they hide daddy pocket ایا میشه گفت پشت کسی قایم شدن ؟
As she pulled the mirror handle to look at her reflection, she began to think that she had changed. She screamed and almost dropped the mirror. What she saw was a face that was very familiar to her. It was a face that was beautiful and young - very young. Staring back at her from the mirror were the big eyes and small face of a child. کسی میتونه توی ترجمش کمک کنه؟ مخصوصا جمله ی اول
معادل be a good judge of something دقیقا به فارسی چی میشه؟
عبارت یا اصطلاح You heard the man به چه معناست؟ ممنون میشم توضیح بدین. این عبارت زمانی گفته شده که شخص دیگری بهش گفته پاشو بیا فلان کار رو کنیم.
Let me set the recod straight
you are not so much a man of many words...
ضرب المثل "صابونش به تنم خورد" به کی میگن ؟ کنایه از چیه؟
یه اصطلاح محاوره ای شده
آیا برابر اصطلاح «خاک تو سرت» در انگلیسی هست؟
کدومش درسته گول زدن یا گول مالیدن؟ چرا؟