پرسش خود را بپرسید

ترجمه جمله he is so quick to call her dramatic.

تاریخ
٦ ماه پیش
بازدید
١٦٣

ترجمه صحیح جمله زیر:

he is so quick to call her dramatic.

١٠٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٥

دوستان گرامی
لطفا نظر تون رو بفرمایین:

او خیلی زود بهش برچسب دراماتیک میزند

-
٦ ماه پیش

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

معنیش به این صورته که:

او (مذکر) داره  او (مونث)  را برای این سرزنش می کنه که فورا هیجان زده میشه (در مورد احساساتش اغراق میکنه).

١٨,٦٠٠
طلایی
٦
نقره‌ای
١٩١
برنزی
١٢٢
تاریخ
٦ ماه پیش

با کمال احترام، فکر میکنم دچار اشتباه شدید. اینجا گوینده این جمله در حقیقت داره او ( مذکر ) رو سرزنش میکنه که عجولانه او ( مونث ) رو قضاوت کرده که دراماتیکه.

-
٦ ماه پیش

درسته
او ( مذکر ) به او ( مونث ) برچسب دراماتیک بودن میزنه
متشکرم

با سلام و احترام

این که آن خانم را پرشور می نامد، نشان از تیزهوشی بی نهایتش دارد.

٥,٣٧١
طلایی
٠
نقره‌ای
٩٦٧
برنزی
١٣٠
تاریخ
٦ ماه پیش

در کمال احترام، این معادل کاملا اشتباهه.

-
٦ ماه پیش

سرکار خانم سهیلا سهرابی
با سلام و احترام و تشکر از سرکار عالی
بله حق با شماست. برداشت من از جمله درست و منطقی نبوده است.

عبارت be quick to do sth یعنی یه کاری رو سریع انجام دادن. اما توی این جمله منظور اینه که زیادی سریع و عجولانه انجام شده

به عبارتی معنیش میشه: اون خیلی عجولانه / هنوز هیچی نشده به دختره میگه دراماتیک

٣١,٣٥٢
طلایی
١٣
نقره‌ای
١٤٧
برنزی
١٧٨
تاریخ
٦ ماه پیش

این جمله نشان می دهد که گوینده بر این باور است که شخصی که به عنوان "او" از او یاد می شود، تمایل دارد در مورد موقعیت ها اغراق کند یا از موقعیت های بزرگ به طور بالقوه تا حدی که بیش از حد دراماتیک یا نمایشی باشد، استفاده کند. عبارت "he is so quick to call her dramatic" به این معناست که گوینده ممکن است لزوماً با این ارزیابی موافق نباشد.

٢٧٥,٤٢٨
طلایی
١٧٥
نقره‌ای
٣,٣٥٢
برنزی
١,٩١٧
تاریخ
٦ ماه پیش

پاسخ شما