصی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١٠

بستگی به جملتون داره که مثبت باشه یا منفی اگه توی جمله مثلا بگیم . I can't find him anywhere یعنی *هیچ جایی نمی تونم پیداش کنم ولی اگه مثلا بخوایم ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

مدبر

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

کارکنان بخش دفترداری

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

دوره های اموزشی در مراکز شبانه روزی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

عبارات جایگزین

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١٠

افعال دو وجهی هم می گن. افعالی که از یک فعل اصلی و یک حرف اضافه درست شدن مثلا take off turn on put on در محاوره و گفتگوهای روزمره به وفور از این افع ...

پیشنهاد
٥

همیاری و همکاری

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٨

JUST با حروف بزرگ مخفف Jordanian University of Science and Technology دانشگاه علم و صنعت اردن نشگاه علم و صنعت اردن که در سال 1986 تأسیس شد، یک مو ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

statutory instruments ابزارهای قانونی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

مربوط به قوه ی قضائیه قضایی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

پزشکی اطفال

پیشنهاد
٦

دستش خوبه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧

دهن بین

پیشنهاد
٢

تحلیل گفتمان و سخنوری

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

rhetorical and dicourse analysis تحلیل گفتمان و سخنوری

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١٣

مبتنی بر تعامل