پرسشها با تگ (چطور باید ترجمه کنم؟ ترجمه)
معنی جمله I would handle it با جمله I can handle it چه فرقی داره ؟
ترجمه این جمله But casting into this bubbling cauldron of opportunity makes no difference,
زیرساخت ها و ملزومات تجهیزات سخت افزاری برای پیشرفت رشد و بالندگی ورزش بوکس کشور
ترجمه ی این عبارت چی میشه؟
معنی صریح این قسمت از جمله she jumped to her feet, veins throbbing in her temples
لطفاً این دو جمله رو ترجمه صریح فرمایید He woke up to find the dormitory blazing with winter sunlight and his arm reboned but very stiff, it had been blocked from view by high curtains he he had changed behind yesterday,
این سه اصطلاح ومفهوم را ابعاد گوناگون، شباهت ها، تفاوت ها و مفهوم مقایسه کنید.
آیا اشرف مخلوقات بودن انسان، به معنی این است که انسان، بر دیگر موجودات، شرف دارد؟توضیح دهید.
یا بختیمین گوزو کوردی یا دنیامین گوزو داردی این جمله به چه زبانیست؟و چه معنی دارد.؟
So, book your stay in a private rental villa on the Balearic Islands for a get away from it all summer holiday of a lifetime.