پرسش خود را بپرسید
مفهوم "i dont have the face"
٥ ماه پیش
١٩٨
سلام اصطلاح
"i don't have the face"
کجا به کار میره ؟
١,٧٧١
٠
٠
٨٧
٤ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
بسته به متن، این جمله می تواند معانی مختلفی داشته باشد.
1-
You are too nervous or embarrassed to do something.
شما خیلی عصبی یا خجالت زده هستید که کاری را انجام دهید.
I don’t have the face to ask him out
2-
You are not suitable or qualified for something.
شما برای چیزی مناسب یا واجد شرایط نیستید.
She doesn’t have the face for this job.
3-
You are not happy or satisfied with something.
از چیزی خوشحال یا راضی نیستید.
٢٤٣,٦٣٤
١٤٣
٣,٢١٧
١,٦٦٠
٥ ماه پیش
دست پاچه بودن یا خجالت کشیدن برای انجام کاری
یعنی روم نمیشه یا خجالت میکشم
١٨,٤٥٧
٦
١٩٠
١٢٢
٥ ماه پیش
٣١,١٦٩
١٠
١٠١
٨٠
٥ ماه پیش
این اصطلاح بیشتر تو بریتیش به کار میره و به معنی «میترسم یا خجالت میکشم انجامش بدم» هست.
٨٣٠
٠
٧
٨
٥ ماه پیش